Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 30/08/2017
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juni 2016, gesloten in het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden, betreffende de eindejaarspremie "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juni 2016, gesloten in het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden, betreffende de eindejaarspremie Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 juin 2016, conclue au sein de la Commission paritaire auxiliaire pour employés, relative à la prime de fin d'année
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
30 AUGUSTUS 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 30 AOUT 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juni 2016, collective de travail du 9 juin 2016, conclue au sein de la Commission
gesloten in het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden, paritaire auxiliaire pour employés, relative à la prime de fin d'année
betreffende de eindejaarspremie (1) (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden; Vu la demande de la Commission paritaire auxiliaire pour employés;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juni 2016, gesloten travail du 9 juin 2016, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden, betreffende de Commission paritaire auxiliaire pour employés, relative à la prime de
eindejaarspremie. fin d'année.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 30 augustus 2017. Donné à Bruxelles, le 30 août 2017.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden Commission paritaire auxiliaire pour employés
Collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juni 2016 Convention collective de travail du 9 juin 2016
Eindejaarspremie Prime de fin d'année
(Overeenkomst geregistreerd op 3 augustus 2016 onder het nummer 134421/CO/200) (Convention enregistrée le 3 août 2016 sous le numéro 134421/CO/200)
Preambule Préambule
De collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten op het niveau van het Les conventions collectives de travail conclues au niveau de la
Aanvullend Nationaal Paritair Comité voor de bedienden, zoals Commission paritaire nationale auxiliaire pour employés, telles
toepasselijk en in werking aan de vooravond van de inwerkingtreding qu'applicables et en vigueur à la veille de l'entrée en vigueur de
van het besluit houdende de benoeming van de leden van het Aanvullend l'arrêté portant nomination des membres de la Commission paritaire
auxiliaire pour employés, ont été transférées à la Commission
Paritair Comité voor de bedienden, werden bij collectieve paritaire auxiliaire pour employés par la convention collective de
arbeidsovereenkomst van 1 april 2015 (registratienummer 126638) travail du 1er avril 2015 (numéro d'enregistrement 126638).
overgedragen naar het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden. Ces conventions collectives de travail sont donc intégralement
Deze collectieve arbeidsovereenkomsten werden bijgevolg integraal van
toepassing op het niveau van het Aanvullend Paritair Comité voor de d'application au niveau de la Commission paritaire auxiliaire pour
bedienden en binden de werkgevers en werknemers die ressorteren onder employés et elles lient les employeurs et les travailleurs qui
het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden. relèvent de celle-ci.
De sluiting van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst heeft tot La conclusion de la présente convention collective de travail a pour
doel om in het kader van de continuïteit de coördinatie van deze objectif, dans le cadre de la continuité, d'optimaliser la
overgedragen collectieve arbeidsovereenkomsten te optimaliseren. coordination des conventions collectives de travail transférées.
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en bedienden van de ondernemingen die tot de bevoegdheid aux employeurs et employés des entreprises relevant de la compétence
van het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden (200) behoren. de la Commission paritaire auxiliaire pour employés (200).
Onder "bedienden" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke bedienden. On entend par "employés" : les employés et les employées.
HOOFDSTUK II. - Bepalingen CHAPITRE II. - Dispositions

Art. 2.Voor zover voldaan wordt aan de hierna vermelde voorwaarden

Art. 2.Pour autant que les conditions énoncées ci-après soient

wordt een jaarlijkse premie gelijk aan het maandloon betaald aan de remplies, une prime annuelle égale au salaire mensuel est payée aux
bedienden. employés.
Behoudens andere bepalingen overeengekomen op ondernemingsvlak, wordt
deze premie uiterlijk betaald hetzij bij het indienen van de Sauf autres dispositions prises au niveau de l'entreprise, la prime
maatschappelijke rekeningen, hetzij op het einde van het burgerlijk est payée au plus tard, soit au dépôt des comptes sociaux, soit à la
jaar, dit wil zeggen in de maand december. fin de l'année civile, c'est-à-dire au mois de décembre.
Voor de handelsvertegenwoordigers waarvan de wedde geheel veranderlijk Pour les représentants de commerce dont le salaire est entièrement
is, wordt de premie berekend op het maandgemiddelde van het loon der variable, la prime est calculée en fonction de la moyenne mensuelle du
laatste twaalf maanden. Dit maandgemiddelde is evenwel begrensd op het salaire des douze derniers mois, cette moyenne étant toutefois limitée
hoogste bedrag van de 4de categorie van de schaal. au montant maximum de la 4ème catégorie du barème.
Voor de handelsvertegenwoordigers waarvan de wedde gedeeltelijk Pour les représentants de commerce dont le salaire est partiellement
veranderlijk is, wordt de premie berekend op het maandgemiddelde van variable, la prime est calculée en fonction de la moyenne mensuelle du
het loon der laatste twaalf maanden. Dit maandgemiddelde is evenwel salaire des douze derniers mois. Cette moyenne mensuelle est toutefois
begrensd op het hoogste bedrag van de 4de categorie van de schaal limitée au montant maximum de la 4ème catégorie du barème à moins que
tenzij het vaste gedeelte hoger ligt dan het vermelde bedrag. In het la partie fixe soit supérieure au montant mentionné. Dans ce dernier
laatste geval wordt de premie begrensd tot het vaste gedeelte. cas, la prime est limitée à la partie fixe.

Art. 3.De te vervullen voorwaarden zijn de volgende :

Art. 3.Les conditions à remplir sont les suivantes :

- verbonden zijn door een arbeidsovereenkomst voor bedienden, op het - être sous contrat d'emploi au moment du paiement de la prime; sauf
dans les cas prévus ci-après;
ogenblik van de betaling van de premie, behalve voor de hierna - avoir une ancienneté de six mois au moins au moment du paiement de
vermelde gevallen; la prime;
- een anciënniteit hebben van tenminste zes maanden op het ogenblik - être entré au service de l'entreprise au plus tard le premier jour
van de betaling van de premie; de l'exercice social considéré.
- in de onderneming in dienst zijn getreden ten laatste de eerste dag

Art. 4.Le montant de la prime peut être réduit au prorata des

van het beschouwde werkjaar.

Art. 4.Het bedrag van de premie mag worden herleid naar rato van de

absences qui se sont produites au cours de l'année, autres que celles
afwezigheden in de loop van het jaar, die niet voortspruiten uit de résultant de l'application des dispositions légales, réglementaires et
toepassing van de wettelijke, reglementaire en conventionele conventionnelles en matière de vacances annuelles, de jours fériés
bepalingen inzake jaarlijkse vakantie, wettelijke feestdagen, kort légaux, de petits chômages, de congé de paternité, de congé-éducation
verzuim, vaderschapsverlof, betaald educatief verlof, syndicaal payé, de congé syndical, de maladie professionnelle, d'accident de
verlof, beroepsziekte, arbeidsongeval en bevallingsrust en van 60 travail et de repos d'accouchement et de 60 jours de maladie ou
dagen ziekte of ongeval. d'accident.

Art. 5.Voor de bedienden die in de onderneming in dienst zijn

Art. 5.Pour les employés entrés au service de l'entreprise après le

getreden na de eerste dag van het beschouwde werkjaar en die een premier jour de l'exercice social et ayant une présence effective d'au
effectieve aanwezigheid hebben van ten minste zes maanden, verhoudt de moins six mois à l'entreprise, la prime est proportionnelle au nombre
premie zich tot het aantal maanden prestatie.
Hebben recht op de premie berekend naar rato van de prestaties van het de mois de prestations.
lopende werkjaar, wanneer zij de onderneming verlaten vóór de datum Ont droit à la prime, calculée au prorata des prestations de
van betaling van de premie en voor zover zij een anciënniteit hebben l'exercice en cours, lorsqu'ils quittent l'entreprise avant la date de
van zes maanden op het ogenblik van hun vertrek : paiement de la prime et pour autant qu'ils aient une ancienneté de six mois au moment du départ :
- de bedienden die, behalve om dringende reden, door de werkgever in - les employés licenciés, sauf pour motif grave, par l'employeur en
de loop van het jaar werden ontslagen; cours d'année;
- de gepensioneerden; - les pensionnés;
- de rechthebbenden op een werkloosheidsuitkering met bedrijfstoeslag - les employés ayant droit à une allocation de chômage avec complément
in toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 d'entreprise en application de la convention collective de travail n°
december 1974 tot invoering van een regeling van aanvullende 17 du 19 décembre 1974 instituant un régime d'indemnité complémentaire
vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers indien zij
worden ontslagen, gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 19 december pour certains travailleurs âgés en cas de licenciement, conclue le 19
1974; décembre 1974 au sein du Conseil national du travail;
- de bediende van wie de arbeidsovereenkomst wegens definitieve - l'employé dont le contrat de travail a pris fin en raison d'une
overmacht is beëindigd. force majeure définitive.
Hebben recht op een premie naar rato van de prestaties van het lopende Ont droit à une prime calculée au prorata des prestations de
werkjaar, de bedienden die in de loop van het jaar zelf ontslag hebben l'exercice en cours, les employés qui, au cours de l'exercice,
genomen en voor zover zij een anciënniteit in het bedrijf van minstens démissionnent, et ce, pour autant qu'ils puissent justifier d'une
5 jaar kunnen bewijzen. ancienneté d'au moins 5 ans dans l'entreprise.
De eindejaarspremie zal eveneens naar rato worden uitbetaald aan de La prime de fin d'année sera également payée prorata temporis aux
bedienden die werden aangeworven binnen het kader van een contract employés engagés dans le cadre d'un contrat à durée déterminée d'au
voor bepaalde duur van minstens 6 maanden of voor een duidelijk
omschreven werk van minstens 6 maanden en die de onderneming verlaten moins 6 mois ou pour un travail nettement défini d'au moins 6 mois et
vóór de betaling van de premie. qui quittent l'entreprise avant la date de paiement de la prime.
Het recht op de premie berekend naar rato van de prestaties van het Le droit à la prime calculée au prorata des prestations de l'exercice
lopende werkjaar wordt per volledig gepresteerde kalendermaand toegekend. en cours est attribué par mois calendrier complètement presté.

Art. 6.Voornoemde bepalingen zijn niet van toepassing op :

Art. 6.Les dispositions ci-dessus ne s'appliquent pas :

- de ondernemingen welke in de loop van het jaar een evenwaardig - aux entreprises accordant dans le courant de l'année un avantage au
voordeel toekennen, welke ook haar benaming weze, hetzij onder de vorm moins équivalent, quelle que soit sa dénomination, soit sous forme de
van een conventionele premie, hetzij ten titel van gift; prime conventionnelle, soit à titre de libéralité;
- de ondernemingen welke op hun niveau bij overeenkomst de lonen en - aux entreprises réglant à leur niveau par convention les
andere arbeidsvoorwaarden van hun bedienden regelen, voor zover de in rémunérations et autres conditions de travail de leurs employés, pour
deze overeenkomst toegekende voordelen samengenomen ten minste gelijk autant que les avantages consentis par cette convention soient
zijn aan de voordelen voorzien door deze collectieve globalement au moins équivalents aux avantages prévus par la présente
arbeidsovereenkomst. convention collective de travail.
HOOFDSTUK III. - Opheffingsbepalingen CHAPITRE III. - Dispositions abrogatoires

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heft artikel 5 van de

Art. 7.La présente convention collective de travail abroge l'article

collectieve arbeidsovereenkomst van 29 mei 1989, gesloten binnen het 5 de la convention collective de travail du 29 mai 1989, conclue au
Aanvullend Nationaal Paritair Comité voor de bedienden, betreffende de sein de la Commission paritaire nationale auxiliaire pour employés,
arbeids- en beloningsvoorwaarden op (geregistreerd onder het nr. concernant les conditions de travail et de rémunération (enregistrée
23740), zoals integraal overgenomen door de collectieve sous le n° 23740), telle que reprise intégralement par la convention
arbeidsovereenkomst van 1 april 2015, gesloten in de schoot van het collective de travail du 1er avril 2015, conclue au sein de la
Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden, met betrekking tot de Commission paritaire auxiliaire pour employés, relative à la
continuïteit van de collectieve arbeidsovereenkomsten en akkoorden continuité des conventions collectives de travail et des accords
gesloten op het niveau van het Aanvullend Nationaal Paritair Comité conclus au niveau de Commission paritaire nationale auxiliaire pour
voor de bedienden (geregistreerd onder het nr. 126638), en zoals employés (enregistrée sous le n° 126638), et telle qu'elle figure à
opgenomen in de inventaris in bijlage van deze laatste collectieve l'inventaire en annexe à cette dernière convention collective de
arbeidsovereenkomst. travail.
HOOFDSTUK IV. - Duur CHAPITRE IV. - Durée

Art. 8.Onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking

Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur

op 1 juli 2016 en wordt gesloten voor een onbepaalde duur. le 1er juillet 2016 et est conclue pour une durée indéterminée.
Ze kan door één der partijen opgezegd worden, mits een opzegging van 3 Elle peut être dénoncée par une des parties, moyennant un préavis de 3
maanden, gericht bij aangetekende brief aan de voorzitter van het mois, adressé par courrier recommandé au président de la Commission
Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden en aan de ondertekenende organisaties. paritaire auxiliaire pour employés et aux organisations signataires.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 augustus Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 août 2017.
2017. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
^