Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2016, gesloten in het Paritair Comité voor de orthopedische technologieën, betreffende de syndicale vorming | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 juin 2016, conclue au sein de la Commission paritaire pour les technologies orthopédiques, relative à la formation syndicale |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
30 AUGUSTUS 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 30 AOUT 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2016, | collective de travail du 27 juin 2016, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de orthopedische technologieën, | Commission paritaire pour les technologies orthopédiques, relative à |
betreffende de syndicale vorming (1) | la formation syndicale (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de orthopedische | Vu la demande de la Commission paritaire pour les technologies |
technologieën; | orthopédiques; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2016, gesloten | travail du 27 juin 2016, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de orthopedische technologieën, | Commission paritaire pour les technologies orthopédiques, relative à |
betreffende de syndicale vorming. | la formation syndicale. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 30 augustus 2017. | Donné à Bruxelles, le 30 août 2017. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de orthopedische technologieën | Commission paritaire pour les technologies orthopédiques |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2016 | Convention collective de travail du 27 juin 2016 |
Syndicale vorming | Formation syndicale |
(Overeenkomst geregistreerd op 1 augustus 2016 onder het nummer 134368/CO/340) | (Convention enregistrée le 1er août 2016 sous le numéro 134368/CO/340) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die onder het | aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la |
Paritair Comité voor de orthopedische technologieën ressorteren. | Commission paritaire pour les technologies orthopédiques. |
Onder "werknemers" wordt verstaan : de werklieden en de werksters | Par "travailleurs", on entend : les ouvriers et les ouvrières ainsi |
evenals de mannelijke en vrouwelijke bedienden. | que les employés masculins et féminins. |
HOOFDSTUK II. - Voorwerp | CHAPITRE II. - Objet |
Art. 2.Per effectief mandaat in de ondernemingsraad, het comité voor |
Art. 2.Par mandat effectif au conseil d'entreprise, au comité pour la |
preventie en bescherming op het werk en de syndicale afvaardiging | |
worden 3 dagen per jaar voor het volgen van syndicale vorming | prévention et la protection au travail et à la délégation syndicale, 3 |
toegestaan. Deze toekenning per mandaat (en niet per persoon) gebeurt | jours par an sont octroyés pour suivre des formations syndicales. Cet |
ook wanneer meerdere mandaten door dezelfde persoon worden ingevuld. | octroi par mandat (et non par personne) est également d'application |
lorsqu'une personne remplit plusieurs mandats. | |
De syndicale vorming voor leden van de syndicale afvaardiging is van | La formation syndicale des membres de la délégation syndicale est |
toepassing vanaf de datum van het sluiten van een collectieve | d'application à partir de la date de la conclusion d'une convention |
arbeidsovereenkomst omtrent de instelling van het statuut van | collective de travail relative à l'instauration du statut de la |
vakbondsafvaardiging corform artikel 5 van de collectieve | délégation syndicale conformément à l'article 5 de la convention |
arbeidsovereenkomst van 27 juni 2016 - protocolakkoord | collective de travail du 27 juin 2016 - protocole d'accord évolution |
loonkostontwikkeling 2015-2016. | du coût salarial 2015-2016. |
Deze dag(en) worden betaald door de werkgever. | Ce(s) jour(s) est (sont) payé(s) par l'employeur. |
Art. 3.De pot van vormingsdagen met het oog op de deelneming aan leergangen voor vakbondsvorming zullen verdeeld worden onder de effectieve en plaatsvervangende leden van de ondernemingsraad, het comité voor preventie en bescherming op het werk of de syndicale afvaardiging. In uitzonderlijke gevallen zullen ook niet-leden van deze pot gebruik kunnen maken. Voorbeelden van dergelijke uitzonderlijke gevallen zijn : niet-lid dat zich engageert naar de toekomst toe, toekenning aan niet-lid in het kader van een syndicaal project,... Deze opsomming is niet limitatief. Het cumuleren van de verlofdagen in hoofde van eenzelfde werknemer is |
Art. 3.Le crédit des jours de formation en vue de la participation à des cours de formation syndicale sera réparti parmi les membres effectifs et suppléants du conseil d'entreprise, du comité pour la prévention et la protection au travail ou de la délégation syndicale. Dans des cas exceptionnels, les non-membres pourront également faire appel à ce crédit. Exemples de ces cas exceptionnels : un non-membre qui envisage un engagement syndical à l'avenir, octroi à un non-membre dans le cadre d'un projet syndical,... Cette énumération n'est pas limitative. Le cumul de jours de congé dans le chef d'un même travailleur est |
toegestaan met evenwel een maximum van 2 weken per jaar. | autorisé avec toutefois un maximum de 2 semaines par an. |
Art. 4.De syndicale organisaties zullen de werkgevers ten minste 14 |
Art. 4.Les organisations syndicales avertiront les employeurs des |
dagen vooraf op de hoogte brengen van de data van afwezigheid van hun leden waarvoor syndicaal vormingsverlof werd aangevraagd. Met inachtneming van de problemen van de organisatie van de arbeid en ten einde zoveel mogelijk elk productieverlies te voorkomen, zullen de vakbonden er zorg voor dragen dat vermeden wordt dat een te groot aantal van hun leden gelijktijdig worden aangeduid om gezamenlijk vormingsleergangen te volgen. Zij zullen voorts de vervanging van de afwezige werknemers vergemakkelijken. Indien er zich problemen zouden voordoen die de werking van een bepaalde afdeling/onderneming in het gedrang brengt, neemt de betrokken werkgever contact op met de aanvragende werknemersorganisatie om hieromtrent een oplossing uit te werken. Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking vanaf 1 |
dates d'absence de leurs affiliés pour lesquels le congé de formation syndicale a été demandé au moins 2 semaines à l'avance. Compte tenu des problèmes d'organisation du travail et en vue d'éviter au maximum toute perte de production, les organisations syndicales veilleront à éviter qu'un trop grand nombre de leurs affiliés soient désignés en même temps pour suivre ensemble des cours de formation. Par ailleurs, elles faciliteront le remplacement des travailleurs absents. Si des problèmes devaient survenir qui compromettraient la marche d'un département déterminé/de l'entreprise, l'employeur concerné prend contact avec l'organisation de travailleurs demanderesse en vue d'élaborer une solution. Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2016 en wordt afgesloten voor onbepaalde duur. | au 1er janvier 2016 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Zij kan door elk van de partijen worden opgezegd mits een | Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis |
opzeggingstelmijn van zes maanden, betekend bij een ter post | de six mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au |
aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het paritair comité. | président de la commission paritaire. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 augustus | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 août 2017. |
2017. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |