Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 april 2016, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie, tot vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 maart 2012 betreffende de vaststelling van de bijdrage tot spijziging van het fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Fonds voor bestaanszekerheid voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie" en verdeling van de middelen van het fonds | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 avril 2016, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la Commission communautaire française, remplaçant la convention collective de travail du 5 mars 2012 relative à la fixation de la cotisation pour l'alimentation du fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds de sécurité d'existence pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la Commission communautaire française" et la répartition des ressources du fonds |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
30 AUGUSTUS 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 30 AOUT 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 april 2016, | collective de travail du 18 avril 2016, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen | Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté |
gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie, tot vervanging van | subsidiées par la Commission communautaire française, remplaçant la |
de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 maart 2012 betreffende de | convention collective de travail du 5 mars 2012 relative à la fixation |
vaststelling van de bijdrage tot spijziging van het fonds voor | de la cotisation pour l'alimentation du fonds de sécurité d'existence |
bestaanszekerheid genaamd "Fonds voor bestaanszekerheid voor de | dénommé "Fonds de sécurité d'existence pour les entreprises de travail |
beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse | adapté subsidiées par la Commission communautaire française" et la |
Gemeenschapscommissie" en verdeling van de middelen van het fonds (1) | répartition des ressources du fonds (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de beschutte | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de |
werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie; | travail adapté subsidiées par la Commission communautaire française; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 18 april 2016, | travail du 18 avril 2016, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen | Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté |
gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie, tot vervanging van | subsidiées par la Commission communautaire française, remplaçant la |
de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 maart 2012 betreffende de | convention collective de travail du 5 mars 2012 relative à la fixation |
vaststelling van de bijdrage tot spijziging van het fonds voor | de la cotisation pour l'alimentation du fonds de sécurité d'existence |
bestaanszekerheid genaamd "Fonds voor bestaanszekerheid voor de | dénommé "Fonds de sécurité d'existence pour les entreprises de travail |
beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse | adapté subsidiées par la Commission communautaire française" et la |
Gemeenschapscommissie" en verdeling van de middelen van het fonds. | répartition des ressources du fonds. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 30 augustus 2017. | Donné à Bruxelles, le 30 août 2017. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd | Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté |
door de Franse Gemeenschapscommissie | subsidiées par la Commission communautaire française |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 april 2016 | Convention collective de travail du 18 avril 2016 |
Vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 maart 2012 | Remplacement de la convention collective de travail du 5 mars 2012 |
betreffende de vaststelling van de bijdrage tot spijziging van het | relative à la fixation de la cotisation pour l'alimentation du fonds |
fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Fonds voor bestaanszekerheid | de sécurité d'existence dénommé "Fonds de sécurité d'existence pour |
voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse | les entreprises de travail adapté subsidiées par la Commission |
Gemeenschapscommissie" en verdeling van de middelen van het fonds | communautaire française" et la répartition des ressources du fonds |
(Overeenkomst geregistreerd op 23 september 2016 onder het nummer | (Convention enregistrée le 23 septembre 2016 sous le numéro |
135002/CO/327.02) | 135002/CO/327.02) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers van de beschutte werkplaatsen die onder het Paritair | aux employeurs des entreprises de travail adapté ressortissant à la |
Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse | Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté |
Gemeenschapscommissie vallen en op de werknemers die zij | subsidiées par la Commission communautaire française ainsi qu'aux |
tewerkstellen. | travailleurs qu'ils occupent. |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst stelt de bijdrage vast |
Art. 2.La présente convention collective de travail fixe la |
tot de spijziging van het fonds genaamd "Fonds voor bestaanszekerheid | cotisation pour l'alimentation du fonds de sécurité d'existence |
voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse | dénommé "Fonds de sécurité d'existence pour les entreprises de travail |
adapté subsidiées par la Commission communautaire française" et la | |
Gemeenschapscommissie" en de verdeling van de dotaties van het fonds, | répartition des dotations du fonds, conformément à la convention |
overeenkomstig de collectieve arbeidsovereenkomst betreffende de | collective de travail relative à la création d'un fonds de sécurité |
oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Fonds voor | d'existence dénommé "Fonds de sécurité d'existence pour les |
bestaanszekerheid voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de | entreprises de travail adapté subsidiées par la Commission |
Franse Gemeenschapscommissie" van 18 april 2016. | communautaire française" du 18 avril 2016. |
Art. 3.Ter uitvoering van artikel 7 van de collectieve |
Art. 3.En exécution de l'article 7 de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst betreffende de oprichting van een fonds voor | travail relative à la création d'un fonds de sécurité d'existence |
bestaanszekerheid genaamd "Fonds voor bestaanszekerheid voor de | dénommé "Fonds de sécurité d'existence pour les entreprises de travail |
beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse | adapté subsidiées par la Commission communautaire française", à partir |
Gemeenschapscommissie", vanaf het tweede kwartaal 2010, en voor een | du deuxième trimestre 2010, et pour une durée indéterminée, l'Office |
onbepaalde duur, neemt de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid een | national de sécurité sociale prélève un pourcentage de 0,95 p.c. des |
percentage van 0,95 pct. van de bijdragen af die driemaandelijks door | cotisations versées trimestriellement par les entreprises de travail |
de beschutte werkplaatsen die onder het Paritair Subcomité voor de | adapté ressortissant de la Sous-commission paritaire pour les |
beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse | entreprises de travail adapté subsidiées par la Commission |
Gemeenschapscommissie vallen, worden betaald, voor de voeding van het fonds. | communautaire française, pour l'alimentation du fonds. |
Art. 4.Vanaf 1 januari 2015 wordt, na aftrek van de beheerskosten, de |
Art. 4.A partir du 1er janvier 2015, après déduction des frais de |
toewijzing van de middelen van het fonds als volgt verdeeld : | gestion, l'affectation des ressources du fonds est répartie de la |
manière suivante : | |
§ 1. De bijdragen die driemaandelijks worden gestort aan de | § 1er. Les cotisations versées trimestriellement à l'Office national |
Rijksdienst voor Sociale Zekerheid door de beschutte werkplaatsen en | de sécurité sociale par les entreprises de travail adapté et le |
de eventuele opbrengst van intresten die voortvloeien uit deze | produit éventuel d'intérêts de ces ressources capitalisées sont |
gekapitaliseerde inkomsten, worden op de volgende manier verdeeld : | distribués de la manière suivante : |
- Een bedrag van 53.000 EUR wordt besteed aan de economische promotie | - Un montant de 53.000 EUR est affecté à la promotion économique du |
van de sector. Dit bedrag wordt gekoppeld aan de spilindex van de | |
maand september 2008 en wordt aangepast overeenkomstig de bepalingen | secteur. Ce montant est lié à l'indice-pivot du mois de septembre 2008 |
van de wet van 1 maart 1977; | et s'adapte conformément aux dispositions de la loi du 1er mars 1977; |
- Het saldo wordt op de volgende manier verdeeld : | - Le solde est réparti de la manière suivante : |
- opleiding : 26 pct.; | - formation : 26 p.c.; |
- vakbondspremie : 26 pct.; | - prime syndicale : 26 p.c.; |
- werkloosheidsstelsel met toeslag van het fonds voor | - régime de chômage avec complément du fonds de sécurité d'existence : |
bestaanszekerheid : 48 pct. | 48 p.c. |
Wat de opleiding betreft, wordt het beschikbare bedrag als volgt | En matière de formation, le montant disponible est réparti de la façon |
verdeeld : | suivante : |
- één derde voor de vakbondsopleiding; | - un tiers pour la formation syndicale; |
- twee derden voor de opleidingen van de beschutte werkplaatsen. | - deux tiers pour les formations des entreprises de travail adapté. |
§ 2. De subsidie toegekend door de Franse Gemeenschapscommissie, | § 2. La subvention octroyée par la Commission communautaire française, |
overeenkomstig het non-profitakkoord 2010-2012, gesloten op 22 | conformément à l'accord non-marchand 2010-2012, conclu le 22 décembre |
december 2010, en de uitvoeringsmodaliteiten van dit akkoord, | 2010 et aux modalités de mise en oeuvre de cet accord, formalisées le |
geformaliseerd op 17 mei 2011, wordt besteed aan acties in het kader | 17 mai 2011, est dédiée à des actions dans le cadre du bien-être au |
van het welzijn op het werk. | travail. |
Art. 5.Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 maart |
Art. 5.La présente convention collective de travail remplace la |
2012 betreffende de vaststelling van de bijdrage tot spijziging van | convention collective de travail du 5 mars 2012 relative à la fixation |
het fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Fonds voor bestaanszekerheid | de la cotisation pour l'alimentation du fonds de sécurité d'existence |
voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse | dénommé "Fonds de sécurité d'existence pour les entreprises de travail |
Gemeenschapscommissie" en verdeling van de middelen van het fonds | adapté subsidiées par la Commission communautaire française" et la |
(registratienr. 108984). Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt | répartition des ressources du fonds (n° d'enregistrement 108984). Elle |
in werking op 1 januari 2015 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. | produit ses effets le 1er janvier 2015 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Zij kan door elk van de partijen worden opgezegd ten laatste op 30 | Elle peut être dénoncée par chacune des parties avant le 30 juin de |
juni van elk jaar, met ingang op 1 januari van het volgende jaar. De | chaque année, avec effet au 1er janvier de l'année suivante. La |
kennisgeving van de opzegging gebeurt per een aan de voorzitter van | dénonciation doit être notifiée par lettre recommandée adressée au |
het paritaire subcomité gericht aangetekend schrijven. | président de la sous-commission paritaire. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 augustus | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 août 2017. |
2017. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |