Koninklijk besluit betreffende de erkenning van conformiteitsbeoordelingsinstanties voor persoonlijke beschermingsmiddelen | Arrêté royal relatif à l'agrément des organismes d'évaluation de la conformité des équipements de protection individuelle |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
30 AUGUSTUS 2017. - Koninklijk besluit betreffende de erkenning van | 30 AOUT 2017. - Arrêté royal relatif à l'agrément des organismes |
conformiteitsbeoordelingsinstanties voor persoonlijke | d'évaluation de la conformité des équipements de protection |
beschermingsmiddelen | individuelle |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op Verordening (EU) 2016/425 van het Europees Parlement en de | Vu le Règlement (UE) 2016/425 du Parlement Européen et du Conseil du 9 |
Raad van 9 maart 2016 betreffende persoonlijke beschermingsmiddelen en | mars 2016 relatif aux équipements de protection individuelle et |
tot intrekking van Richtlijn 89/686/EEG van de Raad; | abrogeant la directive 89/686/CEE du Conseil ; |
Gelet op het Wetboek van economisch recht, artikel IX.11; | Vu le Code de droit économique, l'article IX.11 ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 31 december 1992 betreffende het | Vu l'arrêté royal du 31 décembre 1992 concernant la mise sur le marché |
op de markt brengen van persoonlijke beschermingsmiddelen; | des équipements de protection individuelle ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 31 maart 1995 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 31 mars 1995 concernant l'agrément des organismes |
erkenning van de instanties die aangemeld worden bij de Commissie van | qui sont notifiés à la Commission des Communautés européennes pour |
de Europese Gemeenschappen voor de toepassing van bepaalde | l'application de certaines procédures d'évaluation de conformité ; |
conformiteitsbeoordelingsprocedures; | |
Gelet op advies 61.358/1 van de Raad van State, gegeven op 15 mei | Vu l'avis 61.358/1 du Conseil d'Etat, donné le 15 mai 2017, en |
2017, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op de voordracht van de Minister van Werk en Consumenten, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi et des Consommateurs, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK 1. - Definities | CHAPITRE 1er. - Définitions |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par : |
1° "gemachtigde van de minister" : de directeur-generaal van de | 1° « délégué du ministre » : le directeur général de la Direction |
Algemene Directie Kwaliteit en Veiligheid van de Federale | générale Qualité et Sécurité du Service public fédéral Economie, |
Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie; | P.M.E., Classes Moyennes et Energie ; |
2° "overheidsdienst" : de Algemene Directie Kwaliteit en Veiligheid | 2° « service public » : la Direction générale Qualité et Sécurité du |
van de Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en | Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes Moyennes et Energie ; |
Energie; 3° "markttoezicht" : activiteiten en maatregelen van | 3° « surveillance du marché » : activités et mesures prises par les |
overheidsinstanties om ervoor te zorgen dat producten voldoen aan de | autorités publiques pour garantir que les produits sont conformes aux |
eisen die zijn opgenomen in de ter zake doende harmonisatiewetgeving | exigences légales définies dans la législation de l'Union européenne |
van de Europese Unie; | applicable ; |
4° "markttoezichtautoriteit" : de autoriteit of autoriteiten van een | 4° « autorité de surveillance du marché » : l'autorité ou les |
lidstaat verantwoordelijk voor het uitvoeren van markttoezicht op het | autorités d'un Etat membre, responsable pour effectuer la surveillance |
eigen grondgebied. | du marché sur son propre territoire. |
HOOFDSTUK 2. - Aanmelding van conformiteitsbeoordelingsinstanties | CHAPITRE 2. - Notification des organismes d'évaluation de la conformité |
Art. 2.De aangemelde instanties die bevoegd zijn om |
Art. 2.Les organismes notifiés autorisés à effectuer des tâches |
conformiteitsbeoordelingstaken uit te voeren, worden aangemeld | d'évaluation de la conformité, sont notifiés conformément aux articles |
overeenkomstig de artikelen 24 en 25 van de verordening (EU) 2016/425 | 24 et 25 du règlement (UE) 2016/425 du Parlement Européen et du |
van het Europees Parlement en de Raad van 9 maart 2016 betreffende | Conseil du 9 mars 2016 relatif aux équipements de protection |
persoonlijke beschermingsmiddelen en tot intrekking van Richtlijn | individuelle et abrogeant la directive 89/686/CEE du Conseil et |
89/686/EEG van de Raad en overeenkomstig de artikelen 3 tot en met 5. | conformément aux articles 3 à 5. |
Art. 3.Een conformiteitsbeoordelingsinstantie is geaccrediteerd voor |
Art. 3.Un organisme d'évaluation de la conformité est accrédité |
de conformiteitsbeoordelingstaken die ze verricht overeenkomstig de | |
Verordening (EG) nr. 765/2008 van het Europees Parlement en de Raad | conformément au Règlement (CE) n° 765/2008 du Parlement Européen et du |
van 9 juli 2008 tot vaststelling van de eisen inzake accreditatie en | Conseil du 9 juillet 2008 fixant les prescriptions relatives à |
l'accréditation et à la surveillance du marché pour la | |
markttoezicht betreffende het verhandelen van producten en tot | commercialisation des produits et abrogeant le règlement (CEE) n° |
intrekking van Verordening (EEG) nr. 339/93. | 339/93 du Conseil pour les tâches d'évaluation de la conformité qu'il exécute. |
HOOFDSTUK 3. - Aanmeldingsprocedure | CHAPITRE 3. - Procédure de notification |
Art. 4.Een conformiteitsbeoordelingsinstantie dient een verzoek om |
Art. 4.Un organisme d'évaluation de la conformité soumet une demande |
aanmelding in bij de gemachtigde van de minister. | de notification au délégué du ministre. |
Het verzoek om aanmelding gaat vergezeld van een beschrijving van de | La demande de notification est accompagnée d'une description des |
conformiteitsbeoordelingsactiviteiten, de | activités d'évaluation de la conformité, de la ou des procédures |
conformiteitsbeoordelingsprocedure(s) en het soort PBM (Persoonlijke | d'évaluation de la conformité et des types d'EPI (Equipements de |
beschermingsmiddelen) waarvoor de instantie verklaart bekwaam te zijn | protection individuelle) pour lesquels cet organisme se déclare |
en van een accreditatiecertificaat dat is afgegeven door de Belgische | compétent ainsi que d'un certificat d'accréditation délivré par |
accreditatie-instantie BELAC of van een accreditatie-instantie die het | l'organisme belge d'accréditation BELAC ou par un organisme |
akkoord van wederzijdse erkenning (MLA - MultiLateral Agreements) | d'accréditation ayant signé l'accord de reconnaissance mutuelle (MLA - |
inzake accreditatie van de EA (European co-operation for | MultiLateral Agreements) d'accréditation de l'EA (European |
Accreditation) heeft ondertekend, waarin wordt verklaard dat de | co-operation for Accreditation) qui atteste que l'organisme |
conformiteitsbeoordelingsinstantie voldoet aan de eisen in artikel 3. | d'évaluation de la conformité remplit les exigences énoncées à l'article 3. |
Art. 5.§ 1. De aanmeldingsaanvraag wordt onderzocht door de |
Art. 5.§ 1er. La demande de notification est examinée par le service |
overheidsdienst. Dit onderzoek is gesteund op de bij het | public. Cet examen est basé sur les pièces jointes au dossier de |
aanvraagdossier gevoegde stukken, iedere beschikbare informatie alsook | demande, sur toute information disponible ainsi que sur toute enquête |
op elk nodig geacht onderzoek ter plaatse. | sur place jugée nécessaire. |
De overheidsdienst onderzoekt de ontvankelijkheid en volledigheid van | Le service public examine la recevabilité et la complétude de la |
de aanvraag en stelt de aanvrager hiervan in kennis. Hij deelt hem mee | demande et en informe le demandeur. Il lui communique si besoin est |
welke stukken en inlichtingen er nog ontbreken. | quels sont les documents et les informations qui manquent encore. |
Binnen zestig dagen na de vaststelling van de volledigheid van het | Dans les soixante jours après constatation de la complétude du |
dossier neemt de gemachtigde van de minister een beslissing om de | dossier, le délégué du ministre prend une décision de notifier ou pas |
instantie al dan niet aan te melden bij de Europese Commissie. Deze | le demandeur comme organisme notifié auprès de la Commission |
européenne. Cette décision ne prend effet que quinze jours après la | |
beslissing heeft slechts uitwerking vijftien dagen na de aanmelding | notification auprès de la Commission européenne conformément au |
bij de Europese Commissie overeenkomstig paragraaf 2 en voor zover er | paragraphe 2 et pour autant que la Commission européenne ou les autres |
door de Europese Commissie of de andere lidstaten geen bezwaren werden | Etats membres n'aient émis aucune objection dans les deux semaines qui |
ingediend binnen twee weken na de aanmelding. | suivent la notification. |
§ 2. In geval van een positieve beslissing meldt de gemachtigde van de | § 2. Dans le cas d'une décision positive, le délégué du ministre |
minister de erkende instantie onverwijld aan bij de Europese | notifie l'organisme agréé sans délai auprès de la Commission |
Commissie. | européenne. |
De gemachtigde van de minister stelt de betrokken instantie in kennis van de beslissing van de minister en van het feit dat er bezwaren werden ingediend door de Europese Commissie of de andere lidstaten binnen twee weken na de aanmelding. In geval van een negatieve beslissing wordt deze onverwijld ter kennis gebracht van de betrokken instantie door de gemachtigde van de minister. § 3. De betrokken instantie mag de activiteiten van een aangemelde instantie alleen verrichten als de Commissie en de andere lidstaten binnen twee weken na een aanmelding geen bezwaren hebben ingediend. § 4. Voor de toepassing van dit besluit worden de instanties die door een van de lidstaten aangemeld zijn bij de Europese Commissie | Le délégué du ministre informe l'organisme concerné de la décision du ministre et de l'introduction d'objections par la Commission européenne ou les autres Etats membres dans les deux semaines après la notification. Dans le cas d'une décision négative, le délégué du ministre informe l'organisme concerné sans délai de cette décision. § 3. L'organisme concerné ne peut effectuer les activités propres à un organisme notifié que si aucune objection n'est émise par la Commission ou les autres Etats membres dans les deux semaines qui suivent la notification. § 4. Pour l'application du présent arrêté, les organismes qui ont été notifiés à la Commission européenne par un des Etats membres |
overeenkomstig voormelde verordening (EU) 2016/425 gelijkgesteld met | conformément au règlement (UE) 2016/425 précité sont assimilés aux |
de instanties aangemeld overeenkomstig paragraaf 2. | organismes notifiés conformément au paragraphe 2. |
HOOFDSTUK 4. - Operationele verplichtingen van aangemelde instanties | CHAPITRE 4. - Obligations opérationnelles des organismes notifiés |
Art. 6.De conformiteitsbeoordelingsinstanties die zijn aangemeld |
Art. 6.Les organismes d'évaluation de la conformité notifiés |
overeenkomstig artikel 5, hierna « aangemelde instanties » genaamd, | conformément à l'article 5, dénommés ci-après « organismes notifiés », |
zijn ertoe gehouden de instructies na te leven welke hun door de | sont tenus de se conformer aux instructions que le ministre ou son |
minister of zijn gemachtigde worden gegeven met betrekking tot de | délégué leur donnent par rapport aux tâches pour lesquelles ils ont |
taken waarvoor ze aangemeld zijn. | été notifiés. |
Deze instructies houden in dat de aangemelde instanties rechtstreeks | Ces instructions contiennent la participation des organismes notifiés |
of via vertegenwoordigers deelnemen aan de werkzaamheden van de | aux travaux du groupe de coordination des organismes notifiés établi |
coördinatiegroep van conformiteitsbeoordelingsinstanties opgericht | par la Commission européenne, et ce directement ou par l'intermédiaire |
door de Europese Commissie. | de mandataires. |
Art. 7.Aangemelde instanties brengen de gemachtigde van de minister |
Art. 7.Les organismes notifiés communiquent au délégué du ministre |
op de hoogte van : | les éléments suivants : |
1° elke weigering, beperking, schorsing of intrekking van certificaten | 1° tout refus, restriction, suspension ou retrait d'une attestation ou |
of goedkeuringsbesluiten; | d'une décision d'approbation; |
2° omstandigheden die van invloed zijn op de werkingssfeer van of de | 2° toute circonstance influant sur la portée ou les conditions de la |
voorwaarden voor aanmelding; | notification; |
3° informatieverzoeken over conformiteitsbeoordelingsactiviteiten die | 3° toute demande d'information reçue des autorités de surveillance du |
zij van markttoezichtautoriteiten ontvangen; | marché concernant des activités d'évaluation de la conformité; |
4° op verzoek, de binnen de werkingssfeer van hun aanmelding verrichte | 4° sur demande, les activités d'évaluation de la conformité réalisées |
conformiteitsbeoordelingsactiviteiten en andere activiteiten, | dans le cadre de leur notification et toute autre activité réalisée, y |
waaronder grensoverschrijdende activiteiten en uitbesteding. | compris les activités et sous-traitances transfrontalières. |
Aangemelde instanties verstrekken de andere uit hoofde van de | Les organismes notifiés fournissent aux autres organismes notifiés au |
voormelde verordening (EU) 2016/425 aangemelde instanties die | titre du règlement (UE) 2016/425 précité qui effectuent des activités |
soortgelijke conformiteitsbeoordelingsactiviteiten voor dezelfde PBM | similaires d'évaluation de la conformité couvrant les mêmes types |
verrichten, relevante informatie over negatieve | d'EPI des informations pertinentes sur les questions relatives aux |
conformiteitsbeoordelingsresultaten, en op verzoek ook over positieve | résultats négatifs de l'évaluation de la conformité et, sur demande, |
conformiteits-beoordelingsresultaten. | aux résultats positifs. |
Art. 8.Wanneer de aangemelde instantie specifieke taken in verband |
Art. 8.Lorsqu'un organisme notifié sous-traite certaines tâches |
met de conformiteitsbeoordeling uitbesteedt of door een | spécifiques dans le cadre de l'évaluation de la conformité ou a |
dochteronderneming laat uitvoeren, waarborgt zij dat de onderaannemer | |
of dochteronderneming naar nationaal recht van een lidstaat opgericht | recours à une filiale, il s'assure que le sous-traitant ou la filiale |
is, door rechtspersoonlijkheid heeft, aan de eisen zoals bepaald in | est constitué en vertu du droit national d'un Etat membre, possède la |
artikel 24 van de voormelde verordening (EU) 2016/425, en brengt zij de gemachtigde van de minister hiervan op de hoogte. Aangemelde instanties nemen de volledige verantwoordelijkheid op zich voor de taken die worden verricht door onderaannemers of dochterondernemingen, ongeacht waar deze gevestigd zijn. Activiteiten mogen uitsluitend met instemming van de klant worden uitbesteed of door een dochteronderneming worden uitgevoerd. Aangemelde instanties houden de relevante documenten over de beoordeling van de kwalificaties van de onderaannemer of de dochteronderneming en over de door de onderaannemer of dochteronderneming uitgevoerde werkzaamheden ter beschikking van de gemachtigde van de minister. | personnalité juridique, répond aux exigences énoncées à l'article 24 du règlement (UE) 2016/425 précité et informe le délégué du ministre en conséquence. Les organismes notifiés assument l'entière responsabilité des tâches effectuées par des sous-traitants ou des filiales, quel que soit leur lieu d'établissement. Des activités ne peuvent être sous-traitées ou réalisées par une filiale qu'avec l'accord du client. Les organismes notifiés tiennent à la disposition du délégué du ministre les documents pertinents concernant l'évaluation des qualifications du sous-traitant ou de la filiale et le travail exécuté par celui-ci ou celle-ci. |
Art. 9.De aangemelde instantie voorziet de interne beroepsprocedure, |
Art. 9.L'organisme notifié prévoit la procédure de recours interne |
zoals voorgeschreven in het kader van de accreditatievoorwaarden, met | concernant ses décisions, telle que prévue dans le cadre des |
betrekking tot haar beslissingen. | conditions d'accréditation. |
HOOFDSTUK 5 | CHAPITRE 5 |
Toezicht van de aangemelde instanties, sancties en beroep | Surveillance des organismes notifiés, sanctions et recours |
Art. 10.De aangemelde instanties zijn ertoe gehouden vrije toegang te |
Art. 10.Les organismes notifiés autorisent le libre accès de leurs |
verlenen tot hun lokalen aan de ambtenaren van de overheidsdienst die | locaux aux fonctionnaires du service public qui ont été chargés par le |
door de gemachtigde van de minister werden belast met een onderzoek of | délégué du ministre d'effectuer une enquête ou un audit pour contrôler |
een audit om te controleren of de werking van de aangemelde instantie | si le fonctionnement de l'organisme notifié est conforme aux |
in overeenstemming is met de bepalingen van dit besluit en om te | dispositions du présent arrêté et pour contrôler que les conditions |
controleren of de erkenningsvoorwaarden nageleefd zijn. Zij zijn ertoe | d'agrément sont respectées. Ils mettent à la disposition de ces |
gehouden alle documenten en gegevens welke nodig zijn voor het | fonctionnaires tous les documents et données nécessaires pour que |
uitvoeren van de opdracht van deze ambtenaren ter beschikking te | ceux-ci puissent exécuter leur mission. A la demande de ces |
stellen. Op aanvraag worden deze documenten of een kopie ervan, aan | fonctionnaires, l'organisme notifié leur confie ces documents ou une |
deze ambtenaren toevertrouwd. | copie de ces documents. |
Art. 11.Onverminderd de controlemodaliteiten die zijn voorzien in het |
Art. 11.Sans préjudice des modalités de contrôle qui sont prévues par |
koninklijk besluit van 27 april 2007 ter bepaling van de | l'arrêté royal du 27 avril 2007 déterminant les critères de |
werkingscriteria en de modaliteiten van de controle op de werking van | fonctionnement et les modalités de contrôle du fonctionnement des |
tussenkomende organismen, kan de minister de erkenning beperken, | organismes intervenants, le ministre peut restreindre, suspendre ou |
schorsen of intrekken indien er vastgesteld wordt dat een van de eisen | retirer l'agrément lorsqu'il est constaté que l'une des exigences de |
van het artikel 24 van de voormelde verordening (EU) 2016/425 niet meer wordt nageleefd of indien de aangemelde instantie haar verplichtingen niet nakomt. De minister neemt de beslissing om erkenningen te beperken, te schorsen, of in te trekken op basis van de ernst van het niet-voldoen aan die eisen of het niet-nakomen van die verplichtingen. De minister kan de erkenning eveneens beperken of intrekken indien, na een periode van drie jaar te rekenen vanaf de datum van de in artikel 5 bedoelde aanmelding, blijkt dat de instantie geen enkele activiteit heeft uitgeoefend in het domein waarop de erkenning betrekking heeft of dat deze activiteit verwaarloosbaar is. | l'article 24 du règlement (UE) 2016/425 précité n'est plus respectée ou lorsqu'il ne s'acquittait pas de ses obligations. Le ministre prend la décision de restreindre, de suspendre ou de retirer les agréments sur la base de la gravité de la non-satisfaction à ces exigences ou au non-respect de ces obligations. Le ministre peut également restreindre ou retirer l'agrément si, après une période de trois ans à compter de la date de notification visée à l'article 5, il apparaît que l'organisme n'a exercé aucune activité dans le domaine couvert par l'agrément ou que ces activités sont négligeables. |
Art. 12.De beslissingen genomen in uitvoering van de bepalingen van |
Art. 12.Les décisions prises en exécution des dispositions de |
het artikel 11 worden aan de betrokken instantie medegedeeld. | l'article 11 sont notifiées à l'organisme concerné. |
Indien de beslissing de beperking, schorsing of de intrekking van de | Si la décision a pour effet, la restriction, la suspension ou le |
erkenning als gevolg heeft, treedt zij in werking op de datum van de | retrait de l'agrément, elle entre en vigueur à la date de |
kennisgeving. | notification. |
Art. 13.De erkenning wordt van rechtswege ingetrokken indien de in |
Art. 13.L'agrément est retiré d'office lorsque l'accréditation visée |
artikel 3 bedoelde accreditatie door de accreditatieinstelling werd | à l'article 3 a été retirée par l'organisme d'accréditation ou n'est |
ingetrokken of niet werd hernieuwd. De intrekking van de erkenning | pas renouvelée. Le retrait de l'agrément entre en vigueur lorsque, à |
treedt in werking wanneer, na verloop van de procedure die volgt uit | l'issue de la procédure faisant suite à un recours éventuel de |
het bij de accreditatieinstelling eventueel ingediend beroep, deze | l'organisme auprès de l'organisme d'accréditation, celui-ci confirme |
instelling de intrekking of niet hernieuwing van de accreditatie | le retrait ou le non renouvellement de l'accréditation. |
bevestigt. Art. 14.De gemachtigde van de minister wijzigt onverwijld de |
Art. 14.Le délégué du ministre modifie sans délai la notification |
aanmelding bij de Commissie van de Europese Unie om deze in | auprès de la Commission de l'Union européenne pour mettre celle-ci en |
overeenstemming te brengen met de beperking, schorsing of intrekking | conformité avec la restriction, la suspension ou le retrait en |
in uitvoering van de artikelen 11 tot 13 en brengt de Commissie en de | exécution des articles 11 à 13, et en informe immédiatement la |
andere lidstaten hiervan onmiddellijk op de hoogte. | Commission et les autres Etats-Membres. |
Wanneer de aanmelding wordt beperkt, opgeschort of ingetrokken of de | En cas de restriction, de suspension ou de retrait d'une notification, |
aangemelde instantie haar activiteiten staakt, dan kan de gemachtigde | ou lorsque l'organisme notifié a cessé ses activités, le délégué du |
van de minister opdragen dat de dossiers worden overgedragen aan een | ministre peut ordonner que les dossiers de cet organisme notifié |
andere aangemelde instantie, dan wel op een andere manier ter | soient traités par un autre organisme notifié ou tenus à disposition, |
beschikking worden gehouden voor inzage op verzoek door de | d'une autre manière, pour l'information des autorités notifiantes et |
verantwoordelijke aanmeldende autoriteiten en | des autorités de surveillance du marché compétentes qui en font la |
markttoezichtautoriteiten. | demande. |
HOOFDSTUK 6. - Slotbepalingen | CHAPITRE 6. - Dispositions finales |
Art. 15.Het koninklijk besluit van 31 december 1992 betreffende het |
Art. 15.L'arrêté royal du 31 décembre 1992 concernant la mise sur le |
op de markt brengen van persoonlijke beschermingsmiddelen, gewijzigd | marché des équipements de protection individuelle, modifié par les |
bij de koninklijke besluiten van 5 mei 1995, 8 augustus 1997 en 6 | arrêtés royaux des 5 mai 1995, 8 août 1997 et 6 décembre 2005, est |
december 2005, wordt opgeheven. | abrogé. |
Art. 16.In artikel 1, § 2, eerste lid, van het koninklijk besluit van |
Art. 16.Dans l'article 1er, § 2, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 31 |
31 maart 1995 betreffende de erkenning van de instanties die aangemeld | mars 1995 concernant l'agrément des organismes qui sont notifiés à la |
worden bij de Commissie van de Europese Gemeenschappen voor de | Commission des Communautés européennes pour l'application de certaines |
toepassing van bepaalde conformiteitsbeoordelingsprocedures, vervangen | procédures d'évaluation de conformité, remplacé par l'arrêté royal du |
bij het koninklijk besluit van 13 juni 1999, worden de woorden "of de | 13 juin 1999, les mots « ou les équipements de protection individuelle |
persoonlijke beschermingsmiddelen" opgeheven. | » sont abrogés. |
Art. 17.Instanties aangemeld in uitvoering van artikel 14 van het |
Art. 17.Les organismes notifiés en exécution de l'article 14 de |
koninklijk besluit van 31 december 1992 betreffende het op de markt | l'arrêté royal du 31 décembre 1992 concernant la mise sur le marché |
brengen van persoonlijke beschermingsmiddelen, mogen tot 21 april 2019 | des équipements de protection individuelle peuvent exécuter des |
conformiteitsbeoordelingen uitvoeren overeenkomstig de Richtlijn | évaluations de conformité conformément à la directive 89/686/CEE du 21 |
89/686/EEG van 21 december 1989 van de Raad van de Europese | décembre 1989 du Conseil des Communautés Européennes concernant le |
Gemeenschappen inzake de onderlinge aanpassing van de wetgevingen van | rapprochement des législations des Etats membres relatives aux |
de Lid-Staten betreffende persoonlijke beschermingsmiddelen. | équipements de protection individuelle jusqu'au 21 avril 2019. |
Art. 18.Dit besluit treedt in werking de dag volgend op de |
Art. 18.Le présent arrêté entre en vigueur le lendemain de sa |
bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad, met uitzondering van de | publication au Moniteur belge, à l'exception des articles 15 et 16 qui |
artikelen 15 en 16 die in werking treden op 21 april 2018. | entrent en vigueur le 21 avril 2018. |
Art. 19.De minister bevoegd voor de Bescherming van de Veiligheid van |
Art. 19.Le ministre qui a la Protection de la Sécurité des |
de Consumenten is belast met de uitvoering van dit besluit. | Consommateurs dans ses attributions est chargé de l'exécution du |
présent arrêté. | |
Gegeven te Brussel, 30 augustus 2017. | Donné à Bruxelles, le 30 août 2017. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk en Consumenten, | Le Ministre de l'Emploi et des Consommateurs, |
K. PEETERS | K. PEETERS |