Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 april 2016, gesloten in het Paritair Comité voor het kappers bedrijf en de schoonheidszorgen, betreffende de verplaatsings kosten | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 avril 2016, conclue au sein de la Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté, relative aux frais de déplacement |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
30 AUGUSTUS 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 30 AOUT 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 april 2016, | collective de travail du 22 avril 2016, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het kappers bedrijf en de | Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté, relative |
schoonheidszorgen, betreffende de verplaatsings kosten (1) | aux frais de déplacement (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het kappersbedrijf | Vu la demande de la Commission paritaire de la coiffure et des soins |
en de schoonheidszorgen; | de beauté; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 april 2016, | travail du 22 avril 2016, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de | Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté, relative |
schoonheidszorgen, betreffende de verplaatsingskosten. | aux frais de déplacement. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 30 augustus 2017. | Donné à Bruxelles, le 30 août 2017. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de schoonheidszorgen | Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 april 2016 | Convention collective de travail du 22 avril 2016 |
Verplaatsingskosten (Overeenkomst geregistreerd op 25 juli 2016 onder | Frais de déplacement (Convention enregistrée le 25 juillet 2016 sous |
het nummer 134062/CO/314) | le numéro 134062/CO/314) |
Voorwoord | Préambule |
- De afschaffing van de weektreinkaart van de NMBS heeft de sociale | - La disparition de la carte train hebdomadaire de la SNCB a amené les |
partners van de sector ertoe aangezet voor onbepaalde duur het stelsel | partenaires sociaux du secteur à modifier pour une durée indéterminée |
te wijzigen inzake de werkgeverstussenkomst in de vervoerskosten dat | l'engagement relatif à l'intervention patronale dans les frais de |
bepaald is in hoofdstuk IV van de collectieve arbeidsovereenkomst van | transport souscrits dans le chapitre IV de la convention collective de |
8 juni 2011 (nr. 105369/CO/314) houdende maatregelen inzake lonen, | travail du 8 juin 2011 (n° 105369/CO/314) portant des mesures pour les |
opleiding en arbeidsvoorwaarden, aangevuld door de collectieve | rémunérations, la formation et les conditions de travail, complétée |
arbeidsovereenkomst van 18 november 2015 inzake verplaatsingskosten | par la convention collective de travail du 18 novembre 2015 relative |
(nr. 131951/CO/314); | aux frais de déplacement (n° 131951/CO/314); |
- De sociale partners van de sector hebben ook van deze gelegenheid | - Les partenaires sociaux du secteur ont également entendu saisir |
gebruik gemaakt om de bepalingen inzake verplaatsingskosten in één | l'occasion de regrouper les dispositions en matière de frais de |
collectieve arbeidsovereenkomst te groeperen. | déplacement en une seule convention collective de travail. |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers van de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor | aux employeurs des entreprises ressortissant à la Commission paritaire |
het kappersbedrijf en de schoonheidszorgen ressorteren en op de | de la coiffure et des soins de beauté et aux travailleurs qu'ils |
werknemers die zij tewerkstellen. | occupent. |
Onder "werknemers" wordt verstaan : de arbeiders, de arbeidsters en de | On entend par "travailleurs" : les ouvriers, les ouvrières, les |
bedienden. | employés et les employées. |
Art. 2.§ 1. De werkgeverstussenkomst in de onkosten voor het |
Art. 2.§ 1er. L'intervention patronale dans les frais de déplacement |
woon-werkverkeer gebeurt op basis van de modaliteiten die bepaald zijn | entre le domicile et le lieu de travail se fait suivant les modalités |
in de volgende paragrafen : | exposées dans les paragraphes suivants : |
§ 2. Verplaatsingen met gemeenschappelijk openbaar vervoer per spoor | § 2. Déplacements en transports en commun publics par chemin de fer |
Voor de werknemers die uitsluitend gebruik maken van het treinvervoer, | Pour les travailleurs qui n'utilisent que les transports en commun |
betaalt de werkgever 100 pct. terug van de werkelijke prijs van het | publics par chemins de fer, l'employeur rembourse 100 p.c. du prix |
abonnement (2de klas) of de treinkaart (2de klas) die door de | réel de l'abonnement (2ème classe) ou de la carte train (2ème classe) |
werknemer wordt aangeschaft. | achetés par le travailleur. |
§ 3. Verplaatsingen met gemeenschappelijk openbaar vervoer, andere dan | § 3. Déplacements en transports en commun publics autres que le chemin |
per spoor | de fer |
Pour les travailleurs qui n'utilisent que les transports en communs | |
Voor werknemers die enkel openbaar vervoer, andere dan de trein | publics autres que le chemin de fer (STIB, TEC et De Lijn), |
gebruiken (MIVB, TEC en De Lijn), betaalt de werkgever 100 pct. terug | l'employeur rembourse 100 p.c. du prix effectivement payé par le |
van de werkelijk betaalde prijs door de werknemer. | travailleur. |
§ 4. Verplaatsingen met privévoertuig (wagen) | § 4. Déplacements avec moyen de transport privé (voiture) |
Werknemers die gebruik maken van privévervoer ontvangen van de | Pour les travailleurs qui utilisent un moyen de transport privé, |
werkgever per werkdag een dagvergoeding voor de dagen dat ze aanwezig | l'employeur paie une indemnité journalière uniquement pour les jours |
zijn in de onderneming op basis van de tabel als bijlage bij deze | de présence dans l'entreprise sur la base du tableau annexé à la |
collectieve arbeidsovereenkomst met de bedragen van de dagvergoeding. | présente convention collective de travail reprenant les montants de |
Deze tabel wordt op 1 februari van elk jaar aangepast door de sociale | l'intervention journalière. Ce tableau est mis à jour chaque année au 1er février, par les |
partners van het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de | partenaires sociaux de la Commission paritaire de la coiffure et des |
schoonheidszorgen op basis van de tabel met de forfaitaire bedragen | soins de beauté, en partant de la grille des montants forfaitaires de |
van de treinkaart 2de klas van de Nationale Maatschappij der Belgische | la carte train de la Société nationale des chemins de fer belges |
Spoorwegen (NMBS). | (SNCB), 2ème classe. |
De berekening van de tabel met de bedragen van de dagvergoeding | Le calcul du tableau reprenant les montants de l'indemnité journalière |
gebeurt in twee stappen, zoals hieronder aangegeven : | se fait selon les deux étapes reprises ci-dessous : |
Stap 1 : Berekening van de "tarieven weekkaart" : | Etape 1 : Calcul des "tarifs carte hebdomadaire" : |
- De tarieven van de weekkaart van de NMBS van het voorgaande jaar (in | - Les tarifs de la carte hebdomadaire de la SNCB de l'année précédente |
dit geval van 2014 omdat die van 2015 niet geïndexeerd werden) worden | (ici ceux de 2014 car ceux de 2015 n'ont pas été indexés) sont |
per afstand(en) verhoogd met het percentage van de prijsstijging voor | augmentés par distance(s) du pourcentage de la hausse de prix pour |
dezelfde afstand(en) van de maandkaart van het lopende jaar (huidige | la/les même(s) distance(s) de la carte mensuelle de l'année en cours |
bijlage, 2016); | (pour la présente annexe, 2016); |
- Het percentage van de prijsstijging van de maandkaart wordt op zijn | - Le pourcentage de la hausse de prix de la carte mensuelle est, à son |
beurt verkregen door de tarieven van de maandkaart van het voorgaande | tour, obtenu en comparant les tarifs de la carte mensuelle de l'année |
jaar (in dit geval van 2014 omdat die van 2015 niet geïndexeerd | précédente (ici ceux de 2014 car ceux de 2015 n'ont pas été indexés) |
werden) per afstand(en) te vergelijken met de tarieven van de | par distance(s) avec les tarifs de la carte mensuelle de l'année en |
maandkaart van het lopende jaar (huidige bijlage, 2016) per | |
afstand(en) (percentage met 2 decimalen op basis van wiskundige | cours (pour la présente annexe, 2016) par distance(s) (pourcentage à 2 |
afronding). | décimales sur la base d'un arrondi mathématique). |
Stap 2 : "Tarieven van de weekkaart" die men zo bekomt worden gedeeld | Etape 2 : Les "tarifs carte hebdomadaire" ainsi obtenus sont divisés |
door 5 om zo "dagtarieven" te bekomen. | par 5 pour obtenir "les tarifs journaliers". |
§ 5. Verplaatsing met de fiets | § 5. Déplacements en vélo |
Voor werknemers die trajecten afleggen met de fiets, betaalt de | Pour les travailleurs qui effectuent les trajets en vélo, l'employeur |
werkgever een fietsvergoeding gelijk aan 0,15 EUR per kilometer. | paie une indemnité vélo égale à 0,15 EUR par kilomètre. |
§ 6. Deze terugbetalingen worden berekend op basis van de werkelijke | § 6. Ces remboursements sont calculés sur la base de la distance |
afstand tussen de woonplaats en de werkplaats. De directie van de | réelle entre le domicile et le lieu de travail. La direction de |
onderneming mag overgaan tot de verificaties die zij noodzakelijk acht | l'entreprise peut procéder aux vérifications qu'elle estime |
om haar tegemoetkoming te rechtvaardigen en mag van de werknemer alle | nécessaires pour justifier son intervention et peut obtenir du |
documenten bekomen die hiervoor nuttig zijn. | travailleur tous les documents qui sont utiles à cette fin. |
§ 7. Onverminderd de bij vorige paragrafen voorziene bepalingen | § 7. Sans préjudice des dispositions prévues aux paragraphes |
blijven gunstigere toestanden die voordien reeds bestonden in bepaalde | précédents, les situations plus favorables qui existaient déjà dans |
ondernemingen in hun huidige vorm behouden voor de betrokken | certaines entreprises auparavant sont maintenues dans leur forme |
werknemers. | actuelle pour les travailleurs concernés. |
Art. 3.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten |
Art. 3.§ . 1er. La présente convention collective de travail est |
voor onbepaalde duur. Zij wordt van kracht vanaf 1 februari 2016, | conclue pour une durée indéterminée. Elle produit ses effets à partir |
behalve artikel 2, § 5 dat in werking treedt op 1 januari 2013. | du 1er février 2016, à l'exception de l'article 2, § 5 qui entre en |
§ 2. Ze vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 september | vigueur le 1er janvier 2013. § 2. Elle remplace la convention collective de travail du 1er |
2009, nr. 95889/CO/314, aangevuld door hoofdstuk 4 van de collectieve | septembre 2009, n° 95889/CO/314, complétée par le chapitre 4 de la |
arbeidsovereenkomst van 8 juni 2011, nr. 105369/CO/314, en door de | convention collective de travail du 8 juin 2011 n° 105369/CO/314 ainsi |
collectieve arbeidsovereenkomst van 18 november 2015, nr. | que par la convention collective de travail du 18 novembre 2015 n° |
131951/CO/314, vanaf de datum van haar inwerkingtreding. | 131951/CO/314, à la date son entrée en vigueur. |
Art. 4.De collectieve arbeidsovereenkomst kan in onderlinge |
Art. 4.La convention collective de travail peut être revue de commun |
overeenstemming tussen de partijen worden herzien en kan door één van | accord entre les parties et dénoncée par l'une d'entre elles moyennant |
de partijen opgezegd worden, mits een opzegtermijn van 6 maanden | un préavis de 6 mois adressé par lettre recommandée au président de la |
betekend bij aangetekend schrijven, gericht aan de voorzitter van het | |
Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de schoonheidszorgen nr. | Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté n° 314. Le |
314. De termijn van 6 maanden begint te lopen vanaf de datum waarop de | délai de 6 mois prend cours à partir de la date à laquelle la lettre |
aangetekende brief aan de voorzitter wordt toegezonden. De poststempel | recommandée est envoyée au président, le cachet de la poste faisant |
geldt als bewijs. De organisatie die het initiatief tot opzegging | foi. L'organisation qui prend l'initiative d'une dénonciation en |
neemt, vermeldt de redenen voor de opzegging en dient gelijktijdig | mentionne les raisons et formule simultanément des propositions |
amendementsvoorstellen in. | d'amendement. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 augustus | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 août 2017. |
2017. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 april 2016, | Annexe à la convention collective de travail du 22 avril 2016, conclue |
gesloten in het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de | au sein de la Commission paritaire de la coiffure et des soins de |
schoonheidszorgen, betreffende de verplaatsingskosten | beauté, relative aux frais de déplacement |
Werkgeverstussenkomst in de verplaatsingskosten met privévoertuig | Werkgeverstussenkomst in de verplaatsingskosten met privévoertuig |
(februari 2016) - Intervention patronale dans les frais de déplacement | (februari 2016) - Intervention patronale dans les frais de déplacement |
privés (février 2016) - | privés (février 2016) - |
Km | Km |
Dagvergoeding | Dagvergoeding |
Intervention | Intervention |
journalière | journalière |
Km | Km |
Dagvergoeding | Dagvergoeding |
Intervention | Intervention |
journalière | journalière |
Km | Km |
Dagvergoeding | Dagvergoeding |
Intervention | Intervention |
journalière | journalière |
Afstand/ | Afstand/ |
Distance | Distance |
Afstand/ | Afstand/ |
Distance | Distance |
Afstand/ | Afstand/ |
Distance | Distance |
1-3 | 1-3 |
2,03 | 2,03 |
22 | 22 |
4,96 | 4,96 |
61-65 | 61-65 |
9,88 | 9,88 |
4 | 4 |
2,21 | 2,21 |
23 | 23 |
5,06 | 5,06 |
66-70 | 66-70 |
10,32 | 10,32 |
5 | 5 |
2,37 | 2,37 |
24 | 24 |
5,26 | 5,26 |
71-75 | 71-75 |
10,78 | 10,78 |
6 | 6 |
2,53 | 2,53 |
25 | 25 |
5,36 | 5,36 |
76-80 | 76-80 |
11,18 | 11,18 |
7 | 7 |
2,67 | 2,67 |
26 | 26 |
5,56 | 5,56 |
81-85 | 81-85 |
11,52 | 11,52 |
8 | 8 |
2,86 | 2,86 |
27 | 27 |
5,66 | 5,66 |
86-90 | 86-90 |
11,98 | 11,98 |
9 | 9 |
3,00 | 3,00 |
28 | 28 |
5,86 | 5,86 |
91-95 | 91-95 |
12,58 | 12,58 |
10 | 10 |
3,10 | 3,10 |
29 | 29 |
6,02 | 6,02 |
96-100 | 96-100 |
12,98 | 12,98 |
11 | 11 |
3,30 | 3,30 |
30 | 30 |
6,16 | 6,16 |
101-105 | 101-105 |
13,38 | 13,38 |
12 | 12 |
3,40 | 3,40 |
31-33 | 31-33 |
6,36 | 6,36 |
106-110 | 106-110 |
13,78 | 13,78 |
13 | 13 |
3,60 | 3,60 |
34-36 | 34-36 |
6,76 | 6,76 |
111-115 | 111-115 |
14,24 | 14,24 |
14 | 14 |
3,70 | 3,70 |
37-39 | 37-39 |
7,22 | 7,22 |
116-120 | 116-120 |
14,58 | 14,58 |
15 | 15 |
3,90 | 3,90 |
40-42 | 40-42 |
7,52 | 7,52 |
121-125 | 121-125 |
15,18 | 15,18 |
16 | 16 |
4,06 | 4,06 |
43-45 | 43-45 |
7,92 | 7,92 |
126-130 | 126-130 |
15,64 | 15,64 |
17 | 17 |
4,20 | 4,20 |
46-48 | 46-48 |
8,32 | 8,32 |
131-135 | 131-135 |
16,04 | 16,04 |
18 | 18 |
4,36 | 4,36 |
49-51 | 49-51 |
8,72 | 8,72 |
136-140 | 136-140 |
16,44 | 16,44 |
19 | 19 |
4,50 | 4,50 |
52-54 | 52-54 |
8,92 | 8,92 |
141-145 | 141-145 |
16,84 | 16,84 |
20 | 20 |
4,66 | 4,66 |
55-57 | 55-57 |
9,22 | 9,22 |
146-150 | 146-150 |
17,44 | 17,44 |
21 | 21 |
4,80 | 4,80 |
58-60 | 58-60 |
9,42 | 9,42 |
- | - |
- | - |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 augustus | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 août 2017. |
2017. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |