← Terug naar "Koninklijk besluit tot tijdelijke verplaatsing van de zetel Messancy van het vredegerecht van het kanton Aarlen en Messancy naar Aarlen "
Koninklijk besluit tot tijdelijke verplaatsing van de zetel Messancy van het vredegerecht van het kanton Aarlen en Messancy naar Aarlen | Arrêté royal transférant temporairement le siège de Messancy de la justice de paix du canton de Arlon et Messancy à Arlon |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 30 AUGUSTUS 2016. - Koninklijk besluit tot tijdelijke verplaatsing van de zetel Messancy van het vredegerecht van het kanton Aarlen en Messancy naar Aarlen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op het Gerechtelijk Wetboek, artikel 72, eerste lid, gewijzigd | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 30 AOUT 2016. - Arrêté royal transférant temporairement le siège de Messancy de la justice de paix du canton de Arlon et Messancy à Arlon PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu le Code judiciaire, l'article 72, alinéa 1er, modifié par les lois |
bij de wetten van 1 december 2013 en 19 oktober 2015; | du 1er décembre 2013 et du 19 octobre 2015; |
Gelet op de behoeften van de dienst; | Vu les nécessités du service; |
Gelet op de adviezen van de voorzitter van de vrederechters en | Vu les avis du président des juges de paix et des juges au tribunal de |
rechters in de politierechtbank van het gerechtelijk arrondissement | |
Luxemburg van 23 juni 2016 en van de procureur des Konings bij het | police de l'arrondissement judiciaire du Luxembourg du 23 juin 2016 et |
parket Luxemburg van 26 juli 2016; | du procureur du Roi près le parquet du Luxembourg du 26 juillet 2016; |
Op de voordracht van de Minister van Justitie, | Sur la proposition du Ministre de la Justice, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De zetel Messancy van het vredegerecht van het kanton |
Article 1er.Le siège de Messancy de la justice de paix du canton de |
Aarlen en Messancy wordt tijdelijk naar Aarlen overgebracht. | Arlon et Messancy est temporairement transféré à Arlon. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 3.De minister bevoegd voor Justitie is belast met de uitvoering |
Art. 3.Le ministre qui a la Justice dans ses attributions est chargé |
van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 30 augustus 2016. | Donné à Bruxelles, le 30 août 2016. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
Voor de Minister van Justitie, afwezig: | Pour le Ministre de la Justice, absent : |
De Vice-eersteminister en Minister van Werk, Economie en Consumenten, | Le Vice-Premier ministre et Ministre de l'Emploi, de l'Economie et des |
belast met Buitenlandse Handel, | Consommateurs, chargé du Commerce extérieur, |
K. PEETERS | K. PEETERS |