← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 november 2015 betreffende de opleiding van de leden van de openbare hulpdiensten en tot wijziging van diverse koninklijke besluiten. - Duitse vertaling "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 november 2015 betreffende de opleiding van de leden van de openbare hulpdiensten en tot wijziging van diverse koninklijke besluiten. - Duitse vertaling | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 novembre 2015 relatif à la formation des membres des services publics de secours et modifiant divers arrêtés royaux. - Traduction allemande |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 30 AUGUSTUS 2016. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 november 2015 betreffende de opleiding van de leden van de openbare hulpdiensten en tot wijziging van diverse koninklijke besluiten. - Duitse vertaling De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 30 augustus 2016 tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 november 2015 betreffende de opleiding van de leden van de openbare hulpdiensten en tot wijziging van diverse koninklijke | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 30 AOUT 2016. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 novembre 2015 relatif à la formation des membres des services publics de secours et modifiant divers arrêtés royaux. - Traduction allemande Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de l'arrêté royal du 30 août 2016 modifiant l'arrêté royal du 18 novembre 2015 relatif à la formation des membres des services publics de |
besluiten (Belgisch Staatsblad van 14 september 2016). | secours et modifiant divers arrêtés royaux (Moniteur belge du 14 |
septembre 2016). | |
Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse | Cette traduction a été établie par le Service central de traduction |
vertaling in Malmedy. | allemande à Malmedy. |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES |
30. AUGUST 2016 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen | 30. AUGUST 2016 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen |
Erlasses vom 18. November 2015 über die Ausbildung der Mitglieder der | Erlasses vom 18. November 2015 über die Ausbildung der Mitglieder der |
öffentlichen Hilfsdienste und zur Abänderung verschiedener Königlicher | öffentlichen Hilfsdienste und zur Abänderung verschiedener Königlicher |
Erlasse | Erlasse |
PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, | PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, |
Unser Gruß! | Unser Gruß! |
Aufgrund des Gesetzes vom 15. Mai 2007 über die zivile Sicherheit, der | Aufgrund des Gesetzes vom 15. Mai 2007 über die zivile Sicherheit, der |
Artikel 106 und 175/1; | Artikel 106 und 175/1; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 18. November 2015 über die | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 18. November 2015 über die |
Ausbildung der Mitglieder der öffentlichen Hilfsdienste und zur | Ausbildung der Mitglieder der öffentlichen Hilfsdienste und zur |
Abänderung verschiedener Königlicher Erlasse; | Abänderung verschiedener Königlicher Erlasse; |
Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 10. Februar 2016; | Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 10. Februar 2016; |
Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Haushalts vom 18. | Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Haushalts vom 18. |
März 2016; | März 2016; |
Aufgrund des Gutachtens Nr. 59.533/2 des Staatsrates vom 29. Juni | Aufgrund des Gutachtens Nr. 59.533/2 des Staatsrates vom 29. Juni |
2016, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 2 der am | 2016, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 2 der am |
12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat; | 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat; |
Auf Vorschlag des Ministers des Innern und aufgrund der Stellungnahme | Auf Vorschlag des Ministers des Innern und aufgrund der Stellungnahme |
der Minister, die im Rat darüber beraten haben, | der Minister, die im Rat darüber beraten haben, |
Haben Wir beschloßen und erlassen Wir: | Haben Wir beschloßen und erlassen Wir: |
Artikel 1 - In Artikel 58 des Königlichen Erlasses vom 18. November | Artikel 1 - In Artikel 58 des Königlichen Erlasses vom 18. November |
2015 über die Ausbildung der Mitglieder der öffentlichen Hilfsdienste | 2015 über die Ausbildung der Mitglieder der öffentlichen Hilfsdienste |
und zur Abänderung verschiedener Königlicher Erlasse wird der zweite | und zur Abänderung verschiedener Königlicher Erlasse wird der zweite |
Satz wie folgt ersetzt: "Der Referenzindex der Verbraucherpreise ist | Satz wie folgt ersetzt: "Der Referenzindex der Verbraucherpreise ist |
der Index 110,22 des Monats Januar 2002, Basis 1996 = 100." | der Index 110,22 des Monats Januar 2002, Basis 1996 = 100." |
Artikel 1.Vorliegender Erlass tritt am 1. Januar 2015 in Kraft. |
Artikel 1. Vorliegender Erlass tritt am 1. Januar 2015 in Kraft. |
Art. 2 - Der für Inneres zuständige Minister ist mit der Ausführung | Art. 2 - Der für Inneres zuständige Minister ist mit der Ausführung |
des vorliegenden Erlasses beauftragt. | des vorliegenden Erlasses beauftragt. |
Gegeben zu Brüssel, den 30. August 2016 | Gegeben zu Brüssel, den 30. August 2016 |
PHILIPPE | PHILIPPE |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Minister des Innern | Der Minister des Innern |
J. JAMBON | J. JAMBON |