Koninklijk besluit houdende toekenning van een facultatieve toelage van maximum 6.000 euro aan de stichting van openbaar nut « Stichting voor Toekomstige Generaties » | Arrêté royal portant octroi d'une subvention facultative de maximum 6.000 euros à la fondation d'utilité publique « Fondation pour les Générations futures » |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
30 AUGUSTUS 2013. - Koninklijk besluit houdende toekenning van een | 30 AOUT 2013. - Arrêté royal portant octroi d'une subvention |
facultatieve toelage van maximum 6.000 euro aan de stichting van | facultative de maximum 6.000 euros à la fondation d'utilité publique « |
openbaar nut « Stichting voor Toekomstige Generaties » | Fondation pour les Générations futures » |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 4 maart 2013 houdende de algemene | Vu la loi du 4 mars 2013 contenant le budget général des dépenses pour |
uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2013, inzonderheid programma 25.55.3; | l'année budgétaire 2013, notamment le programme 25.55.3; |
Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting | Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la |
van de comptabiliteit van de Federale Staat, artikelen 121 tot 124; | comptabilité de l'Etat fédéral, les articles 121 à 124; |
Overwegende dat het Federaal plan inzake duurzame ontwikkeling, zoals | Considérant que le Plan fédéral de développement durable, tel |
goedgekeurd door de Ministerraad op 24 september 2004, de cruciale rol | qu'approuvé par le Conseil des Ministres le 24 septembre 2004, |
erkent van de burgermaatschappij en dus van de niet-gouvernementele | reconnaît le rôle crucial de la société civile et donc, des |
organisaties bij de besluitvorming tot het federale beleid dat | organisations non-gouvernementales, à la prise de décision pour les |
bijdraagt tot duurzame ontwikkeling; | politiques fédérales contribuant à un développement durable; |
Overwegende de cruciale rol van de burgermaatschappij en in het | Considérant le rôle crucial de la société civile et en particulier, |
bijzonder van de stichtingen van openbaar nut bij de besluitvorming | des fondations d'utilité publique, à la prise de décision pour les |
tot het federale beleid dat duurzame ontwikkeling ondersteunt; | politiques fédérales favorisant le développement durable; |
Overwegende dat de verenigingen voor milieubescherming en de | Considérant que les associations de protection de l'environnement et |
bewegingen voor permanente scholing zoals de stichting van openbaar | les mouvements d'Education permanente, comme la fondation d'utilité |
nut « Stichting voor Toekomstige Generaties » een belangrijke rol | publique « Fondation pour les Générations futures », remplissent un |
vervullen bij de bewustmaking van het publiek voor duurzame | rôle majeur dans la conscientisation du public au développement |
ontwikkeling, en in het bijzonder bij de organisatie van prijzen ter | durable, et particulièrement lors de l'organisation de prix promouvant |
bevordering van betaalbaar en duurzaam bouwen, waarbij het begrip | les constructions durables, bien au-delà des seules dimensions |
duurzaamheid verder gaat dan enkel de aspecten energie en milieu; | énergétiques et environnementales, tout en étant abordables |
financièrement et accessibles à tous; | |
Overwegende dat de toelage een essentiële bijdrage vormt om de | Considérant que la subvention représente une contribution essentielle |
stichting van openbaar nut « Stichting voor Toekomstige Generaties » | pour permettre à fondation d'utilité publique « Fondation pour les |
in staat te stellen de « The Blue House/2013/ prijs voor duurzaam en | Générations futures » d'organiser le « The Blue House/2013/ prix pour |
betaalbaar bouwen » te organiseren; | une construction durable & abordable »; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 22 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 22 juillet 2013; |
juli 2013; Op de voordracht van de Staatssecretaris voor Leefmilieu, | Sur la proposition du Secrétaire d'Etat à l'Environnement, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Een facultatieve toelage van maximum 6.000 euro aan te |
Article 1er.Une subvention facultative de maximum 6.000 euros imputée |
rekenen op het krediet voorzien bij de organisatieafdeling 55, | au crédit prévu à la division organique 55, allocation de base |
basisallocatie 55.31.31.32.01 (programma 25.55.3) van de begroting van | 55.31.31.32.01 (programme 25.55.3) du budget du Service public fédéral |
de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de | Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement |
Voedselketen en Leefmilieu voor het begrotingsjaar 2013, wordt | pour l'exercice 2013, est accordée à titre d'intervention dans les |
frais inhérents à l'organisation du « The Blue House/2013/ prix pour | |
une construction durable & abordable », à la fondation d'utilité | |
verleend aan de stichting van openbaar nut « Stichting voor | publique « Fondation pour les Générations futures », ayant son siège |
Toekomstige Generaties », met zetel in rue des Brasseurs 182, te 5000 | rue des Brasseurs 182, à 5000 Namur, N° de TVA BE 0462.862.323, |
Namen, BTW-nr. BE 0462.862.323, vertegenwoordigd door Benoît Derenne, | représentée par Benoît Derenne, directeur. |
directeur, als tegemoetkoming in de kosten voor de organisatie van de | Art. 2.La subvention est destinée à couvrir les frais de |
« The Blue House/2013/ prijs voor duurzaam en betaalbaar bouwen ». | fonctionnement qui sont exposés par la fondation bénéficiaire pour |
Art. 2.De toelage is bestemd om de werkingskosten te dekken die de |
|
begunstigde stichting heeft gemaakt voor de organisatie van de « The | l'organisation du « The Blue House/2013/ prix pour une construction |
Blue House/2013/ prijs voor duurzaam en betaalbaar bouwen » van | durable & abordable » à partir de janvier 2013 jusqu'à la clôture de |
januari 2013 tot het einde van het evenement, eind november 2013 | l'évènement, fin novembre 2013 (le 21/11/2013 sous réserve) |
(21/11/2013 onder voorbehoud). | |
Art. 3.Het bedrag van de toelage zal gestort worden op rekeningnummer |
Art. 3.Le montant de la subvention sera versé au compte numéro BE98 |
BE98 5230 4030 5393 (BIC TRIOBEBB) van de stichting van openbaar nut « | 5230 4030 5393 (BIC TRIOBEBB) de la fondation d'utilité publique « |
Stichting voor Toekomstige Generaties », rue des Brasseurs 182, te | Fondation pour les Générations futures », rue des Brasseurs 182, à |
5000 Namen. | 5000 Namur. |
Art. 4.§ 1. De uitbetaling geschiedt na het evenement op voorlegging |
Art. 4.§ 1er. Le paiement se fera après l'évènement sur présentation |
van een staat van inkomsten en uitgaven teweeggebracht door de | d'un état des recettes et des dépenses suscitées par l'organisation du |
organisatie van de « The Blue House/2013/ prijs voor duurzaam en | « The Blue House/2013/ prix pour une construction durable & abordable |
betaalbaar bouwen », evenals van de verantwoordingsstukken voor ten | » ainsi que des justifications pour au moins 6 000 euros. |
minste 6.000 euro. § 2. De uitgaven worden gerechtvaardigd door facturen van de kosten | § 2. Les dépenses seront justifiées par les factures représentant les |
voor de organisatie van de wedstrijd « The Blue House/2013/ prijs voor | frais d'organisation du concours « The Blue House/2013/ prix pour une |
duurzaam en betaalbaar bouwen ». Ze worden gerechtvaardigd op | construction durable & abordable ». Elles seront justifiées sur |
voorlegging van een deugdelijk en onvergolden verklaarde | présentation d'une déclaration de créance certifiée sincère et |
schuldvordering, samen met de stukken die de toelage verantwoorden, | véritable, accompagnée des pièces justificatives de la subvention |
alsmede een eindrapport van activiteiten. | ainsi que d'un rapport final d'activité. |
§ 3. De verantwoordingsstukken zijn door de opdrachtgever gedagtekend, | § 3. Les pièces justificatives sont datées, signées par le |
ondertekend en voor de betaalde som voor deugdelijk en onvergolden | commanditaire et certifiées sincères et véritables pour la somme |
verklaard. Ze worden in drievoud voorgelegd. | payée. Elles sont introduites en 3 exemplaires. |
§ 4. Alle schuldvorderingen en verantwoordingsstukken voor uitbetaling | § 4. Toutes les créances et les pièces justificatives visant le |
van de toelage, moeten ten laatste op 31/12/2013 ter beschikking | paiement de la subvention doivent être à la disposition de la |
liggen van het Directoraat-generaal Leefmilieu van de FOD | Direction générale Environnement du SPF Santé publique, Sécurité de la |
Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu. Ze | Chaîne alimentaire et Environnement au plus tard le 31/12/2013. Elles |
worden in drie exemplaren ingediend ter attentie van de heer Laurent | sont envoyées en trois exemplaires à l'attention de M. Laurent |
Voiturier - Victor Hortaplein 40, bus 10, te 1060 Brussel. | Voiturier - place Victor Horta 40, bte 10, à 1060 Bruxelles. |
Art. 5.De minister bevoegd voor Leefmilieu is belast met de |
Art. 5.Le ministre qui a l'Environnement dans ses attributions est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 30 augustus 2013. | Donné à Bruxelles, le 30 août 2013. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Staatssecretaris voor Milieu, Energie en Mobiliteit, | Le Secrétaire d'Etat à l'Environnement, à l'Energie et à la Mobilité, |
M. WATHELET | M. WATHELET |