Koninklijk besluit houdende toekenning van een facultatieve toelage van maximum 15.000 euro aan de VZW « Nature et Progrès Belgique » | Arrêté royal portant octroi d'une subvention facultative de maximum 15.000 euros à l'ASBL « Nature et Progrès Belgique » |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
30 AUGUSTUS 2013. - Koninklijk besluit houdende toekenning van een | 30 AOUT 2013. - Arrêté royal portant octroi d'une subvention |
facultatieve toelage van maximum 15.000 euro aan de VZW « Nature et | facultative de maximum 15.000 euros à l'ASBL « Nature et Progrès |
Progrès Belgique » | Belgique » |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 4 maart 2013 houdende de algemene | Vu la loi du 4 mars 2013 contenant le budget général des dépenses pour |
uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2013, inzonderheid programma 25.55.3; | l'année budgétaire 2013, notamment le programme 25.55.3; |
Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting | Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la |
van de comptabiliteit van de Federale Staat, artikelen 121 tot 124; | comptabilité de l'Etat fédéral, les articles 121 à 124; |
Overwegende dat het Federaal plan inzake duurzame ontwikkeling, zoals | Considérant que le Plan fédéral de développement durable, tel |
goedgekeurd door de Ministerraad op 24 september 2004, de cruciale rol | qu'approuvé par le Conseil des Ministres le 24 septembre 2004, |
erkent van de burgermaatschappij en dus van de niet-gouvernementele | reconnaît le rôle crucial de la société civile et donc, des |
organisaties bij de besluitvorming tot het federale beleid dat | organisations non-gouvernementales, à la prise de décision pour les |
bijdraagt tot duurzame ontwikkeling; | politiques fédérales contribuant à un développement durable; |
Overwegende dat de verenigingen voor milieubescherming en de | Considérant que les associations de protection de l'environnement et |
bewegingen voor permanente scholing zoals de VZW « Nature et Progrès » een belangrijke rol vervullen bij de bewustmaking van het publiek voor de milieuproblemen, meer bepaald via hun rol als tussenpersoon tussen de overheid en de burgers, en in het bijzonder bij de organisatie van ontmoetingsevenementen met deze laatsten over thema's in verband met biologische voeding, alsook meer algemeen over ecologie : milieu en biologisch tuinieren, bio-producten (handwerk, cosmetica, onderhoudsproducten, enz.), bio-ecologisch bouwen, ecologisch wonen, hernieuwbare energie, uitdagingen op het vlak van klimaat en energie, ecotoerisme, Overwegende dat de toelage een essentiële bijdrage vormt om « Nature | les mouvements d'Education permanente, comme l'asbl « Nature et Progrès », remplissent un rôle majeur dans la conscientisation du public aux problèmes environnementaux, notamment par leur rôle d'interface entre les autorités et les citoyens, et particulièrement lors de l'organisation d'évènements de rencontre avec ces derniers sur des thèmes liés à l'alimentation biologique ainsi que sur l'écologie de manière plus générale : environnement et jardinage bio, produits bio (artisanat, cosmétiques, produits d'entretien, etc), éco-bioconstruction, habitat écologique, énergies renouvelables, défis climatiques et énergétiques, tourisme écologique, Considérant que la subvention représente une contribution vitale pour |
et Progrès » in staat te stellen de 29e editie van haar Salon « | permettre à « Nature et Progrès » d'organiser la 29e édition de son |
Valériane » te organiseren, waarbij dit jaar de nadruk gelegd wordt op | Salon « Valériane », en mettant cette année l'accent sur l'agriculture |
biologische landbouw en voeding waarbij de producenten en verwerkers | et l'alimentation bio dont les producteurs et transformateurs de |
in Wallonië gehuldigd zullen worden teneinde de bezoeker bewust te | Wallonie seront mis à l'honneur afin de conscientiser le visiteur à |
maken van het belang van lokale consumptie en productie. | l'importance d'une consommation locale correspondante à une production locale. |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 22 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 22 juillet 2013; |
juli 2013; Op de voordracht van de Staatssecretaris voor Leefmilieu, | Sur la proposition du Secrétaire d'Etat à l'Environnement, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Een facultatieve toelage van maximum 15.000 euro aan te |
Article 1er.Une subvention facultative de maximum 15.000 euros |
rekenen op het krediet voorzien bij de organisatieafdeling 55, | imputée au crédit prévu à la division organique 55, allocation de base |
basisallocatie 55.31.31.32.01 (programma 25.55.3) van de begroting van | 55.31.31.32.01 (programme 25.55.3) du budget du Service public fédéral |
de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de | Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement |
Voedselketen en Leefmilieu voor het begrotingsjaar 2013, wordt | |
verleend aan de VZW « Nature et Progrès Belgique », met zetel in rue | pour l'exercice 2013, est accordée à l'ASBL. « Nature et Progrès |
de Dave, 520 te 5100 Jambes, BTW-nummer BE 0416 171 669, | Belgique », ayant son siège rue de Dave, 520 à 5100 Jambes, N° de TVA |
vertegenwoordigd door de heer Marc Fichers, secretaris-generaal, als | BE 0416 171 669 représentée par Marc Fichers, secrétaire général, à |
tegemoetkoming in de kosten voor de organisatie van de 29e editie van | titre d'intervention dans les frais inhérents à l'organisation de la |
het Salon « Valériane » dat van 6 tot 8 september 2013 plaatsvindt in Namen Expo. | 29e édition du Salon « Valériane »qui se déroule du 6 au 8 septembre |
Art. 2.De toelage is bestemd voor de werkingskosten die de |
|
begunstigde vereniging heeft gemaakt voor de organisatie van de 29e | |
editie van het Salon « Valériane », vanaf juni 2013 tot het einde van | 2013 à Namur Expo. Art. 2.La subvention est destinée à couvrir les frais de |
fonctionnement qui sont exposés par l'association bénéficiaire pour | |
l'organisation de la 29e édition du Salon « Valériane », à partir de | |
het evenement dat van 6 tot 8 september 2013 plaatsvindt. | juin 2013 jusqu'à la clôture de l'évènement qui se déroule du 6 au 8 |
Art. 3.Het bedrag van de toelage zal gestort worden op rekeningnummer |
septembre 2013. Art. 3.Le montant de la subvention sera versé au compte numéro IBAN |
IBAN BE10 068-2025725-04 van de VZW « Nature et Progrès Belgique », | BE10 068-2025725-04 de l'ASBL « Nature et Progrès Belgique », rue de |
rue de Dave 520, te 5100 Jambes. | Dave 520, à 5100 Jambes. |
Art. 4.§ 1. De uitbetaling geschiedt na het evenement op voorlegging |
Art. 4.§ 1er. Le paiement se fera après l'évènement sur présentation |
van een staat van inkomsten en uitgaven teweeggebracht door de | d'un état des recettes et des dépenses suscitées par l'organisation du |
organisatie van het Salon « Valériane » van 6 tot 8 september 2013, | Salon « Valériane » du 6 au 8 septembre 2013, ainsi que des |
evenals van de verantwoordingsstukken voor ten minste 15.000 euro. | justifications pour au moins 15.000 euros. |
§ 2. De uitgaven worden gerechtvaardigd door facturen van | § 2. Les dépenses seront justifiées par les factures représentant les |
werkingskosten voor de promotie en de animatie van het gesubsidieerde | frais de fonctionnement liés à la promotion et l'animation de |
evenement zoals folders, affiches, animatiemateriaal, decoratie die de | l'événement subventionné, comme des dépliants, affiches, animations, |
begunstigde vereniging heeft gemaakt voor de organisatie van de 29e | décorations, et qui sont exposés par l'association bénéficiaire pour |
editie van het Salon « Valériane » dat van 6 tot 8 september 2013 | l'organisation de la 29e édition du Salon « Valériane » qui se déroule |
plaatsvindt. Ze worden gerechtvaardigd op voorlegging van een | du 6 au 8 septembre 2013. Elles seront justifiées sur présentation |
deugdelijk en onvergolden verklaarde schuldvordering, samen met de | d'une déclaration de créance certifiée sincère et véritable, |
stukken die de subsidie verantwoorden, alsmede een eindrapport van | accompagnée des pièces justificatives de la subvention ainsi que d'un |
activiteiten. | rapport final d'activité. |
§ 3. De verantwoordingsstukken zijn door de opdrachtgever gedagtekend, | § 3. Les pièces justificatives sont datées, signées par le |
ondertekend en voor de betaalde som voor deugdelijk en onvergolden | commanditaire et certifiées sincères et véritables pour la somme |
verklaard. Ze worden in drievoud voorgelegd. | payée. Elles sont introduites en 3 exemplaires. |
§ 4. Alle schuldvorderingen en verantwoordingsstukken voor uitbetaling | § 4. Toutes les créances et les pièces justificatives visant le |
van de toelage, moeten ten laatste op 20 december 2013 ter beschikking | paiement de la subvention doivent être à la disposition de la |
liggen van het Directoraat-generaal Leefmilieu van de FOD | Direction générale Environnement du SPF Santé publique, Sécurité de la |
Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu. Ze | Chaîne alimentaire et Environnement au plus tard le 20 décembre 2013. |
worden in drie exemplaren ingediend ter attentie van de heer Laurent | Elles sont envoyées en trois exemplaires à l'attention de M. Laurent |
Voiturier - Victor Hortaplein 40, bus 10, te 1060 Brussel. | Voiturier - place Victor Horta 40, bte 10, à 1060 Bruxelles. |
Art. 5.De minister bevoegd voor Leefmilieu is belast met de |
Art. 5.Le ministre qui a l'Environnement dans ses attributions est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 30 augustus 2013. | Donné à Bruxelles, le 30 août 2013. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Staatssecretaris voor Milieu, Energie en Mobiliteit, | Le Secrétaire d'Etat à l'Environnement, à l'Energie et à la Mobilité, |
M. WATHELET | M. WATHELET |