Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 30/08/2013
← Terug naar "Koninklijk besluit houdende machtiging tot hoogdringende onteigening met onmiddellijke inbezitneming ten algemenen nutte van percelen teneinde werken in het kader van de afschaffing van de overwegen nrs. 7 en 8 op de spoorlijn nr. 166 te Bertrix te realiseren "
Koninklijk besluit houdende machtiging tot hoogdringende onteigening met onmiddellijke inbezitneming ten algemenen nutte van percelen teneinde werken in het kader van de afschaffing van de overwegen nrs. 7 en 8 op de spoorlijn nr. 166 te Bertrix te realiseren Arrêté royal portant autorisation d'expropriation d'extrême urgence avec prise de possession immédiate des parcelles pour cause d'utilité publique afin de réaliser des travaux dans le cadre de la suppression des passages à niveau nos 7 et 8 de la ligne ferroviaire n° 166, à Bertrix
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS
30 AUGUSTUS 2013. - Koninklijk besluit houdende machtiging tot 30 AOUT 2013. - Arrêté royal portant autorisation d'expropriation
hoogdringende onteigening met onmiddellijke inbezitneming ten d'extrême urgence avec prise de possession immédiate des parcelles
algemenen nutte van percelen teneinde werken in het kader van de pour cause d'utilité publique afin de réaliser des travaux dans le
afschaffing van de overwegen nrs. 7 en 8 op de spoorlijn nr. 166 te cadre de la suppression des passages à niveau nos 7 et 8 de la ligne
Bertrix te realiseren ferroviaire n° 166, à Bertrix
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij Vu la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence
hoogdringende omstandigheden inzake onteigening ten algemenen nutte; en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique;
Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises
sommige economische overheidsbedrijven, artikel 10, § 2, 2° ; publiques économiques, l'article 10, § 2, 2° ;
Gelet op het koninklijk besluit van 14 juni 2004 tot hervorming van de Vu l'arrêté royal du 14 juin 2004 portant réforme des structures de
beheersstructuren van de spoorweginfrastructuur, artikel 4; gestion de l'infrastructure ferroviaire, l'article 4;
Gelet op het koninklijk besluit van 18 oktober 2004 houdende Vu l'arrêté royal du 18 octobre 2004 établissant les statuts de la
vaststelling van de statuten van de naamloze vennootschap van publiek recht Infrabel; société anonyme de droit public Infrabel;
Overwegende dat de afschaffing van overwegen, meer bepaald op Considérant que la suppression des passages à niveau, notamment sur
reizigerslijnen, de veiligheid van het wegverkeer en het spoorverkeer les lignes de voyageurs, contribue à l'amélioration de la sécurité
bevordert; ferroviaire et routière;
Overwegende dat overwegen bovendien potentiële hindernissen vormen Considérant que les passages à niveau sont, en outre, des entraves
voor de spoorwegexploitatie en hun afschaffing het vlotte verloop van potentielles à l'exploitation ferroviaire et que leur suppression
de uitbating van de spoorlijnen ten goede komt; favorise le bon déroulement de l'exploitation des lignes ferroviaires;
Overwegende dat derhalve de afschaffing van overwegen, meer bepaald op Considérant que, par conséquent, la suppression des passages à niveau,
de reizigerslijnen, maximaal dient nagestreefd te worden; notamment sur les lignes de voyageurs, doit être poursuivie au
Overwegende dat de afschaffing van de overwegen nrs. 7 en 8 op de maximum; Considérant que la suppression des passages à niveau nos 7 et 8 de la
spoorlijn nr. 166 te Bertrix bijdraagt aan het gestelde doel; ligne ferroviaire n° 166 à Bertrix contribue à l'objectif fixé;
Overwegende dat, in het kader van de procedure tot het bekomen van de Considérant que, dans le cadre de la procédure pour l'obtention du
bouwvergunning voor de afschaffing van deze overwegen, het project het permis d'urbanisme pour la suppression de ces passages à niveau, le
voorwerp heeft uitgemaakt van een openbaar onderzoek; projet a fait l'objet d'une enquête publique;
Overwegende dat dit openbaar onderzoek geen bezwaren opgeleverd heeft; Considérant que cette enquête publique n'a donné lieu à aucune objection;
Overwegende dat het College van burgemeester en schepenen van Bertrix Considérant que le Collège des bourgmestre et échevins de Bertrix n'a
geen bezwaar heeft tegen de afschaffing van de overwegen nrs. 7 en 8; pas d'objection à la suppression des passages à niveau nos 7 et 8;
Overwegende dat het Waals Gewest op 8 april 2013 de bouwvergunning Considérant que la Région wallonne a délivré le permis d'urbanisme
voor de afschaffing van dezelfde overwegen heeft afgeleverd; pour la suppression de ces mêmes passages à niveau, le 8 avril 2013;
Overwegende dat de bouwvergunning de afschaffing van deze overwegen Considérant que le permis d'urbanisme autorise la suppression de ces
toestaat mits de bouw van een overbrugging en wegen, zoals aangeduid passages à niveau et la construction d'un passage supérieur et de
op het plan met nr. OA-1660-067.600-002; voiries, tel qu'indiqué au plan avec le n° OA-1660-067.600-002;
Overwegende dat deze werken, vanuit technisch en financieel oogpunt en Considérant que ces travaux constituent, d'un point de vue technique,
op vlak van ruimtelijke ordening de meest geschikte oplossing vormt financier et d'aménagement du territoire, la solution la mieux
voor eventuele verkeersproblemen, veroorzaakt door de afschaffing van appropriée aux éventuels problèmes de circulation engendrés par la
de overwegen nrs. 7 en 8; suppression des passages à niveau nos 7 et 8;
Overwegende dat de uitvoering van de bovengenoemde werken vereist te kunnen beschikken over de percelen aangeduid op het plan met nr. OA-1660-067.600-005, gelegen op het grondgebied van de gemeente Bertrix; Overwegende dat elke vertraging van de uitvoering van de beoogde werken een negatieve invloed zou hebben op de veiligheid, op de voetgangerstromen en op de capaciteit van het spoorvervoer en dat de onmiddellijke inbezitneming van de bedoelde percelen ten algemeen nut bijgevolg onontbeerlijk is en dat, ingeval van gerechtelijke onteigening, de rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden toegepast wordt; Considérant que l'exécution des travaux précités requiert de disposer des parcelles reprises au plan n° OA-1660-067.600-005, situées sur le territoire de la commune de Bertrix; Considérant que tout retard d'exécution des travaux envisagés aurait un impact négatif sur la sécurité, sur les flux piétonniers et sur la capacité du transport ferroviaire et que, par conséquent, la prise de possession immédiate des parcelles en question pour cause d'utilité publique est indispensable et, qu'en cas d'expropriation judiciaire, la procédure d'extrême urgence est appliquée;
Op de voordracht van de Staatssecretaris voor Mobiliteit, Sur la proposition du Secrétaire d'Etat à la Mobilité,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.De werken in het kader van de afschaffing van de overwegen

Article 1er.Les travaux dans le cadre de la suppression des passages

nrs. 7 en 8 op de spoorlijn nr. 166 te Bertrix, worden van algemeen à niveau nos 7 et 8 de la ligne ferroviaire n° 166, à Bertrix sont
nut verklaard. déclarés d'utilité publique.

Art. 2.Machtiging wordt verleend tot onteigening van de percelen,

Art. 2.L'autorisation est accordée d'exproprier les parcelles,

gelegen op het grondgebied van de gemeente Bertrix, aangeduid op het situées sur le territoire de la commune de Bertrix, indiquées au plan
plan met nr. OA-1660-067.600-005, gevoegd bij dit besluit, met avec le n° OA-1660-067.600-005, annexé au présent arrêté, en
toepassing van de procedure bij hoogdringendheid overeenkomstig de wet application de la procédure d'extrême urgence conformément à la loi du
van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij hoogdringende 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence en matière
omstandigheden inzake onteigening ten algemenen nutte. d'expropriation pour cause d'utilité publique.

Art. 3.Het algemeen nut vordert de onmiddellijke inbezitneming van de

Art. 3.L'utilité publique requiert la prise de possession immédiate

percelen opgenomen in het plan met nr. OA-1660-067.600-005. des parcelles indiquées au plan avec le n° OA-1660-067.600-005.

Art. 4.De minister bevoegd voor Mobiliteit is belast met de

Art. 4.Le ministre qui a la Mobilité dans ses attributions est chargé

uitvoering van dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 30 augustus 2013. Donné à Bruxelles, le 30 août 2013.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Staatssecretaris voor Mobiliteit, Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité,
M. WATHELET M. WATHELET
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
^