Koninklijk besluit betreffende de toegang tot het beroep van vastgoedmakelaar | Arrêté royal relatif à l'accès à la profession d'agent immobilier |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 30 AUGUSTUS 2013. - Koninklijk besluit betreffende de toegang tot het beroep van vastgoedmakelaar FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de kaderwet betreffende de dienstverlenende intellectuele | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 30 AOUT 2013. - Arrêté royal relatif à l'accès à la profession d'agent immobilier PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi-cadre relative aux professions intellectuelles prestataires |
beroepen, gecodificeerd op 3 augustus 2007, artikel 3, § 7, tweede lid; | de services, codifiée le 3 août 2007, l'article 3, § 7, alinéa 2; |
Gelet op de wet van 11 februari 2013 houdende organisatie van het | Vu la loi du 11 février 2013 organisant la profession d'agent |
beroep van vastgoedmakelaar, artikel 5, § 2, 1, a, en § 3, eerste lid; | immobilier, l'article 5, § 2, 1, a, et § 3, alinéa 1er; |
Gelet op het advies van de Nationale Raad van het Beroepsinstituut van | Vu l'avis du Conseil national de l'Institut professionnel des agents |
vastgoedmakelaars, verleend op 27 juni 2013; | immobiliers rendu le 27 juin 2013; |
Gelet op het advies van de Hoge Raad voor de Zelfstandigen en de | Vu l'avis du Conseil supérieur des Indépendants et des P.M.E. rendu le |
K.M.O., verleend op 19 juli 2013; | 19 juillet 2013; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 12 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 12 juillet 2013; |
juli 2013; Gelet op de adviesaanvraag binnen de 30 dagen, die op 24 juli 2013 bij | Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil |
de Raad van State is ingediend, met toepassing van artikel 84, § 1, | d'Etat le 24 juillet 2013, en application de l'article 84, § 1er, |
eerste lid, 1°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | alinéa 1er, 1°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn; | Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; |
Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van | Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur les Conseil d'Etat, |
State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van Onze Minister van Middenstand en K.M.O.'s, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit, wordt verstaan onder gereglementeerde opleiding elke opleiding die specifiek op de uitoefening van vastgoedmakelaar gericht is en die uit een studiecyclus bestaat die eventueel met een beroepsopleiding, een beroepsstage of praktijkervaring wordt aangevuld, waarvan de structuur en het niveau in wettelijke of bestuursrechtelijke bepalingen van de betrokken lidstaat vastgesteld worden of het voorwerp vormen van een |
Sur la proposition de Notre Ministre des Classes moyennes et des P.M.E., Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par formation règlementée toute formation qui vise spécifiquement l'exercice de la profession d'agent immobilier et qui consiste en un cycle d'études complété, le cas échéant, par une formation professionnelle, un stage professionnel ou une pratique professionnelle, dont la structure et le niveau sont déterminés par les dispositions législatives ou administratives de l'Etat membre en question, ou font l'objet d'un contrôle ou d'un agrément par |
controle of erkenning van een daartoe aangewezen autoriteit. | l'autorité désignée à cet effet. |
Art. 2.§ 1. De vastgoedmakelaars, natuurlijke personen, zijn houder |
Art. 2.§ 1er. Les agents immobiliers, personnes physiques, sont |
van één der hierna volgende akten : | porteurs d'un des titres suivants : |
a) een diploma van het hoger onderwijs met een minimum niveau van | a) un diplôme de l'enseignement supérieur d'un niveau minimal de |
bachelor dat minstens overeenkomt met niveau 6 van het Europees Kwalificatiekader; b) een getuigschrift dat gelijkwaardig is aan een der bovenvermelde akten en dat is uitgereikt door een examencommissie van de Staat of van een Gemeenschap; c) een diploma van ondernemingsopleiding dat overeenstemt met het beroep van vastgoedmakelaar en dat uitgereikt is overeenkomstig de regelingen betreffende de voortdurende vorming in de Middenstand; d) een opleidingstitel voorgeschreven door een andere lidstaat om tot het beroep van vastgoedmakelaar op zijn grondgebied te worden toegelaten, dan wel deze activiteit aldaar uit te oefenen; Wordt verstaan onder opleidingstitel voorgeschreven door een andere lidstaat ieder diploma, certificaat of andere titel : - die of dat moet zijn afgegeven door een bevoegde autoriteit in een lidstaat die overeenkomstig de wettelijke of bestuursrechterlijke bepalingen van die lidstaat is aangewezen; - en die of dat blijk geven van een beroepskwalificatieniveau dat ten minste gelijkwaardig is aan een opleiding op het niveau van postsecundair onderwijs dat ten minste 1 jaar duurt of in geval van een deeltijdse opleiding, van een gelijkwaardige duur, waarvoor als een van de toelatingsvoorwaarden in de regel geldt dat men de studiecyclus van secundair onderwijs moet hebben voltooid die voor de toegang tot het universitair of hoger onderwijs vereist is, of een volledige equivalente schoolopleiding van secundair niveau, alsook de beroepsopleiding die eventueel als aanvulling op deze cyclus van postsecundair onderwijs vereist is. e) als de belanghebbende voltijds het beroep van vastgoedmakelaar heeft uitgeoefend gedurende twee jaar tijdens de voorafgaande tien jaar in een andere lidstaat, waar het beroep niet gereglementeerd is, | bachelier correspondant au minimum au niveau 6 du Cadre européen des Certifications; b) un certificat équivalent à l'un des titres repris ci-dessus et délivré par un jury d'Etat ou de Communauté; c) un diplôme de formation de chef d'entreprise correspondant à la profession d'agent immobilier et délivré conformément à la législation relative à la formation permanente dans les Classes moyennes; d) un titre de formation prescrit par un autre Etat membre pour accéder à la profession d'agent immobilier sur son territoire ou l'y exercer; Il faut entendre par titre de formation prescrit par un autre Etat membre tout diplôme, certificat ou autre titre : - qui a été délivré par une autorité compétente dans un Etat membre, désignée conformément aux dispositions législatives, réglementaires ou administratives de cet Etat; - et qui atteste d'un niveau de qualification professionnel au moins équivalent à une formation du niveau de l'enseignement postsecondaire d'une durée minimale d'un an ou d'une durée équivalente à temps partiel, dont l'une des conditions d'accès est, en règle générale, l'accomplissement du cycle d'études secondaires exigé pour accéder à l'enseignement universitaire ou supérieur, ou l'accomplissement d'une formation de niveau secondaire équivalente, ainsi que la formation professionnelle éventuellement requise en plus de ce cycle d'études postsecondaires. e) si l'intéressé a exercé à temps plein la profession d'agent immobilier pendant deux ans au cours des dix années précédentes dans un autre Etat membre qui ne réglemente pas cette profession, un titre |
een opleidingstitel : | de formation : |
- die moet zijn afgegeven door een bevoegde autoriteit in een lidstaat | - qui a été délivré par une autorité compétente dans un Etat membre, |
die overeenkomstig de wettelijke of bestuursrechtelijke bepalingen van | désignée conformément aux dispositions législatives, réglementaires ou |
die lidstaat is aangewezen; - die blijk geven van een beroepskwalificatieniveau dat ten minste gelijkwaardig is aan een opleiding op het niveau van postsecundair onderwijs dat ten minste 1 jaar duurt of in geval van een deeltijdse opleiding, van een gelijkwaardige duur, waarvoor als een van de toelatingsvoorwaarden in de regel geldt dat men de studiecyclus van secundair onderwijs moet hebben voltooid die voor de toegang tot het universitair of hoger onderwijs vereist is, of een volledige equivalente schoolopleiding van secundair niveau, alsook de beroepsopleiding die eventueel als aanvulling op deze cyclus van postsecundair onderwijs vereist is; - en die aantoont dat de houder op de uitoefening van het betrokken beroep is voorbereid. Alleszins mag de twee jaar beroepservaring niet worden geëist wanneer de opleidingstitel die de aanvrager houdt het resultaat is van een gereglementeerde opleiding. | administratives de cet Etat; - qui atteste d'un niveau de qualification professionnel au moins équivalent à une formation du niveau de l'enseignement postsecondaire d'une durée minimale d'un an ou d'une durée équivalente à temps partiel, dont l'une des conditions d'accès est, en règle générale, l'accomplissement du cycle d'études secondaires exigé pour accéder à l'enseignement universitaire ou supérieur, ou l'accomplissement d'une formation de niveau secondaire équivalente, ainsi que la formation professionnelle éventuellement requise en plus de ce cycle d'études postsecondaires; - et qui atteste que le titulaire est préparé à l'exercice de la profession concernée. Toutefois les deux ans d'expérience professionnelle ne peuvent pas être exigés lorsque le titre de formation détenu par le demandeur sanctionne une formation réglementée. |
§ 2. De akten waarvan sprake is in paragraaf 1, a) tot c), worden | § 2. Les titres dont question au paragraphe 1er, a) à c) sont délivrés |
uitgereikt door onderwijs- of opleidingsinstellingen, georganiseerd, | par des institutions d'enseignement ou de formation organisées, |
erkend of gesubsidieerd door het Rijk of door de Gemeenschappen. | reconnues ou subventionnées par l'Etat ou les Communautés. |
§ 3. De houders van één der akten bedoeld in paragraaf 1, a) tot c) | § 3. Les porteurs d'un des titres visés au paragraphe 1er, a) à c) |
moeten zich, voorafgaandelijk aan de inschrijving op één of op twee | doivent se soumettre, préalablement à l'inscription à l'une ou aux |
kolommen van de lijst van stagiairs, onderwerpen aan een | deux colonnes de la liste des stagiaires, à un test de compétences |
competentietest, georganiseerd of erkend door het Instituut, waarvan | organisé ou agréé par l'Institut, dont le résultat détermine les |
het resultaat de onderwerpen bepaalt die de kandidaat moet volgen in | matières que le candidat doit suivre en exécution de l'article 6, |
uitvoering van artikel 6, paragraaf 1, 2° alsmede de inhoud van de | paragraphe 1er, 2° ainsi que le contenu du test d'aptitude pratique |
praktische bekwaamheidsproef bedoeld in artikel 6, paragraaf 1, 3°. | visé par l'article 6, paragraphe 1er, 3°. |
§ 4. De personen die zijn ingeschreven op het tableau van de | § 4. Les personnes inscrites au tableau des titulaires ou sur la liste |
beoefenaars of op de lijst van de stagiairs met toepassing van de | |
eerste paragraaf, d) en e) hebben het recht om van hun wettige | des stagiaires en application du paragraphe 1er, d) et e), ont le |
opleidingstitel van de lidstaat van oorsprong of van herkomst en | droit de faire usage de leur titre de formation licite de l'Etat |
eventueel van de afkorting ervan gebruik te maken in de taal van deze | membre d'origine ou de provenance et éventuellement de son |
Staat. In dit geval moet die titel gevolgd worden door de naam en de | abréviation, dans la langue de cet Etat. Dans ce cas, ce titre doit |
plaats van de instelling of van de examencommissie die deze titel | être suivi des nom et lieu de l'établissement ou du jury qui l'a |
heeft verleend. | délivré. |
Art. 3.De onderdanen van een lidstaat die hun beroepskwalificaties in |
Art. 3.Les ressortissants d'un Etat membre qui ont obtenu leurs |
een andere lidstaat dan België hebben verworven zijn gemachtigd om | qualifications professionnelles dans un autre Etat membre que la |
tijdelijk en occasioneel het beroep van vastgoedmakelaar uit te | Belgique sont autorisés à exercer temporairement et occasionnellement |
oefenen zonder de voorwaarden van artikel 2, § 1, d) en e) te moeten | la profession d'agent immobilier sans devoir remplir les conditions de |
vervullen, indien zij op wettige wijze zijn gevestigd in een andere | l'article 2, § 1er, d) et e), s'ils sont légalement établis dans un |
lidstaat dan België om er hetzelfde beroep uit te oefenen. | autre Etat membre que la Belgique pour y exercer la même profession. |
Als ofwel het beroep van vastgoedmakelaar ofwel de opleiding die | Si soit la profession d'agent immobilier, soit la formation donnant |
toegang tot dit beroep geeft niet gereglementeerd is in deze lidstaat, | accès à cette profession, n'est pas réglementée dans cet Etat membre, |
moeten deze personen het beroep gedurende ten minste twee jaar tijdens | ces personnes doivent avoir exercé la profession pendant au moins deux |
de tien jaar die hun vrije dienstverrichting voorafgaan hebben | années au cours des dix années qui précèdent leur prestation de |
uitgeoefend. | services. |
Het tijdelijke en occasioneel karakter van de dienstverrichting wordt | Le caractère temporaire et occasionnel de la prestation de services |
geval per geval geapprecieerd door de Uitvoerende Kamer, inzonderheid | est apprécié au cas par cas par la Chambre exécutive, notamment en |
in functie van de duur, de frequentie, de periodiciteit en de | fonction de sa durée, de sa fréquence, de sa périodicité et de sa |
continuïteit. | continuité. |
Art. 4.Wanneer een bewijs van financiële draagkracht is vereist voor |
Art. 4.Lorsque, pour l'accès ou l'exercice de la profession d'agent |
de toegang tot of de uitoefening van het beroep van vastgoedmakelaar | immobilier, la capacité financière doit être prouvée, les attestations |
dan worden attesten afgeven door banken in de lidstaat van oorsprong | délivrées par les banques de l'Etat membre d'origine ou de provenance |
of herkomst aanvaard als gelijkwaardig. | sont considérées comme équivalentes. |
Art. 5.De vastgoedmakelaars zijn gehouden tot de naleving van een |
Art. 5.Les agents immobiliers sont tenus au respect d'un devoir de |
discretieplicht. | discrétion. |
Art. 6.§ 1. De inschrijving van de natuurlijke personen op elke kolom |
Art. 6.§ 1er. L'inscription des personnes physiques à chaque colonne |
van het tableau van de titularissen is afhankelijk van volgende | du tableau des titulaires de la profession est subordonnée aux |
voorwaarden : | conditions suivantes : |
1° het op voldoende wijze doorlopen van een stage van beroepspraktijk | 1° avoir accompli de manière satisfaisante un stage de pratique |
in de hoedanigheid van zelfstandige; | professionnelle en qualité d'indépendant; |
2° de bijscholing georganiseerd of erkend door het Instituut te hebben | 2° avoir suivi la formation complémentaire organisée ou agréée par |
gevolgd; | l'Institut; |
3° en geslaagd zijn in een praktische bekwaamheidstest georganiseerd | 3° avoir réussi un test d'aptitude pratique organisé ou agréé par |
of erkend door het Instituut. | l'Institut. |
§ 2. De houders van een opleidingstitel opgenomen in artikel 2, § 1, | § 2. Les porteurs d'un des titres de formations repris à l'article 2, |
d) en e) zijn vrijgesteld van stage. | § 1er, d) et e), sont dispensés du stage. |
Alleszins mag de Uitvoerende Kamer van het Beroepsinstituut van | Toutefois la Chambre exécutive de l'Institut professionnel des agents |
Vastgoedmakelaars hun, naargelang hun keuze, hetzij een | immobiliers peut leur imposer, à leur choix, soit d'accomplir un stage |
aanpassingsstage van ten hoogste drie jaar opleggen, hetzij hun een | d'adaptation de trois ans au maximum, soit de se soumettre à une |
proeve van bekwaamheid laten afleggen, in één van de volgende gevallen | épreuve d'aptitude, dans un des cas suivants : |
: - wanneer de duur van de opleiding geviseerd door artikel 2, § 1, d) | - lorsque la durée de leur formation visée à l'article 2, § 1er, d) et |
en e) twee jaar niet overschrijdt; | e), ne dépasse pas deux ans; |
- wanneer hun gevolgde opleiding betrekking heeft op vakken die | - lorsque leur formation porte sur des matières substantiellement |
wezenlijk verschillen van die welke worden bestreken door de in België vereiste opleidingstitel, te weten vakgebieden waarvan de kennis van essentieel belang is voor de uitoefening van het beroep van vastgoedmakelaar en waarvoor de door de aanvrager ontvangen opleiding belangrijke verschillen vertoont. Indien overwogen wordt om van de aanvrager te verlangen dat deze een aanpassingsstage volbrengt of proeve van bekwaamheid aflegt, wordt er eerst nagaan of de kennis die de aanvrager tijdens zijn beroepservaring als vastgoedmakelaar in een lidstaat of derde land heeft verworven, van dien aard is, dat het wezenlijk verschil in de opleiding daardoor geheel of gedeeltelijk wordt ondervangen. | différentes de celles couvertes par les titres de formation requis en Belgique, à savoir des matières dont la connaissance est essentielle à l'exercice de la profession d'agent immobilier et pour lesquelles la formation reçue par le demandeur présente des différences importantes. S'il est envisagé d'exiger du demandeur qu'il accomplisse un stage d'adaptation ou passe une épreuve d'aptitude, il est préalablement vérifié si les connaissances acquises par le demandeur au cours de son expérience professionnelle comme agent immobilier dans un Etat membre ou dans un pays tiers sont de nature à couvrir, en tout ou en partie, la différence substantielle de la formation. |
Art. 7.De beoefenaars van andere vrije beroepen die de activiteiten |
Art. 7.Les titulaires d'autres professions libérales qui exercent |
van vastgoedmakelaar uitoefenen op grond van wettelijke of | l'activité d'agent immobilier en vertu de dispositions légales ou |
reglementaire bepalingen of van vaste beroepsgebruiken zijn | réglementaires ou d'usages professionnels constants sont dispensés des |
vrijgesteld van de verbodsbepalingen bedoeld in artikel 5, § 1, van de | interdictions visées à l'article 5, § 1er, de la loi du 11 février |
wet van 11 februari 2013 houdende organisatie van het beroep van | 2013 organisant la profession d'agent immobilier, pour autant que ces |
vastgoedmakelaar, voor zover dat deze reglementaire bepalingen of | dispositions réglementaires ou ces usages professionnels constants |
vaste beroepsgebruiken de inwerkingtreding van dit besluit voorafgaan | soient antérieurs à l'entrée en vigueur du présent arrêté et que ces |
en deze personen onderworpen zijn aan de tucht van een erkende | personnes relèvent de la discipline d'une instance professionnelle |
beroepsinstantie; | reconnue; |
Art. 8.§ 1. De artikelen 2 tot en met 4, 5, § 1, 2° tot en met 4° en |
Art. 8.§ 1er Les articles 2 à 4, 5, § 1er, 2° à 4°, et 6 de l'arrêté |
6 van het koninklijk besluit van 6 september 1993 tot bescherming van | royal du 6 septembre 1993 protégeant le titre professionnel et |
de beroepstitel en van de uitoefening van het beroep van | l'exercice de la profession d'agent immobilier, sont abrogés. |
vastgoedmakelaar worden opgeheven. | |
§ 2. De artikelen 5, § 1, 1°, en § 2, en 5bis van hetzelfde besluit | § 2. Les articles 5, § 1er, 1°, et § 2 et 5bis du même arrêté sont |
worden opgeheven. | abrogés. |
Art. 9.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2013, met |
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2013, à |
uitzondering van de artikelen 2, 3 en 8, § 2, die in werking treden op | l'exception des articles 2, 3 et 8, § 2, qui entrent en vigueur le 1er |
1 januari 2014. | janvier 2014. |
Art. 10.Onze minister bevoegd voor Middenstand en K.M.O.'s is belast |
Art. 10.Notre ministre qui a les Classes moyennes et les P.M.E. dans |
met de uitvoering van dit besluit. | ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 30 augustus 2013. | Donné à Bruxelles, le 30 août 2013. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Middenstand en K.M.O.'s, | La Ministre des Classes moyennes et des P.M.E., |
Mevr. S. LARUELLE | Mme S. LARUELLE |