← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 25 van het koninklijk besluit van 3 juni 2007 betreffende de bewapening van de geïntegreerde politie, gestructureerd op twee niveaus, alsook de bewapening van de leden van de Diensten Enquêtes bij de Vaste Comités P en I en van het personeel van de Algemene inspectie van de federale politie en van de lokale politie "
Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 25 van het koninklijk besluit van 3 juni 2007 betreffende de bewapening van de geïntegreerde politie, gestructureerd op twee niveaus, alsook de bewapening van de leden van de Diensten Enquêtes bij de Vaste Comités P en I en van het personeel van de Algemene inspectie van de federale politie en van de lokale politie | Arrêté royal modifiant l'article 25 de l'arrêté royal du 3 juin 2007 relatif à l'armement de la police intégrée, structurée à deux niveaux, ainsi qu'à l'armement des membres des Services d'Enquêtes des Comités permanents P et R et du personnel de l'Inspection générale de la police fédérale et de la police locale |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
30 AUGUSTUS 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 25 | 30 AOUT 2013. - Arrêté royal modifiant l'article 25 de l'arrêté royal |
van het koninklijk besluit van 3 juni 2007 betreffende de bewapening | du 3 juin 2007 relatif à l'armement de la police intégrée, structurée |
van de geïntegreerde politie, gestructureerd op twee niveaus, alsook | |
de bewapening van de leden van de Diensten Enquêtes bij de Vaste | à deux niveaux, ainsi qu'à l'armement des membres des Services |
Comités P en I en van het personeel van de Algemene inspectie van de | d'Enquêtes des Comités permanents P et R et du personnel de |
federale politie en van de lokale politie | l'Inspection générale de la police fédérale et de la police locale |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een | Vu la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, |
geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, artikel 141, tweede lid; | structuré à deux niveaux, l'article 141, alinéa 2; |
Gelet op het koninklijk besluit van 3 juni 2007 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 3 juin 2007 relatif à l'armement de la police |
bewapening van de geïntegreerde politie, gestructureerd op twee | |
niveaus, alsook de bewapening van de leden van de Diensten Enquêtes | intégrée, structurée à deux niveaux, ainsi qu'à l'armement des membres |
bij de Vaste Comités P en I en van het personeel van de Algemene | des Services d'Enquêtes des Comités permanents P et R et du personnel |
inspectie van de federale politie en van de lokale politie; | de l'Inspection générale de la police fédérale et de la police locale; |
Gelet op het protocol van onderhandelingen nr. 304/6 van het | Vu le protocole de négociation n° 304/6 du comité de négociation pour |
onderhandelingscomité voor de politiediensten, gesloten op 14 november 2012; | les services de police, conclu le 14 novembre 2012; |
Gelet op het advies van de Inspecteur-generaal van Financiën, gegeven op 29 januari 2013; | Vu l'avis de l'Inspecteur général des Finances, donné le 29 janvier |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 29 | 2013; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 29 mars 2013; |
maart 2013; Overwegende dat het advies van de Adviesraad van burgemeesters niet | Considérant que l'avis du Conseil consultatif des bourgmestres n'a pas |
regelmatig binnen de voorgeschreven termijn gegeven is en dat geen | été régulièrement donné dans le délai requis et qu'aucune demande de |
verzoek om verlenging van de termijn gedaan is; dat er bijgevolg aan | prolongation du délai n'a été formulée; qu'en conséquence, il y a été |
is voorbijgegaan; | passé outre; |
Gelet op het advies 53.429/2 van de Raad van State, gegeven op 17 juni | Vu l'avis 53.429/2 du Conseil d'Etat, donné le 17 juin 2013, en |
2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van de wetten | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Gelet op het advies van de Minister van Justitie, gegeven op 2 juli | Vu l'avis de la Ministre de la Justice, donné le 2 juillet 2013; |
2013; Overwegende de wet van 8 juni 2006 houdende regeling van economische | Considérant la loi du 8 juin 2006 réglant des activités économiques et |
en individuele activiteiten met wapens, artikel 27; | individuelles avec des armes, l'article 27; |
Overwegende het koninklijk besluit van 26 juni 2002 betreffende het | Considérant l'arrêté royal du 26 juin 2002 relatif à la détention et |
voorhanden hebben en het dragen van wapens door de diensten van het | au port d'armes par les services de l'autorité ou de la force |
openbaar gezag of van de openbare macht, de artikelen 1 en 2; | publique, les articles 1er et 2; |
Overwegende de moeilijkheden die de verschillende politiekorpsen | Considérant les difficultés rencontrées par les différents corps de |
ervaren om hun reglementaire bewapening te vervangen binnen de | police pour remplacer l'armement réglementaire dans les délais |
aanvankelijk opgelegde termijn; | initialement impartis; |
Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Zaken, | Sur la proposition de la Ministre de l'Intérieur, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 25 van het koninklijk besluit van 3 juni 2007 |
Article 1er.Dans l'article 25 de l'arrêté royal du 3 juin 2007 |
betreffende de bewapening van de geïntegreerde politie, gestructureerd | relatif à l'armement de la police intégrée, structurée à deux niveaux, |
op twee niveaus, alsook de bewapening van de leden van de Diensten | ainsi qu'à l'armement des membres des Services d'Enquêtes des Comités |
Enquêtes bij de Vaste Comités P en I en van het personeel van de | permanents P et R et du personnel de l'Inspection générale de la |
Algemene inspectie van de federale politie en van de lokale politie | police fédérale et de la police locale, l'alinéa 1er est remplacé par |
wordt het eerste lid vervangen als volgt : | ce qui suit : |
« Art. 25.Met uitzondering van het dragen tijdens de dienst van een |
« Art. 25.A l'exception du port en service d'une arme personnelle |
persoonlijk wapen dat uitdrukkelijk is toegelaten en reglementair | |
blijft gedurende een periode van maximum twee jaar volgend op de | dûment autorisé, lequel reste réglementaire durant une période |
inwerkingtreding van dit besluit, moet de bewapening van de | maximale de deux ans suivant la date d'entrée en vigueur du présent |
politiediensten beantwoorden aan de voorschriften van dit besluit | arrêté, l'armement des services de police doit répondre au prescrit du |
binnen de tien jaar volgend op de voornoemde datum van | présent arrêté endéans les dix ans suivant la date d'entrée en vigueur |
inwerkingtreding. » . | précitée. » . |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2013. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effects le 1er juillet 2013. |
Art. 3.De minister bevoegd voor Binnenlandse Zaken is belast met de |
Art. 3.Le ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions est chargé |
uitvoering van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 30 augustus 2013. | Donné à Bruxelles, le 30 août 2013. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Intérieur et de l'Egalité |
Kansen, | des chances, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |