← Terug naar "Koninklijk besluit houdende vaststelling van de regels voor de verdeling en de toewijzing van de financiële middelen en voor de controle daarop voor het jaar 2006 in het kader van het samenwerkingsakkoord tussen de federale Staat, de Gewesten en de Duitstalige Gemeenschap betreffende de meerwaardeneconomie "
Koninklijk besluit houdende vaststelling van de regels voor de verdeling en de toewijzing van de financiële middelen en voor de controle daarop voor het jaar 2006 in het kader van het samenwerkingsakkoord tussen de federale Staat, de Gewesten en de Duitstalige Gemeenschap betreffende de meerwaardeneconomie | Arrêté royal fixant les règles de répartition, d'affectation et de contrôle des moyens financiers pour l'année 2006 dans le cadre de l'accord de coopération entre l'Etat fédéral, les Régions et la Communauté germanophone au sujet de l'économie plurielle |
---|---|
PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST MAATSCHAPPELIJKE | SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION INTEGRATION SOCIALE, LUTTE |
INTEGRATIE, ARMOEDEBESTRIJDING EN SOCIALE ECONOMIE | CONTRE LA PAUVRETE ET ECONOMIE SOCIALE |
30 AUGUSTUS 2008. - Koninklijk besluit houdende vaststelling van de | 30 AOUT 2008. - Arrêté royal fixant les règles de répartition, |
regels voor de verdeling en de toewijzing van de financiële middelen | |
en voor de controle daarop voor het jaar 2006 in het kader van het | d'affectation et de contrôle des moyens financiers pour l'année 2006 |
samenwerkingsakkoord tussen de federale Staat, de Gewesten en de | dans le cadre de l'accord de coopération entre l'Etat fédéral, les |
Duitstalige Gemeenschap betreffende de meerwaardeneconomie | Régions et la Communauté germanophone au sujet de l'économie plurielle |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de | Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des |
maatschappelijke zekerheid der arbeiders, inzonderheid op artikel 7, § | travailleurs, notamment l'article 7, § 1er, litera u, inséré par la |
1, litera u, toegevoegd door de programmawet van 27 december 2004; | loi-programme du 27 décembre 2004; |
Gelet op de wet van 20 december 2005 houdende de algemene | Vu la loi du 20 décembre 2005 contenant le budget général des dépenses |
uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2006; | pour l'année budgétaire 2006; |
Gelet op de wet van 10 mei 2006 houdende goedkeuring van het | |
samenwerkingsakkoord tussen de federale Staat, de Gewesten en de | Vu la loi du 10 mai 2006, portant approbation de l'accord de |
Duitstalige Gemeenschap betreffende de meerwaardeneconomie, | coopération entre l'Etat fédéral, les Régions et la Communauté |
ondertekend te Brussel, op 30 mei 2005; | germanophone relatif à l'économie plurielle signé à Bruxelles, le 30 mai 2005; |
Gelet op de wet van 28 december 2006 houdende de algemene | Vu la loi du 28 décembre 2006 contenant le budget général des dépenses |
uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2007; | pour l'année budgétaire 2007; |
Gelet op de wet van 1 juni 2008 houdende de algemene uitgavenbegroting | Vu la loi du 1er juin 2008 contenant le budget général des dépenses |
voor het begrotingsjaar 2008; | pour l'année budgétaire 2008; |
Gelet op de wet van 24 juli 2008 houdende instemming met de avenant | Vu la loi du 24 juillet 2008, portant approbation de l'avenant du 28 |
van 28 december 2006 aan het samenwerkingsakkoord van 30 mei 2005 | décembre 2006 à l'accord de coopération du 30 mai 2005 entre l'Etat |
tussen de federale Staat, de Gewesten en de Duitstalige Gemeenschap | fédéral, les Régions et la Communauté germanophone relatif à |
betreffende de meerwaardeneconomie; | l'économie plurielle; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 15 mei | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 15 mai 2008; |
2008; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, | Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, adjoint au Premier |
toegevoegd aan de Eerste Minister, gegeven op 24 juli 2008; | Ministre, donné le 24 juillet 2008; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; |
1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Considérant que la procédure de paiement des moyens financiers, dans |
Overwegende dat de procedure voor de uitbetaling van de financiële | le cadre de l'accord de coopération relatif à l'économie plurielle, |
middelen in het kader van het samenwerkingsakkoord meerwaardeneconomie | |
voor de jaren 2006 en 2007 veel vertraging heeft opgelopen door de | pour les années 2006 et 2007, a pris beaucoup de retard, suite à une |
langdurige periode van lopende regeringszaken in 2007, dat de | longue période d'affaires courantes du gouvernement en 2007, que les |
financiële middelen voor 2006 zo vlug mogelijk aan de Gewesten en de | moyens financiers pour 2006 doivent être libérés aussi vite que |
Duitstalige Gemeenschap moeten worden uitbetaald gelet op deze | possible aux Régions et à la Communauté germanophone étant donné cet |
achterstand en de engagementen die de Gewesten en de Duitstalige | arriéré et que les engagements que les Régions et la Communauté |
Gemeenschap reeds genomen hebben, dat om deze uitbetaling te | germanophone ont déjà pris, que, afin d'assurer ce paiement |
verzekeren, onderhavig besluit dringend moet worden genomen; | rapidement, le présent arrêté doit être pris urgemment; |
Op de voordracht van Onze Minister van Maatschappelijke Integratie, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intégration sociale, des |
Pensioenen en Grote Steden, bevoegd voor Sociale Economie, | Pensions et des Grandes Villes, en charge de l'Economie sociale, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit moet worden verstaan |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu |
onder : | d'entendre par : |
1° het samenwerkingsakkoord : het samenwerkingsakkoord tussen de | 1° l'accord de coopération : l'accord de coopération entre l'Etat |
federale Staat, de Gewesten en de Duitstalige Gemeenschap betreffende | fédéral, les Régions et la Communauté germanophone relatif à |
de meerwaardeneconomie, ondertekend te Brussel, op 30 mei 2005, en | l'économie plurielle, signé à Bruxelles, le 30 mai 2005 et approuvé |
goedgekeurd door de wet van 10 mei 2006; | par la loi du 10 mai 2006; |
2° de Minister : de federale Minister bevoegd voor Sociale Economie; | 2° le Ministre : le Ministre fédéral qui est compétent en matière |
3° het overlegcomité : het interministerieel overlegcomité sociale | d'Economie sociale; 3° le comité de concertation : le comité de concertation |
interministériel économie sociale, tel qu'il est institué par | |
economie zoals opgericht bij artikel 5 van het voormeld | l'article 5 de l'accord de coopération précité; |
samenwerkingsakkoord; 4° de administratie : de cel sociale economie toegevoegd aan de | 4° l'administration : la cellule économie sociale, adjointe au Service |
Programmatorische Federale Overheidsdienst Maatschappelijke | public fédéral de Programmation Intégration sociale, Lutte contre la |
Integratie, Armoedebestrijding en Sociale Economie; | Pauvreté et Economie sociale; |
5° de betrokken overheid : elk Gewest of de Duitstalige Gemeenschap. | 5° l'autorité concernée : chaque région ou la Communauté germanophone. |
HOOFDSTUK II. - Toewijzing en verdeling van de financiële middelen | CHAPITRE II. - Affectation et répartition des moyens financiers |
Art. 2.§ 1. In de begroting van de RVA voor het jaar 2008 wordt een |
Art. 2.§ 1er. Sur le budget de l'ONEm pour l'année 2008, un crédit de |
krediet van 15.343.756,00 EUR ingeschreven voor de cofinanciering van | 15.343.756,00 EUR est inscrit pour le cofinancement des efforts |
gezamenlijke inspanningen die moeten geleverd worden met de betrokken | communs à livrer en 2006 avec les autorités concernées. |
overheden in het jaar 2006. | |
§ 2. Dit bedrag wordt als volgt verdeeld : | § 2. La répartition est la suivante : |
55,7 % van deze federale middelen worden ter beschikking gesteld voor | 55,7 % de ces moyens fédéraux sont mis à la disposition des |
gezamenlijke initiatieven met het Vlaams Gewest en moeten gestort | initiatives communes avec la Région flamande à verser sur le compte |
worden op de financiële rekening van het Ministerie van de Vlaamse | financier du Ministère de la Région flamande; |
Gemeenschap; 33 % van deze federale middelen worden ter beschikking gesteld voor | 33 % de ces moyens fédéraux sont mis à la disposition des initiatives |
gezamenlijke initiatieven met het Waals Gewest en moeten gestort | communes avec la Région wallonne à verser sur le compte financier du |
worden op de financiële rekening van het Ministerie van het Waalse | Ministère de la Région wallonne; |
Gewest; 10 % van deze federale middelen worden ter beschikking gesteld voor | 10 % de ces moyens fédéraux sont mis à la disposition des initiatives |
gezamenlijke initiatieven met het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en | communes avec la Région de Bruxelles-Capitale à verser sur le compte |
moeten gestort worden op de financiële rekening van het Ministerie van | financier du Ministère de la Région Bruxelles-Capitale; |
het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; | |
1,3 % van deze federale middelen worden ter beschikking gesteld voor | 1,3 % de ces moyens fédéraux sont mis à la disposition des initiatives |
gezamenlijke initiatieven met de Duitstalige Gemeenschap en moeten | communes avec la Communauté germanophone à verser sur le compte |
gestort worden op de financiële rekening van de Duitstalige | financier de la Communauté germanophone. |
Gemeenschap. | |
§ 3. De tegemoetkoming zal bestaan in een eenmalige storting aan de | § 3. L'intervention prendra la forme d'un versement unique aux |
betrokken overheden, op basis van een afzonderlijke overeenkomst | autorités concernées sur la base d'une convention séparée conclue |
gesloten tussen de Minister en de betrokken overheid en na voorlegging | entre le Ministre et l'autorité concernée et après la présentation |
van een evaluatierapport en een overzicht van de ingezette middelen | d'un rapport d'évaluation et d'un aperçu des moyens engagés durant |
tijdens het begrotingsjaar 2006. In die overeenkomst worden de | l'année budgétaire 2006. La convention règle les modalités et |
modaliteiten en de toewijzing van de bedragen geregeld en worden de | l'affectation des montants et décrit les efforts communs des autorités |
gezamenlijke inspanningen van de federale en gewestelijke overheden of | fédérales et régionales ou de la Communauté germanophone. Le rapport |
de Duitstalige Gemeenschap omschreven. Het evaluatierapport stelt kort | d'évaluation présente de manière succincte les actions qui ont été |
de acties voor die tijdens het jaar 2006 gerealiseerd werden en vormt | réalisées durant l'année 2006 et constitue ainsi une explication de |
zo een verklaring voor het overzicht van de ingezette middelen. | l'aperçu des moyens engagés. |
§ 4. Na ontvangst van een betaalopdracht vanwege de administratie zal | § 4. Après réception d'un ordre de paiement de la part de |
de RVA overgaan tot de in § 3 bedoelde eenmalige storting. | l'administration, l'ONEm procèdera au versement unique visé au § 3. |
HOOFDSTUK III. - Toezicht op het gebruik van de financiële middelen | CHAPITRE III. - Contrôle de l'utilisation des moyens financiers |
Art. 3.§ 1. De betrokken overheid verbindt zich ertoe een jaarverslag |
Art. 3.§ 1er. L'autorité concernée s'engage à transmettre un rapport |
in te dienen bij het overlegcomité. Bij deze eerste controle gaat men | annuel au Comité de concertation. Lors de ce premier contrôle, il sera |
na of de middelen door de betrokken overheid in overeenstemming met de | vérifié si l'autorité concernée a engagé les moyens conformément à la |
overeenkomst die tussen de partijen werd gesloten, werden vastgelegd. | convention signée entre les parties. |
Het verslag moet op een omstandige manier voor elk initiatief de tot | Le rapport présente de manière circonstanciée, pour chaque initiative, |
stand gebrachte realisaties toelichten alsook de graad waarin de | les réalisations effectuées, le degré d'accomplissement des objectifs |
vastgelegde doelstellingen werden bereikt en de resultaten die dankzij | fixés et les résultats concrets obtenus par la mise en oeuvre de |
de uitwerking van het initiatief werden behaald. Het verslag geeft | l'initiative. Le rapport présente également l'évolution des objectifs |
eveneens de evolutie weer met betrekking tot de doelstellingen inzake | fixés en matière de création d'emploi. |
tewerkstellingscreatie. | |
Het verslag moet uitdrukkelijk aantonen dat de financiële middelen | Le rapport doit explicitement démontrer que les moyens financiers ont |
werden vastgelegd in overeenstemming met de overeenkomst die tussen de | été engagés conformément à la convention conclue entre les parties. |
partijen werd gesloten. Enkel die vastleggingen die betrekking hebben | Seuls les engagements relatifs à la période comprise entre le 1er |
op de periode tussen 1 januari 2006 en 31 december 2006 zullen in | janvier 2006 et le 31 décembre 2006 seront pris en considération. |
rekening worden gebracht. | |
§ 2. De bedragen die niet voldoende verantwoord zijn, zullen via de | § 2. Les montants dont la justification est insuffisante seront |
RVA worden teruggevorderd, na ontvangst van een | recouvrés à l'intervention de l'ONEm, après réception d'un ordre de |
terugvorderingsopdracht door de administratie. | recouvrement par l'administration. |
§ 3. Deze teruggevorderde bedragen zullen gereserveerd worden op de | § 3. Ces montants recouvrés seront mis en réserve sur le budget de |
begroting van de RVA voor de financiering van het volgende jaar. | l'ONEm pour le financement de l'année suivante. |
HOOFDSTUK IV. - Eindbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions finales |
Art. 4.Onze Minister van Maatschappelijke Integratie, bevoegd voor |
Art. 4.Notre Ministre de l'Intégration sociale, en charge de |
Sociale Economie is belast met de uitvoering van dit besluit. | l'Economie sociale, est chargée de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 30 augustus 2008. | Donné à Bruxelles, le 30 août 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Maatschappelijke Integratie, | La Ministre de l'Intégration sociale, |
Pensioenen en Grote Steden, bevoegd voor Sociale Economie, | des Pensions et des Grandes Villes, en charge de l'Economie sociale, |
Mevr. M. ARENA | Mme M. ARENA |