← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 30 AUGUSTUS 2008. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs VERSLAG AAN DE KONING Ontwerp van koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 30 AOUT 2008. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire RAPPORT AU ROI |
besluit van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs, | Projet d'arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif |
au permis de conduire | |
Sire, | Sire, |
Ik heb de eer Uwe Majesteit een ontwerp van koninklijk besluit tot | J'ai l'honneur de soumettre à la signature de Votre Majesté un projet |
wijziging van het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het | d'arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au |
rijbewijs ter ondertekening voor te leggen. | permis de conduire. |
Dit ontwerp bepaalt dat het theoretisch examen met het oog op het | Ce projet prévoit que l'examen théorique en vue de l'obtention du |
behalen van het rijbewijs georganiseerd mag worden in de scholen van | permis de conduire peut être organisé dans les écoles de |
het secundair onderwijs. | l'enseignement secondaire. |
De examens worden afgelegd voor de examinatoren voorzien in het | Les examens sont subis devant des examinateurs visés par l'article 26 |
artikel 26 van het koninklijk besluit van 23 maart 1998, dit wil | de l'arrêté royal du 23 mars 1998, c'est-à-dire, les examinateurs |
zeggen de examinatoren, aangeworven en vergoed door de erkende | recrutés et rémunérés par les organismes d'inspection automobile |
instellingen voor automobielinspectie; deze examinatoren moeten erkend | agréés; ces examinateurs doivent être agréés par le ministre qui a la |
zijn door de minister bevoegd voor het wegverkeer. | circulation routière dans ses attributions. |
In de praktijk begeven de examinatoren zich naar de scholen met het | En pratique, les examinateurs se rendront dans les écoles avec le |
informaticamateriaal waarover de centra beschikken om de theoretische | matériel informatique dont disposent les centres pour faire subir les |
examens te laten afleggen onder dezelfde voorwaarden als deze van | examens théoriques dans les mêmes conditions que celles applicables |
toepassing in de examencentra. | dans les centres d'examen. |
De mogelijkheid om theoretische examens in de scholen van het | La faculté d'organiser les examens théoriques dans les écoles de |
secundair onderwijs te organiseren, is voorbehouden aan scholen die | l'enseignement secondaire est réservée aux écoles qui dispensent un |
een theoretisch rijonderricht verstrekken aan hun leerlingen. | enseignement théorique de la conduite à leurs élèves. |
De Raad van State, gevat door een vraag om advies over een ontwerp van | Le Conseil d'Etat, saisi d'une demande d'avis sur un projet d'arrêté |
ministerieel besluit, voorafgaand voorgelegd aan de betrokkenheid van | ministériel, précédemment soumis à l'association des Régions, |
de Gewesten, tot wijziging van het ministerieel besluit van 20 juni | modifiant l'arrêté ministériel du 20 juin 2007 fixant le nombre, le |
2007, houdende bepaling van het aantal, de plaats van vestiging, de | |
territoriale bevoegdheid en de regels betreffende de organisatie van | lieu d'établissement, la compétence territoriale et les règles |
de examencentra, geoordeeld heeft dat de organisatie van de | relatives à l'organisation des centres d'examen, a estimé que |
theoretische examens voor het rijbewijs in de schoot van de | l'organisation des examens théoriques relatifs au permis de conduire |
instellingen van het secundaire onderwijs een wijziging vereisen van | au sein des établissements d'enseignement secondaire exige une |
het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs of | modification de l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de |
van het koninklijk besluit van 10 juli 2006 betreffende het rijbewijs | conduire ou de l'arrêté royal du 10 juillet 2006 relatif au permis de |
voor voertuigen van categorie B. | conduire pour les véhicules de catégorie B. |
Teneinde rekening te houden met de opmerkingen van de Raad van State, | Afin de se conformer aux remarques du Conseil d'Etat, les dispositions |
worden de bepalingen, die het verloop van de theoretische examens in | autorisant le déroulement des examens théoriques dans les |
de instellingen van het secondair onderwijs inhouden, van het | établissements de l'enseignement secondaire, qui figuraient dans le |
voornoemd ontwerp van ministerieel besluit, overgenomen in het huidige | projet d'arrêté ministériel précité, sont reprises dans le présent |
ontwerp van koninklijk besluit. | projet d'arrêté royal. |
Dit is het voorwerp van het ontwerp van besluit dat aan Uwe Majesteit | Tel est l'objet du projet d'arrêté qui est soumis à la signature de |
ter ondertekening wordt voorgelegd. | Votre Majesté. |
Ik heb de eer te zijn, | J'ai l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
Van Uwe Majesteit, | De Votre Majesté |
De zeer eerbiedige en trouwe dienaar, | Le très respectueux et fidèle serviteur, |
De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
De Staatssecretaris voor Mobiliteit, | Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, |
E. SCHOUPPE | E. SCHOUPPE |
30 AUGUSTUS 2008. - Koninklijk besluit tot wijziging van het | 30 AOUT 2008. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 mars 1998 |
koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs | relatif au permis de conduire |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer, | Vu la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée |
gecoördineerd op 16 maart 1968, inzonderheid op artikel 1, gewijzigd | le 16 mars 1968, notamment l'article 1er, modifié par les lois des 21 |
bij de wetten van 21 juni 1985, 5 augustus 2003 en 20 juli 2005, op | juin 1985, 5 août 2003 et 20 juillet 2005, l'article 21, modifié par |
artikel 21, gewijzigd bij de wetten van 9 juli 1976 en 18 juli 1990, | les lois des 9 juillet 1976 et 18 juillet 1990, l'article 23, modifié |
op artikel 23, gewijzigd bij de wetten van 9 juli 1976, 29 februari | par les lois des 9 juillet 1976, 29 février 1984 et 18 juillet 1990 et |
1984 en 18 juli 1990 en op artikel 26, gewijzigd bij de wet van 9 juli | l'article 26, modifié par la loi du 9 juillet 1976; |
1976; Gelet op het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het | Vu l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire, |
rijbewijs, inzonderheid op artikel 25, gewijzigd bij het koninklijk | notamment l'article 25, modifié par l'arrêté royal du 1er septembre |
besluit van 1 september 2006; | 2006; |
Gelet op de betrokkenheid van de Gewestregeringen; | Vu l'association des gouvernements de région; |
Gelet op het advies nr. 44.685/4 van de Raad van State, gegeven op 30 | Vu l'avis n° 44.685/4 du Conseil d'Etat, donné le 30 juin 2008, en |
juni 2008, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois sur le Conseil |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Eerste Minister en van de Staatssecretaris | Sur la proposition du Premier Ministre et du Secrétaire d'Etat à la |
voor Mobiliteit, | Mobilité, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 25, § 1 van het koninklijk besluit van 23 maart |
Article 1er.Dans l'article 25, § 1er de l'arrêté royal du 23 mars |
1998 betreffende het rijbewijs wordt tussen het eerste en het tweede | 1998 relatif au permis de conduire, un alinéa rédigé comme suit est |
lid een lid ingevoegd, luidende : | inséré entre les alinéas 1er et 2 : |
« De kandidaten die een theoretische opleiding voor het besturen van | « Les candidats qui ont suivi un enseignement théorique de la conduite |
de voertuigen van de categorie B hebben gevolgd in een school van het | des véhicules de la catégorie B dans une école de l'enseignement |
secundair onderwijs kunnen het theoretisch examen voor de categorie B | secondaire peuvent subir l'examen théorique de la catégorie B dans |
in deze school afleggen. » | cette école. » |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2008. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2008. |
Art. 3.De Minister bevoegd voor het Wegverkeer is belast met de |
Art. 3.Le Ministre qui a la Circulation routière dans ses |
uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 30 augustus 2008. | Donné à Bruxelles, le 30 août 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
De Staatssecretaris voor Mobiliteit, | Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, |
E. SCHOUPPE | E. SCHOUPPE |