| Koninklijk besluit tot vaststelling van het bijzonder reglement voor de arbeidsrechtbank te Brugge | Arrêté royal fixant le règlement particulier du tribunal du travail de Bruges |
|---|---|
| MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL ET SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
| 30 AUGUSTUS 2002. - Koninklijk besluit tot vaststelling van het | 30 AOUT 2002. - Arrêté royal fixant le règlement particulier du |
| bijzonder reglement voor de arbeidsrechtbank te Brugge | tribunal du travail de Bruges |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op het Gerechtelijk Wetboek, inzonderheid op artikel 81, | Vu le Code judiciaire, notamment l'article 81, modifié par les lois |
| gewijzigd bij de wetten van 30 juni 1971, 26 juli 1990, 7 mei 1999 en | des 30 juin 1971, 26 juillet 1990, 7 mai 1999 et 17 juin 2002, les |
| 17 juni 2002, op de artikelen 82, 83 en 86, op artikel 86bis , | articles 82, 83 et 86, l'article 86bis , inséré par la loi du 10 |
| ingevoegd bij de wet van 10 februari 1998 en gewijzigd bij de wet van | |
| 28 maart 2000, op artikel 87, gewijzigd bij de wetten van 15 juli 1970 | février 1998 et modifié par la loi du 28 mars 2000, l'article 87, |
| en 21 juni 2001, op artikel 88, gewijzigd bij de wet van 15 juli 1970, | modifié par les lois du 15 juillet 1970 et 21 juin 2001, l'article 88, |
| op artikel 89, gewijzigd bij de wet van 17 februari 1997, op artikel | modifié par la loi du 15 juillet 1970, l'article 89, modifié par la |
| 90, gewijzigd bij de wet van 22 december 1998, en op de artikelen 93, | loi du 17 février 1997, l'article 90, modifié par la loi du 22 |
| 95 en 96; | décembre 1998, et les articles 93, 95 et 96; |
| Gelet op het koninklijk besluit van 20 augustus 1985 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 20 août 1985 fixant le règlement particulier du |
| van het bijzonder reglement voor de arbeidsrechtbank te Brugge; | tribunal du travail de Bruges; |
| Gelet op de adviezen van de eerste voorzitter van het Hof van Beroep | Vu les avis du premier président de la Cour d'appel de Gand, du |
| te Gent, van de eerste voorzitter van het Arbeidshof te Gent, van de | premier président de la Cour du travail de Gand, du procureur général |
| procureur-generaal te Gent, van de voorzitter van de arbeidsrechtbank | à Gand, du président du tribunal du travail de Bruges, de l'auditeur |
| te Brugge, van de arbeidsauditeur te Brugge, van de hoofdgriffier van | du travail à Bruges, du greffier en chef du tribunal du travail de |
| de arbeidsrechtbank te Brugge en van de stafhouder van de Orde van | Bruges et du bâtonnier de l'Ordre des avocats de Bruges; |
| advocaten te Brugge; | |
| Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid en van Onze | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et de Notre Ministre |
| Minister van Justitie, | de la Justice, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.§ 1. De arbeidsrechtbank te Brugge bestaat uit acht kamers, |
Article 1er.§ 1er. Le tribunal du travail de Bruges se compose de |
| één kamer voor kort geding en één bureau voor rechtsbijstand; | huit chambres, d'une chambre de référé et d'un bureau d'assistance |
| § 2. De eerste, tweede, derde, zesde, zevende en achtste kamer nemen | judiciaire; § 2. Les première, deuxième, troisième, sixième, septième et huitième |
| kennis van de zaken bedoeld in de artikelen 578, 579, 580, 582, 3° tot | chambres connaissent des affaires visées aux articles 578, 579, 580, |
| 6°, van het Gerechtelijk Wetboek, alsmede van de zaken bedoeld in | 582, 3° à 6°, du Code judiciaire et des affaires visées à l'article |
| artikel 583 van hetzelfde Wetboek voor zover dit niet van toepassing | 583 du même Code pour autant qu'il ne s'applique pas aux indépendants. |
| is op de zelfstandigen. De voorzitters van deze kamers, alleen rechtsprekend, nemen ook kennis | Les présidents de ces chambres, siégeant seuls, connaissent également |
| van de betwistingen bedoeld in artikel 52, § 3, van de wet betreffende | des contestations visées à l'article 52, § 3, de la loi relative à |
| de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
| uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, en van alle andere | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 |
| geschillen die bij wet door een alleen zitting houdend rechter dienen | juillet 1994, ainsi que de tous les autres litiges dans lesquels il |
| te worden behandeld. | doit, conformément à la loi, être statué par un juge unique. |
| De vierde kamer neemt kennis van de zaken bedoeld in artikel 581 van | La quatrième chambre connaît des affaires visées à l'article 581 du |
| het Gerechtelijk Wetboek en van artikel 583 van hetzelfde Wetboek, | Code judiciaire et à l'article 583 du même Code, pour autant qu'il |
| voor zover dit van toepassing is op de zelfstandigen. | s'applique aux indépendants. |
| De vijfde kamer neemt kennis van de zaken bedoeld in artikel 582, 1° | La cinquième chambre connaît des affaires visées à l'article 582, 1° |
| en 2°, van het Gerechtelijk Wetboek. | et 2°, du Code judiciaire. |
| Daarenboven neemt elke kamer, overeenkomstig de wettelijke | Par ailleurs, toutes les chambres composées légalement et selon la |
| samenstelling en de verdeling gedaan door de voorzitter, kennis van de | répartition faite par le président, connaissent des autres affaires |
| andere zaken waarvan de arbeidsgerechten kennis nemen krachtens | dont les tribunaux du travail connaissent suivant les dispositions |
| wettelijke of reglementaire bepalingen betreffende aangelegenheden die | légales ou réglementaires relatives aux affaires non visées aux |
| niet vermeld zijn in de artikelen 578 tot 583 van het Gerechtelijk | articles 578 à 583 du Code judiciaire. |
| Wetboek. Art. 2.§ 1. De kamers houden zitting als volgt : |
Art. 2.§ 1er. Les chambres tiennent audience comme suit : |
| 1° de eerste kamer : op de eerste, tweede, derde en vierde maandag van | 1° la première chambre : les premier, deuxième, troisième et quatrième |
| de maand, om 14 uur 30; | lundis du mois, à 14 heures 30; |
| 2° de tweede kamer : op de eerste, tweede, derde en vierde dinsdag van | 2° la deuxième chambre : les premier, deuxième, troisième et quatrième |
| de maand, om 14 uur 30; | mardis du mois, à 14 heures 30; |
| 3° de derde kamer : op de eerste, tweede, derde en vierde woensdag van | 3° la troisième chambre : les premier, deuxième, troisième et |
| de maand, om 14 uur 30; | quatrième mercredis du mois, à 14 heures 30; |
| 4° de vierde kamer : op de eerste, tweede, derde en vierde donderdag | 4° la quatrième chambre : les premier, deuxième, troisième et |
| van de maand, om 14 uur 30; | quatrième jeudis du mois, à 14 heures 30; |
| 5° de vijfde kamer : op de eerste, tweede, derde en vierde maandag van | 5° la cinquième chambre : les premier, deuxième, troisième et |
| de maand, om 14 uur 30; | quatrième lundis du mois, à 14 heures 30; |
| 6° de zesde kamer : op de eerste, tweede, derde en vierde dinsdag van | 6° la sixième chambre : les premier, deuxième, troisième et quatrième |
| de maand, om 14 uur 30; | mardis du mois, à 14 heures 30; |
| 7° de zevende kamer : op de eerste, tweede, derde en vierde woensdag | 7° la septième chambre : les premier, deuxième, troisième et quatrième |
| van de maand, om 14 uur 30; | mercredis du mois, à 14 heures 30; |
| 8° de achtste kamer : op de eerste, tweede, derde en vierde vrijdag | 8° la huitième chambre : les premier, deuxième, troisième et quatrième |
| van de maand, om 14 uur 30. | vendredis du mois, à 14 heures 30. |
| § 2. De zittingen in kort geding worden gehouden op maandag en donderdag om 9 uur 30. | § 2. Les audiences en référé ont lieu le lundi et le jeudi à 9 heures 30. |
| § 3. Het bureau voor rechtsbijstand houdt zitting op donderdag om 9 | § 3. Le bureau d'assistance judiciaire tient audience le jeudi à 9 |
| uur 30. | heures 30. |
| § 4. De rechtsdagen waarvan sprake in de artikelen 5 en 6 van de wet | § 4. Les audiences dont question aux articles 5 et 6 de la loi du 19 |
| van 19 maart 1991 houdende bijzondere ontslagregeling voor de | mars 1991 portant un régime de licenciement particulier pour les |
| personeelsafgevaardigden in de ondernemingsraden en in de comités voor | délégués du personnel aux conseils d'entreprise et aux comités de |
| veiligheid, gezondheid en verfraaiing van de werkplaatsen, alsmede | sécurité, d'hygiène et d'embellissement des lieux de travail, ainsi |
| voor de kandidaat-personeelsafgevaardigden, worden gehouden op maandag | que pour les candidats délégués du personnel, ont lieu le lundi et le |
| en donderdag om 9 uur. | jeudi à 9 heures. |
Art. 3.§ 1. De kamers kunnen, na overleg met de voorzitter van de |
Art. 3.§ 1er. Les chambres peuvent, après concertation avec le |
| rechtbank, naar gelang van de behoeften van de dienst buitengewone | président du tribunal, selon les besoins du service, tenir des |
| zittingen houden, waarvan ze zelf de dagen en uren bepalen. | audiences extraordinaires dont elles fixent elles-mêmes les jours et |
| § 2. Indien de behoeften van de dienst het vergen, kan de voorzitter | les heures. § 2. Lorsque les besoins du service le justifient, le président du |
| van de rechtbank, na advies van de arbeidsauditeur en de hoofdgriffier | tribunal peut, après avoir pris l'avis de l'auditeur du travail et du |
| te hebben ingewonnen, beslissen dat één of meer kamers bijkomende | greffier en chef, décider de faire tenir, par une ou plusieurs |
| zittingen houden op de dagen en uren die hij bepaalt. | chambres, des audiences supplémentaires dont il fixe les jours et les heures. |
| § 3. De voorzitter van de rechtbank kan ook, na het advies van de | § 3. Le président du tribunal peut également, après avoir pris l'avis |
| arbeidsauditeur en van de hoofdgriffier te hebben ingewonnen, het | de l'auditeur du travail et du greffier en chef, modifier |
| aantal en de bevoegdheden van de kamers tijdelijk wijzigen. | temporairement le nombre et les compétences des chambres. |
| § 4. In de gevallen bedoeld in de §§ 2 en 3, wordt de beschikking van | § 4. Dans les cas visés aux §§ 2 et 3, l'ordonnance du président du |
| de voorzitter van de rechtbank ter griffie aangeplakt en onmiddellijk | tribunal est affichée au greffe et immédiatement portée à la |
| ter kennis gebracht van de eerste voorzitter van het Arbeidshof. | connaissance du premier président de la Cour du travail. |
Art. 4.De vorderingen bij dagvaarding worden ingeleid: |
Art. 4.Les demandes sont introduites par citation : |
| 1° op elke zitting van de eerste kamer, wat de zaken betreft bedoeld | 1° à chaque audience de la première chambre, pour les matières visées |
| in artikel 578 van het Gerechtelijk Wetboek wanneer de betrokken | à l'article 578 du Code judiciaire, lorsque le travailleur salarié |
| werknemer een bediende is; | concerné est un employé; |
| 2° op elke zitting van de tweede kamer, wat de zaken betreft bedoeld | 2° à chaque audience de la deuxième chambre, pour les matières visées |
| in artikel 578 van het Gerechtelijk Wetboek wanneer de betrokken | à l'article 578 du Code judiciaire, lorsque le travailleur salarié |
| werknemer een arbeider is en voor alle andere zaken bedoeld in de | concerné est un ouvrier et pour toutes les autres matières visées aux |
| artikelen 579 en 582, 3° tot 6°, van hetzelfde Wetboek; | articles 579 et 582, 3° à 6°, du même Code; |
| 3° op elke zitting van de derde kamer, wat de zaken betreft bedoeld in | 3° à chaque audience de la troisième chambre, pour les matières visées |
| artikel 580 van het Gerechtelijk Wetboek en voor de zaken waarvan de | à l'article 580 du Code judiciaire et pour les affaires dont les |
| arbeidsgerechten kennis nemen krachtens wettelijke of reglementaire | tribunaux du travail connaissent en vertu de dispositions légales ou |
| bepalingen betreffende aangelegenheden die niet genoemd zijn in de | réglementaires relatives à des matières non visées aux articles 578 à |
| artikelen 578 tot 583 van hetzelfde Wetboek; | 583 du même Code; |
| 4° op de zittingen van de eerste en de derde donderdag van de maand | 4° aux audiences des premier et troisième jeudis du mois de la |
| van de vierde kamer, wat de zaken betreft bedoeld in artikel 581 van | quatrième chambre, pour les contestations prévues à l'article 581 du |
| het Gerechtelijk Wetboek. | Code judiciaire. |
Art. 5.De inleiding van de vorderingen bij verzoekschrift of bij |
Art. 5.L'introduction des demandes par requête écrite ou par |
| vrijwillige verschijning geschiedt voor elke bevoegde kamer van de | comparution volontaire a lieu devant toute chambre compétente du |
| rechtbank. | tribunal. |
Art. 6.De voorzitter van de rechtbank bepaalt, na het advies van de |
Art. 6.Le président du tribunal établit, après avoir pris l'avis de |
| arbeidsauditeur en de hoofdgriffier te hebben ingewonnen, de dagen en | l'auditeur du travail et du greffier en chef, les jours et heures des |
| uren van de vakantiezittingen en wijst de magistraten aan die er | audiences de vacation et désigne les magistrats qui y siègent. Le |
| zitting houden. De voorzitter kan altijd die tabel wijzigen met het | président du tribunal peut, en tout temps, modifier ce tableau selon |
| oog op de behoeften van de dienst. | les nécessités du service. |
Art. 7.De beschikkingen die de voorzitter van de rechtbank neemt op |
Art. 7.Les ordonnances que le président du tribunal prend sur la base |
| grond van de artikelen 89 en 90 van het Gerechtelijk Wetboek of op | des articles 89 et 90 du Code judiciaire ou du présent arrêté sont |
| grond van dit besluit, worden ter griffie van de rechtbank aangeplakt. | |
| Deze beschikkingen worden onmiddellijk ter kennis gebracht van de | affichées au greffe du tribunal. Le premier président de la cour du |
| eerste voorzitter van het arbeidshof en van de arbeidsauditeur. | travail et l'auditeur du travail en sont immédiatement avisés. |
Art. 8.Het koninklijk besluit van 20 augustus 1985 tot vaststelling |
Art. 8.L'arrêté royal du 20 août 1985 fixant le règlement particulier |
| van het bijzonder reglement voor de arbeidsrechtbank te Brugge, wordt | du tribunal du travail de Bruges est abrogé. |
| opgeheven. Art. 9.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2002. |
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2002. |
Art. 10.Onze Minister bevoegd voor Werkgelegenheid en Onze Minister |
Art. 10.Notre Ministre qui a l'emploi dans ses attributions et Notre |
| bevoegd voor Justitie, zijn ieder wat hem betreft, belast met de | Ministre qui a la justice dans ses attributions sont chargés, chacun |
| uitvoering van dit besluit. | en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
| Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 30 augustus 2002. | Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 30 août 2002. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
| Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
| De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
| M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |