Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 178 en 178/1 van het koninklijk besluit van 27 augustus 1993 tot uitvoering van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 met het oog op de wijziging van bepaalde bepalingen met betrekking tot de vrijstelling van de aangifteplicht in de personenbelasting | Arrêté royal modifiant les articles 178 et 178/1 de l'arrêté royal d'exécution du Code des impôts sur les revenus 1992 du 27 août 1993 en vue d'adapter certaines dispositions relatives à la dispense de l'obligation de déclaration à l'impôt des personnes physiques |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES |
30 APRIL 2020. - Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 178 | 30 AVRIL 2020. - Arrêté royal modifiant les articles 178 et 178/1 de |
en 178/1 van het koninklijk besluit van 27 augustus 1993 tot | |
uitvoering van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 met het | l'arrêté royal d'exécution du Code des impôts sur les revenus 1992 du |
oog op de wijziging van bepaalde bepalingen met betrekking tot de | 27 août 1993 en vue d'adapter certaines dispositions relatives à la |
vrijstelling van de aangifteplicht in de personenbelasting | dispense de l'obligation de déclaration à l'impôt des personnes physiques |
VERSLAG AAN DE KONING | RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
Het besluit waarvan wij de eer hebben het ter ondertekening aan Uwe | L'arrêté que nous avons l'honneur de soumettre à la signature de Votre |
Majesteit voor te leggen beoogt het uitbreiden van de categorieën van | Majesté vise principalement à étendre les catégories de contribuables |
belastingplichtigen die in aanmerking komen om te genieten van de | susceptibles de bénéficier de la procédure de proposition de |
procedure van de vereenvoudigde aangifte in de personenbelasting | déclaration simplifiée à l'impôt des personnes physiques ainsi qu'à |
evenals de opheffing van een andere bepaling die ter zake achterhaald | abroger par la même occasion une autre disposition en la matière |
is geworden. | devenue obsolète. |
Overeenkomstig artikel 305 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen | Conformément à l'article 305 du Code des impôts sur les revenus 1992 |
1992 (WIB 92), is elke belastingplichtige immers gehouden om jaarlijks | (CIR 92), chaque contribuable est en effet tenu de remettre |
een aangifteformulier in de personenbelasting in te dienen waarvan het | annuellement une formule de déclaration à l'impôt des personnes |
model is vastgesteld door de Koning overeenkomstig artikel 307, § 1, | physiques dont le modèle est fixé par le Roi conformément à l'article |
WIB 92, en die daartoe afgeleverd wordt door de aangeduide dienst. | 307, § 1er, CIR 92, et qui est délivrée par le service désigné à cet effet. |
Evenwel machtigt artikel 306, § 1, WIB 92, Uwe Majesteit om bepaalde | Néanmoins, l'article 306, § 1er, CIR 92, habilite Votre Majesté, par |
belastingplichtigen vrij te stellen van deze verplichting tot aangifte | arrêté royal délibéré en Conseil des Ministres, à dispenser certains |
van de personenbelasting, door een koninklijk besluit vastgesteld na | contribuables de cette obligation de déclaration à l'impôt des |
overleg in de ministerraad. Krachtens § 2, eerste lid van dit artikel, | personnes physiques. En vertu du § 2, alinéa 1er, de cet article, il |
is er vastgelegd dat er aan de in § 1 bedoelde belastingplichtigen een | est établi qu'il sera envoyé une proposition de déclaration simplifiée |
voorstel van vereenvoudigde aangifte zal worden toegezonden. | aux contribuables visés au § 1er. |
In uitvoering van deze bepaling, bepaalt artikel 178, § 2, KB/WIB 92 | En exécution de cette disposition, l'article 178, § 2, AR/CIR 92 |
dat de belastingplichtigen die geen andere belastbare inkomsten en | détermine que les contribuables qui n'ont pas à déclarer d'autres |
elementen moeten aangeven dan die welke er zijn opgesomd, vrijgesteld | revenus imposables et éléments que ceux qui y sont énumérés sont |
zijn van de aangifteverplichting en een voorstel van vereenvoudigde | dispensés de l'obligation de déclaration et reçoivent une proposition |
aangifte ontvangen. Deze criteria worden gecontroleerd op basis van | de déclaration simplifiée. Ces critères sont contrôlés sur la base des |
gekende gegevens met betrekking tot het vorige aanslagjaar. Het voornaamste doel van dit besluit bestaat erin een groot deel van de belastingplichtigen die uitgaven doen die betrekking hebben op een belastingvermindering voor de eigen woning in het kader van een hypothecaire lening, of die betrekking hebben op een belastingvermindering voor het langetermijnsparen in het kader van een individueel levensverzekeringscontract, of die beschikken over inkomsten uit onroerende goederen gelegen in België, voortaan toe te laten eveneens een voorstel van vereenvoudigde aangifte in de personenbelasting te ontvangen. Deze uitbreiding is inderdaad mogelijk geworden voor zover de FOD Financiën in principe momenteel elektronisch over de betrokken gegevens beschikt die haar vooraf zijn overgemaakt. | données connues relatives à l'exercice d'imposition précédent. L'objectif principal du présent arrêté consiste dès lors à permettre à une grande partie de contribuables qui effectuent des dépenses liées ou bien à une réduction d'impôt pour l'habitation propre dans le cadre d'un emprunt hypothécaire, ou bien à une réduction d'impôt pour épargne à long terme dans le cadre d'un contrat d'assurance-vie individuel ou bien à une réduction d'impôt dans le cadre d'un contrat d'assurance protection juridique, ou qui disposent de revenus de biens immobiliers sis en Belgique, de recevoir désormais également une proposition de déclaration simplifiée à l'impôt des personnes physiques. Cette extension est en effet rendue possible dans la mesure où le SPF Finances dispose en principe actuellement de manière informatique des données y relatives qui lui ont été préalablement transmises. |
Het advies 67.107/3 van de Raad van State van 14 april 2020 is | L'avis 67.107/3 du Conseil d'Etat du 14 avril 2020 a été suivi. |
gevolgd. Desalniettemin zal het, in het licht van de op handen zijnde | |
verzending van de eerste voorstellen van vereenvoudigde aangifte | Néanmoins, au regard de l'envoi imminent des premières propositions de |
betreffende het aanslagjaar 2020, niet mogelijk zijn om voor deze over | déclaration simplifiée relatives à l'exercice d'imposition 2020, il ne |
te gaan tot de door de Raad van State gesuggereerde aanpassingen aan | sera pas possible de procéder pour celui-ci aux adaptations suggérées |
de artikelen 306 en 308 WIB 92 teneinde de wet in overeenstemming te | par le Conseil d'Etat des articles 306 et 308 CIR 92 en vue notamment |
brengen met de administratieve praktijk. Deze wijzigingen zullen | de mettre la législation en conformité avec la pratique |
uitgevoerd worden voor het aanslagjaar 2021. | administrative. Ces modifications seront effectuées pour l'exercice d'imposition 2021. |
Bespreking van de artikelen | Commentaires des articles |
Artikel 1.Zoals hierboven uitgelegd, heeft deze bepaling als |
Article 1er.Comme expliqué ci-dessus, la présente disposition a pour |
essentieel doel om aan de lijst van belastbare inkomsten en andere | objectif essentiel d'ajouter à la liste des revenus imposables et |
elementen voorzien in artikel 178, § 2, KB/WIB 92 enerzijds de uitgaven toe te voegen die betrekking hebben op ofwel een belastingvermindering voor de eigen woning in het kader van een hypothecaire lening, ofwel een belastingvermindering voor het langetermijnsparen in het kader van een individueel levensverzekeringscontract ofwel een belastingvermindering in het kader van een contract voor rechtsbijstandverzekering, en anderzijds bepaalde inkomsten uit onroerende goederen gelegen in België. Deze wijziging zal een gevoelige uitbreiding van het aantal belastingplichtigen die een voorstel van vereenvoudigde aangifte krijgen tot gevolg hebben. Deze wijziging betekent in dat opzicht een aanzienlijke vooruitgang inzake de administratieve vereenvoudiging. Desalniettemin, gelet op de veelheid aan fiscale regimes van | autres éléments prévus à l'article 178, § 2, AR/CIR 92, d'une part les dépenses liées ou bien à une réduction d'impôt pour l'habitation propre dans le cadre d'un emprunt hypothécaire, ou bien à une réduction d'impôt pour épargne à long terme dans le cadre d'un contrat d'assurance-vie individuel ou bien à une réduction d'impôt dans le cadre d'un contrat d'assurance protection juridique, et d'autre part certains revenus de biens immobiliers sis en Belgique . Cette modification aura pour effet d'accroître sensiblement le nombre de contribuables recevant une proposition de déclaration simplifiée. Ce changement représente à cet égard une avancée significative en matière de simplification administrative. Néanmoins, vu la multiplicité actuelle des régimes fiscaux d'emprunt |
toepassing op de hypothecaire lening omwille van de regionalisering | hypothécaire au regard de la régionalisation accrue de l'impôt des |
van de personenbelasting en de inherente complexiteit van de materie, | personnes physiques et la complexité inhérente à cette matière, le SPF |
kan de FOD Financiën niet in alle gevallen de voorinvulling van de | Finances n'est pas en mesure d'assurer en toutes circonstances le |
gegevens met betrekking tot elk type van hypothecaire lening of individuele levensverzekering en dus de verzending van een voorstel van vereenvoudigde aangifte verzekeren. Dit is het geval wanneer de FOD Financiën niet langs elektronische weg beschikt over de gegevens van de hypothecaire leningsovereenkomst of de levensverzekering, met name wanneer deze afgesloten is met een buitenlandse bank of verzekeringsonderneming. Het blijkt ook onmogelijk om de gegevens met betrekking tot de hypothecaire leningen en/of de individuele levensverzekeringen correct voor in te vullen in heel diverse omstandigheden, zoals bijvoorbeeld: - Ingeval van verhuis van de belastingplichtige tijdens het jaar voorafgaand aan het aanslagjaar in kwestie; - Ingeval van een wijziging in de huwelijkssituatie van de belastingplichtige (huwelijk, echtscheiding ...) tijdens het jaar voorafgaand aan het aanslagjaar in kwestie; - Als de belastingplichtige tijdens het jaar voorafgaand aan het aanslagjaar in kwestie verschillende onroerende goederen had; - Als de belastingplichtige tijdens het jaar voorafgaand aan het aanslagjaar in kwestie een lening heeft afgesloten om een woning te verwerven; - Ingeval van een contract van een individuele levensverzekering waarvoor de FOD Financiën meerdere attesten ontvangt, enz.. Aangezien de doelstelling van het voorstel voor een vereenvoudigde aangifte is om de belastingplichtige een correct en zo volledig mogelijk overzicht te geven van zijn fiscale inkomsten en uitgaven, kiest de administratie ervoor dit voorstel niet te verzenden als de gegevens in haar bezit niet voldoende zeker zijn. Deze diverse uiteengezette niet limitatieve omstandigheden die het verzenden van een voorstel van vereenvoudigde aangifte beletten, | pré-remplissage des données liées à chaque type d'emprunt hypothécaire ou d'assurance-vie individuelle et donc l'envoi d'une proposition de déclaration simplifiée. Il en est ainsi lorsque le SPF Finances ne dispose pas des données du contrat d'emprunt hypothécaire ou d'assurance-vie par voie électronique, notamment si celui-ci est conclu avec une banque ou une compagnie d'assurance étrangère. Il s'avère également impossible de procéder correctement au pré-remplissage des données liées aux emprunts hypothécaires et/ou aux assurance-vie individuelles dans des circonstances très diverses telles que par exemple : - En cas de déménagement du contribuable lors de l'année précédant l'exercice d'imposition en question ; - Lors d'une modification de la situation matrimoniale du contribuable (mariage, divorce...) l'année précédant l'exercice d'imposition en question ; - Si le contribuable avait plusieurs biens immobiliers l'année précédant l'exercice d'imposition en question ; - Si le contribuable a contracté un emprunt pour acquérir une habitation l'année précédant l'exercice d'imposition ; - En cas de contrat d'assurance-vie individuelle pour lequel le SPF Finances reçoit plusieurs attestations, etc.. En effet, l'objectif de la proposition de déclaration simplifiée étant de fournir au contribuable l'aperçu le plus juste et complet possible de ses revenus et dépenses fiscales, l'administration choisit de ne pas envoyer cette proposition si les données en sa possession ne sont pas suffisamment certaines. Les circonstances diverses exposées ci-dessus de manière non exhaustive qui excluent l'envoi de la proposition de déclaration |
hebben echter een relatief bijzonder karakter die niet verhinderen dat | simplifiée présentent néanmoins un caractère suffisamment particulier |
een meerderheid van de betrokken belastingplichtigen kan genieten van | pour qu'une majorité des contribuables concernés puisse bénéficier de |
de uitbreiding van deze procedure. | l'extension de cette procédure. |
De hypothecaire leningen en de levensverzekeringen opgenomen in het | Les emprunts hypothécaires et les assurance-vie repris dans la |
voorstel van vereenvoudigde aangifte zullen daarom de klassieke | proposition de déclaration simplifiée seront donc les cas classiques |
gevallen zijn die verband houden met de geïntegreerde woonbonus, met | |
de "Chèque Habitat", een gewestelijke woonbonus of een federale | liés au bonus-logement intégré, au "Chèque Habitat", à un |
belastingvermindering voor de betaling van premies voor een | bonus-logement régional ou à une réduction d'impôt fédérale pour le |
individuele levensverzekering. | versement des primes d'une assurance-vie individuelle. |
Dit ontwerp beoogt eveneens de toevoeging van een ten 17° aan artikel | Le présent projet vise également l'ajout d'un 17° à l'article 178, § |
178, § 2, KB/WIB 92 opdat de belastingplichtigen die inkomsten uit | 2, AR/CIR 92 afin que les contribuables devant déclarer des revenus de |
onroerende goederen gelegen in België, die moeten worden opgenomen in | |
code 106 van de aangifte, moeten aangeven, eveneens kunnen genieten | biens immobiliers sis en Belgique, qui sont à reprendre au code 106 de |
van een voorstel van vereenvoudigde aangifte. Dit betreft zowel de | la déclaration, puissent également bénéficier d'une proposition de |
déclaration simplifiée. Cela concerne tant les bâtiments non donnés en | |
niet verhuurde onroerende goederen (art. 7, § 1, 1 °, a), tweede | location (art.7, § 1er, 1°, a), deuxième tiret, CIR 92) que les |
streepje, WIB 92) als de verhuurde onroerende goederen aan natuurlijke | bâtiments donnés en location à des personnes physiques qui ne les |
personen die ze noch geheel noch gedeeltelijk gebruiken voor het | affectent ni totalement ni partiellement à l'exercice de leur |
uitoefenen van hun beroepswerkzaamheid (art. 7, § 1, 2 °, a), tweede | profession (art.7, § 1er, 2°, a), deuxième tiret, CIR 92) ainsi que |
streepje, WIB 92) alsook gebouwen verhuurd aan rechtspersonen andere | les bâtiments donnés en location à des personnes morales autres que |
dan vennootschappen, met het oog op het ter beschikking stelling ervan | des sociétés, en vue de les mettre à disposition de personnes |
aan natuurlijke personen om uitsluitend als woning te worden gebruikt | physiques exclusivement à des fins d'habitation (art. 7, § 1er, 2°, |
(art. 7, § 1, 2 °, bbis, WIB 92). | bbis, CIR 92). |
Specifieke omstandigheden, gelijkaardig aan deze hierboven beschreven voor de hypothecaire leningen en de individuele levensverzekeringen, kunnen er nochtans toe leiden dat de administratie niet over voldoende betrouwbare informatie beschikt om een correcte voorafgaandelijke invulling van de gegevens met betrekking tot de onroerende inkomsten te garanderen. Meer bepaald als uit de gegevens in het bezit van de administratie blijkt dat de belastingplichtige ook uitgaven doet verbonden met een belastingvermindering voor eigen woningen in het kader van een hypothecaire lening, kan het voorstel voor een vereenvoudigde aangifte niet met voldoende zekerheid worden gerealiseerd. In deze gevallen zal er dan geen verzending zijn. | Néanmoins, des circonstances particulières similaires à celles énoncées ci-dessus pour les emprunts hypothécaires et les assurances-vie individuelles peuvent entraîner que l'administration ne dispose pas d'informations suffisamment sûres pour garantir un pré-remplissage correct des données liées aux revenus immobiliers. Plus particulièrement, s'il ressort des données en possession de l'administration que le contribuable effectue aussi des dépenses liées à une réduction d'impôt pour l'habitation propre dans le cadre d'un emprunt hypothécaire, la proposition de déclaration simplifiée ne pourra être réalisée avec suffisamment de certitude. Dans ces cas, il n'y aura donc pas d'envoi de celle-ci. |
Door toevoeging van een 18 ° aan artikel 178, § 2, KB/WIB 92, zullen | Par l'adjonction d'un 18° à l'article 178, § 2, AR/CIR 92, les |
de belastingplichtigen die uitgaven doen in verband met een | contribuables qui effectuent des dépenses liées à une réduction |
belastingvermindering voor premies voor een rechtsbijstandverzekering, | d'impôt pour des primes pour une assurance protection juridique, |
in overeenstemming met artikel 14549, § 1, WIB 92, ingevoegd bij de | conformément à l'article 14549, § 1er CIR 92, inséré par la loi du 22 |
wet van 22 april 2019 tot het toegankelijker maken van de | avril 2019, visant à rendre plus accessible l'assurance protection |
rechtsbijstandsverzekering, ook worden opgenomen in de doelgroep van | juridique, seront également repris dans le groupe-cible des |
belastingplichtigen die een voorstel van vereenvoudigd aangifte ontvangen | contribuables qui reçoivent une proposition de déclaration simplifiée |
Art. 2.Artikel 178/1, § 2, KB/WIB 92 geeft de mogelijkheid aan de |
Art. 2.L'article 178/1, § 2, AR/CIR 92 donne la possibilité aux |
belastingplichtigen vrijgesteld van de aangifteplicht krachtens | |
artikel 178 KB/WIB 92, maar die geen voorstel van vereenvoudigde | contribuables dispensés de déclaration en vertu de l'article 178 |
AR/CIR 92 mais qui ne souhaitent plus recevoir de proposition de | |
aangifte meer wensen te ontvangen, om dit ofwel in de elektronische | déclaration simplifiée de le mentionner soit dans la déclaration |
aangifte voor het aanslagjaar dat voorafgaat ofwel via Myminfin te | électronique pour l'exercice d'imposition qui précède soit via |
melden. | Myminfin. |
Gezien de aanzienlijke evolutie die het voorstel van vereenvoudigde | Au regard de l'évolution considérable qu'a connue au cours des |
aangifte de laatste jaren heeft doorgemaakt, heeft deze mogelijkheid | dernières années la proposition de déclaration simplifiée, cette |
zijn relevantie volledig verloren. | faculté a perdu entièrement de sa pertinence. |
De huidige perfectionering van het voorstel van vereenvoudigde | Le perfectionnement actuel de la proposition de déclaration simplifiée |
aangifte resulteert erin dat ongeveer 90 % van de voorstellen niet | entraîne en effet qu'environ 90 % de ces propositions ne sont pas |
gecorrigeerd worden door de belastingplichtigen. | corrigées par les contribuables. |
Als een correctie noodzakelijk blijkt, kan de belastingplichtige dit | Si une correction s'avère nécessaire, le contribuable peut toujours |
altijd uitvoeren ofwel door de verzending van het antwoordformulier | l'effectuer ou bien par le renvoi du formulaire de réponse de |
van het voorstel van vereenvoudigde aangifte ofwel rechtstreeks via | proposition de déclaration simplifiée ou bien directement via |
Tax-on-web. | Tax-on-web. |
Bovendien is het aan de betrokken belastingplichtige die ondanks alles een klassieke aangifte zou wensen in te vullen, toegestaan om een papieren aangifte te bekomen of zich te verbinden met Tax-on-web. In dit laatste geval, zal de belastingplichtige niet alleen toegang hebben tot het elektronisch voorstel van vereenvoudigde aangifte, maar eveneens tot het geheel van zijn aangifte waar alle gegevens gekend door de administratie vooringevuld zullen zijn en die hij kan toesturen aan de administratie. Gelet op de vele mogelijkheden die automatisch aangeboden worden aan de belastingplichtige en de administratieve vereenvoudiging die het voorstel van vereenvoudigde aangifte betekent, heeft artikel 178/1, § | En outre, il est également loisible au contribuable concerné qui souhaiterait malgré tout remplir une déclaration classique, d'obtenir une déclaration papier ou de se connecter à Tax-on-web. Dans ce dernier cas, le contribuable aura accès, non seulement à la proposition de déclaration simplifiée électronique, mais également à l'entièreté de sa déclaration où toutes les données connues de l'administration seront préremplies et qu'il pourra adresser à l'administration. Vu les multiples possibilités offertes d'office au contribuable et la simplification administrative que représente la proposition de |
2, KB/WIB 92 daarom zijn bestaansreden verloren en kan het worden | déclaration simplifiée, l'article 178/1, § 2, AR/CIR 92 a dès lors |
opgeheven. | perdu sa raison d'être et peut être abrogé. |
Art. 3.Dit artikel regelt de inwerkingtreding van de wijzigingen in |
Art. 3.Le présent article tend à faire entrer en vigueur les |
dit ontwerp, met name de uitbreiding van de doelgroep van | modifications en projet, notamment l'extension du groupe-cible des |
belastingplichtigen beoogd door het voorstel van vereenvoudigde | contribuables visés par la proposition de déclaration simplifiée, dès |
aangifte, vanaf aanslagjaar 2020. | l'exercice d'imposition 2020. |
Art. 4.Dit artikel behoeft geen verdere toelichting. |
Art. 4.Cet article n'appelle pas de commentaire particulier. |
Dit is, Sire, de draagwijdte van het besluit dat U wordt voorgelegd, | Telle est, Sire, la portée de l'arrêté qui Vous est soumis, |
Ik heb de eer te zijn, | J'ai l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
Van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté |
de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, | le très respectueux et très fidèle serviteur, |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, |
A. DE CROO | A. DE CROO |
ADVIES 67.107/3 VAN 14 APRIL 2020 OVER EEN ONTWERP VAN KONINKLIJK | AVIS 67.107/3 DU 14 AVRIL 2020 SUR UN PROJET D'ARRETE ROYAL "MODIFIANT |
BESLUIT "TOT WIJZIGING VAN DE ARTIKELEN 178 EN 178/1, VAN HET | L'ARTICLE 178 ET 178/1 DE L'ARRETE ROYAL D'EXECUTION DU CODE DES |
KONINKLIJK BESLUIT TOT UITVOERING VAN HET WETBOEK VAN DE | |
INKOMSTENBELASTINGEN 1992 MET HET OOG OP DE WIJZIGING VAN BEPAALDE | IMPOTS SUR LES REVENUS 1992 EN VUE D'ADAPTER CERTAINES DISPOSITIONS |
BEPALINGEN MET BETREKKING TOT DE VRIJSTELLING VAN DE AANGIFTEPLICHT IN | RELATIVES A LA DISPENSE DE L'OBLIGATION DE DECLARATION A L'IMPOT DES |
DE PERSONENBELASTING" | PERSONNES PHYSIQUES" |
Op 13 maart 2020 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de | Le 13 mars 2020, le Conseil d'Etat, section de législation, a été |
Minister van Financiën verzocht binnen een termijn van dertig dagen | invité par le Ministre des Finances à communiquer un avis, dans un |
een advies te verstrekken over een ontwerp van koninklijk besluit "tot | délai de trente jours, sur un projet d'arrêté royal "modifiant les |
wijziging van de artikelen 178 en 178/1, van het koninklijk besluit | articles 178 et 178/1 de l'arrêté royal d'exécution du Code des impôts |
tot uitvoering van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 met | sur les revenus 1992 en vue d'adapter certaines dispositions relatives |
het oog op de wijziging van bepaalde bepalingen met betrekking tot de | |
vrijstelling van de aangifteplicht in de personenbelasting". | à la dispense de l'obligation de déclaration à l'impôt des personnes physiques". |
Het ontwerp is door de derde kamer onderzocht op 31 maart 2020. De | Le projet a été examiné par la troisième chambre le 31 mars 2020 . La |
kamer was samengesteld uit Jo Baert, kamervoorzitter, Jeroen Van | chambre était composée de Jo Baert, président de chambre, Jeroen Van |
Nieuwenhove en Koen Muylle, staatsraden, Jan Velaers en Bruno Peeters, | Nieuwenhove et Koen Muylle, conseillers d'Etat, Jan Velaers et Bruno |
assessoren, en Annemie Gooossens, griffier. | Peeters, assesseurs, et Annemie Goossens, greffier. |
Het verslag is uitgebracht door Frédéric Vanneste, eerste auditeur. | Le rapport a été présenté par Frédéric Vanneste, premier auditeur. |
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het | La concordance entre la version française et la version néerlandaise |
advies is nagezien onder toezicht van Jo Baert, kamervoorzitter. | de l'avis a été vérifiée sous le contrôle de Jo Baert, président de |
Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 14 april 2020. | chambre. L'avis, dont le texte suit, a été donné le 14 avril 2020. |
Strekking van het ontwerp | Portée du projet |
1. Het om advies voorgelegde ontwerp van koninklijk besluit strekt | 1. Le projet d'arrêté royal soumis pour avis a pour objet d'apporter |
ertoe twee wijzigingen aan te brengen in het koninklijk besluit van 27 | deux modifications à l'arrêté royal du 27 août 1993 "d'exécution du |
augustus 1993 "tot uitvoering van het Wetboek van de | |
inkomstenbelastingen 1992" (hierna: KB/WIB 92) in verband met de | Code des impôts sur les revenus 1992" (ci-après : AR/CIR 92) en ce qui |
vrijstelling van de aangifteplicht in de personenbelasting. | concerne la dispense de l'obligation de déclaration à l'impôt des |
personnes physiques. | |
1.1. In de eerste plaats wordt artikel 178, § 2, van het KB/WIB | 1.1 Tout d'abord, l'article 178, § 2, de l'AR/CIR 92 est complété par |
aangevuld met vier nieuwe rubrieken van belastbare inkomsten en | quatre nouvelles rubriques de revenus imposables et d'éléments. Les |
elementen. Belastingplichtigen die in een bepaald kalenderjaar geen | contribuables qui ne doivent pas déclarer, pour une année civile |
andere belastbare inkomsten en elementen moeten aangeven dan de in het | donnée, d'autres revenus imposables et éléments que ceux des rubriques |
voormelde artikel 178, § 2, opgenomen rubrieken, zijn vanaf het | visées à l'article 178, § 2, sont dispensés, à partir de l'exercice |
aanslagjaar verbonden met het belastbaar tijdperk dat volgt op dat | d'imposition se rattachant à la période imposable qui suit cette année |
kalenderjaar vrijgesteld van de aangifteplicht in de | civile, de l'obligation de déclaration à l'impôt des personnes |
personenbelasting. Ze ontvangen een voorstel van vereenvoudigde aangifte voor dat aanslagjaar. De nieuwe rubrieken betreffen uitgaven gedaan in uitvoering van een hypothecaire leningsovereenkomst die betrekking hebben op een belastingvermindering voor de eigen woning (ontworpen 15° ), premies gestort in uitvoering van een contract van een individuele levensverzekering die betrekking hebben op een belastingvermindering voor het langetermijnsparen (ontworpen 16° ), bepaalde inkomsten van in België gelegen onroerende goederen (ontworpen 17° ) en premies betaald ter uitvoering van een contract van rechtsbijstandverzekering (ontworpen 18° ) (artikel 1 van het ontwerp). | physiques. Ils reçoivent une proposition de déclaration simplifiée pour cet exercice d'imposition. Les nouvelles rubriques concernent des dépenses effectuées en exécution d'un contrat d'emprunt hypothécaire, qui sont liées à une réduction d'impôt pour l'habitation propre (15° en projet), des primes versées en exécution d'un contrat d'assurance-vie individuel, qui sont liées à une réduction d'impôt pour épargne à long terme (16° en projet), certains revenus de biens immobiliers sis en Belgique (17° en projet) et des primes versées en exécution d'un contrat d'assurance protection juridique (18° en projet) (article 1er du projet). |
1.2. In de tweede plaats wordt artikel 178/1, § 2, van het KB/WIB 92 | 1.2. Ensuite, l'article 178/1, § 2, de l'AR/CIR 92 est abrogé (article |
opgeheven (artikel 2). Die bepaling biedt belastingplichtigen die zijn | 2). Cette disposition permet aux contribuables dispensés de |
vrijgesteld van de aangifteplicht de mogelijkheid om aan de | l'obligation de déclaration de faire savoir à l'administration fiscale |
belastingdienst te laten weten dat zij geen voorstel van | qu'ils ne souhaitent plus recevoir de proposition de déclaration simplifiée. |
vereenvoudigde aangifte meer wensen te ontvangen. | 2. L'arrêté envisagé produit ses effets à partir de l'exercice |
2. Het te nemen besluit krijgt uitwerking vanaf het aanslagjaar 2020 | d'imposition 2020 (article 3). |
(artikel 3). Rechtsgrond | Fondement juridique |
3. Voor het ontworpen besluit wordt rechtsgrond geboden door artikel | 3. L'arrêté en projet trouve un fondement juridique dans l'article |
306, § 1, eerste lid, en § 2, tweede lid, van het WIB 92. | 306, § 1er, alinéa 1er, et § 2, alinéa 2, du CIR 92. |
Op grond van artikel 306, § 1, eerste lid, kan de Koning, volgens de | En application de l'article 306, § 1er, alinéa 1er, le Roi peut, |
regels en onder de voorwaarden die hij bepaalt, bij een besluit | d'après les modalités et aux conditions qu'il détermine, par arrêté |
vastgesteld na overleg in de Ministerraad categorieën van | délibéré en Conseil des Ministres, dispenser des catégories de |
belastingplichtigen vrijstellen van de aangifteplicht. | contribuables de l'obligation de déclaration. |
Krachtens artikel 306, § 2, tweede lid, kan de Koning, volgens de | En vertu de l'article 306, § 2, alinéa 2, le Roi peut, d'après les |
regels en onder de voorwaarden die hij vaststelt, bij een besluit | modalités et aux conditions qu'il détermine, par arrêté délibéré en |
vastgesteld na overleg in de Ministerraad de gevallen bepalen waarin | Conseil des ministres, fixer les cas dans lesquels l'administration |
de belastingadministratie geen voorstel van vereenvoudigde aangifte | fiscale ne doit pas envoyer une proposition de déclaration simplifiée. |
moet toesturen. | |
Algemene Bespreking | Discussion Générale |
4. Belastingplichtigen zijn in principe onderworpen aan de | 4. Les contribuables sont, en principe, soumis à l'obligation de |
aangifteplicht in de personenbelasting (artikel 305 van het WIB 92). | déclaration à l'impôt des personnes physiques (article 305 du CIR 92). |
Daartoe ontvangen zij van de belastingdienst normaal een formulier aan | A cette fin, ils reçoivent normalement de l'administration fiscale une |
de hand waarvan zij hun aangifte moeten doen binnen de op het | formule au moyen de laquelle ils doivent faire leur déclaration dans |
formulier aangegeven termijn die niet korter mag zijn dan één maand te | le délai indiqué sur la formule, lequel ne peut être inférieur à un |
rekenen vanaf de verzending ervan (artikel 308, § 1, van het WIB 92). | mois à compter de son envoie (article 308, § 1er, du CIR 92). Les |
Belastingplichtigen die geen aangifteformulier hebben ontvangen, | contribuables qui n'ont pas reçu de formule de déclaration, doivent en |
moeten uiterlijk op 1 juni van het aanslagjaar een aangifteformulier | réclamer une, au plus tard le 1er juin de l'exercice d'imposition |
aanvragen (artikel 308, § 3, van het WIB 92). | (article 308, § 3, du CIR 92). |
De Koning kan bepaalde categorieën van belastingplichtigen vrijstellen | Le Roi peut dispenser certaines catégories de contribuables de |
van de aangifteplicht in de personenbelasting (artikel 306, § 1, | l'obligation de déclaration à l'impôt des personnes physiques (article |
eerste lid, van het WIB 92). Aan hen wordt een voorstel van | 306, § 1er, alinéa 1er, du CIR 92). Il est envoyé à ceux-ci une |
vereenvoudigde aangifte toegestuurd (artikel 306, § 2, van het WIB | proposition de déclaration simplifiée (article 306, § 2, du CIR 92). |
92). Ingeval de belastingadministratie dit uitdrukkelijk vraagt, zijn | Si l'administration fiscale les y invite expressément, ces |
deze belastingplichtigen echter toch verplicht om een (gewone) | contribuables sont néanmoins obligés de souscrire une déclaration |
aangifte te doen (artikel 306, § 1, tweede lid, van het WIB 92). | (ordinaire) (article 306, § 1er, alinéa 2, du CIR 92). Lorsque le |
Indien een belastingplichtige niet akkoord gaat met het voorstel van | contribuable marque son désaccord sur la proposition de déclaration |
vereenvoudigde aangifte, dient hij de belastingadministratie daarvan | simplifiée, il doit en informer l'administration fiscale dans le mois |
binnen de maand na de datum van de verzending van dat voorstel in | à dater de l'envoi de ladite proposition et motiver son désaccord. |
kennis te stellen met vermelding van zijn motieven. Iedere onjuistheid | Toute inexactitude ou lacune relevée dans la proposition de |
of onvolledigheid van het voorstel van vereenvoudigde aangifte moet | déclaration simplifiée doit également être communiquée à |
eveneens binnen de maand aan de belastingadministratie worden | l'administration fiscale dans le mois (article 306, § 3, du CIR 92). |
medegedeeld (artikel 306, § 3, van het WIB 92). | 5. L'obligation faite au contribuable et visée à l'article 308, § 3, |
5. De verplichting bedoeld in artikel 308, § 3, van het WIB 92 om | du CIR 92 de réclamer une formule de déclaration au plus tard le 1er |
uiterlijk op 1 juni van het aanslagjaar een aangifteformulier aan te | |
vragen indien men er geen heeft ontvangen, geldt niet voor | juin de l'exercice d'imposition s'il n'en a pas reçu, n'est pas |
belastingplichtigen die vrijgesteld zijn van aangifteplicht krachtens | applicable pour les contribuables qui sont dispensés de l'obligation |
artikel 306, § 1, van het WIB 92 (zie artikel 308, § 3, tweede lid, | de déclaration conformément à l'article 306, § 1er, du CIR 92 (voir |
eerste streepje, van het WIB 92). (1) Het is voor de | l'article 308, § 3, alinéa 2, premier tiret, du CIR 92). (1) Il est |
belastingplichtige dus van belang te weten of hij al of niet is | donc indispensable pour le contribuable de savoir s'il est ou non |
vrijgesteld. | dispensé. |
Belastingplichtigen die in het kalenderjaar dat voorafgaat aan het | Les contribuables qui, au cours de l'année civile qui précède la |
belastbaar tijdperk verbonden met het aanslagjaar geen andere | période imposable se rattachant à l'exercice d'imposition, n'ont pas |
belastbare inkomsten en elementen hebben aangegeven dan die welke zijn | déclaré d'autres revenus imposables et éléments que ceux visés à |
opgelijst in artikel 178, § 2, van het KB/WIB 92 en niet behoren tot | l'article 178, § 2, de l'AR/CIR 92 et qui ne font pas partie d'une des |
een van de categorieën van belastingplichtigen vermeld in artikel 178, | catégories de contribuables mentionnées à l'article 178, § 3, de |
§ 3, van het KB/WIB 92, zijn vrijgesteld van aangifteplicht voor het | l'AR/CIR 92 sont dispensés de l'obligation de déclaration pour |
betrokken aanslagjaar. | l'exercice d'imposition concerné. |
Artikel 178, § 2, van het KB/WIB 92 bevat thans vijftien rubrieken die | L'article 178, § 2, de l'AR/CIR 92 contient actuellement quinze |
duidelijk zijn voor de burger. De nieuwe rubrieken 15° tot 17° die bij | rubriques qui sont claires pour le citoyen. Les nouvelles rubriques |
artikel 1 van het te nemen besluit worden toegevoegd, bevatten echter | 15° à 17°, ajoutées par l'article 1er de l'arrêté envisagé, |
beperkingen waarover alleen de belastingadministratie kan oordelen: in | contiennent toutefois des restrictions dont seule l'administration |
15° gaat het bijvoorbeeld om de toevoeging "tenzij de gegevens die | fiscale peut juger : au 15°, il s'agit par exemple de l'ajout "sauf si |
erop betrekking hebben, niet op elektronische wijze in het bezit zijn | les données y relatives ne sont pas en possession de l'administration |
van de administratie of indien deze gegevens niet geschikt zijn om | de manière électronique ou si ces données ne sont pas susceptibles |
adequaat te worden verwerkt met het oog op de correcte opstelling van | d'être traitées adéquatement en vue de permettre un établissement |
het voorstel van vereenvoudigde aangifte". Dat betekent dat de burger | correct de la proposition de déclaration simplifiée". Il s'ensuit que |
op basis ervan niet kan weten of er al of niet sprake is van een | sur cette base, le citoyen ne peut savoir s'il bénéficie ou non d'une |
vrijstelling van aangifteplicht. Dat strookt niet met het | dispense de l'obligation de déclaration. Cette situation va à |
rechtszekerheidsbeginsel. | l'encontre du principe de sécurité juridique. |
Dat euvel kan worden verholpen door de verplichting bedoeld in artikel | Il peut être remédié à cette anomalie en élargissant l'obligation |
308, § 3, van het WIB 92 om uiterlijk op 1 juni een aangifteformulier | visée à l'article 308, § 3, du CIR 92 de réclamer une formule de |
aan te vragen indien geen aangifteformulier werd ontvangen, uit te | déclaration au plus tard le 1er juin si aucune formule n'a été reçue, |
breiden tot het geval dat niet enkel geen aangifteformulier werd | au cas où non seulement le contribuable n'a pas reçu de formule de |
ontvangen, maar ook tot het geval de belastingplichtige geen voorstel | déclaration, mais également au cas où il n'a pas reçu non plus de |
van vereenvoudigde aangifte heeft ontvangen en hij krachtens artikel | proposition de déclaration simplifiée et où il n'est pas obligé par |
306, § 1, tweede lid, van het WIB 92 door de belastingadministratie | l'administration fiscale, en vertu de l'article 306, § 1er, alinéa 2, |
niet is verplicht om een (gewone) aangifte te doen. (2) | du CIR 92, de soumettre une déclaration (ordinaire). (2) |
6. Als gevolg van de opheffing van artikel 178/1, § 2, van het KB/WIB | 6. A la suite de l'abrogation de l'article 178/1, § 2, de l'AR/CIR 92 |
92 bij artikel 2 van het te nemen besluit zullen de van aangifteplicht | par l'article 2 de l'arrêté envisagé, les contribuables dispensés de |
in de personenbelasting vrijgestelde belastingplichtigen er niet meer | l'obligation de déclaration à l'impôt des personnes physiques ne |
voor kunnen opteren om voortaan geen voorstel van vereenvoudigde | pourront plus choisir de ne plus recevoir dorénavant de proposition de |
aangifte meer te ontvangen en dus om weer toepassing te maken van de | déclaration simplifiée et donc d'être soumis à nouveau à l'obligation |
(gewone) aangifteplicht. De belastingadministratie zal hen dus - | de déclaration (ordinaire). L'administration fiscale va donc devoir - |
behalve indien ze voldoen aan de voorwaarden van artikel 178/1, § 1, | sauf s'ils répondent aux conditions de l'article 178/1, § 1er, de |
van het KB/WIB 92 - vanaf het aanslagjaar 2020 een voorstel van | |
vereenvoudigde aangifte moeten sturen. Krachtens artikel 306, § 3, van het WIB 92 beschikt de belastingplichtige in dat geval over een vaste termijn van één maand om de belastingadministratie ervan in kennis te stellen dat hij niet akkoord gaat met het voorstel met vermelding van zijn motieven; binnen dezelfde termijn dient hij aan de belastingadministratie iedere onjuistheid of onvolledigheid van het voorstel mede te delen. (3) De mogelijkheid om ervoor te opteren om geen voorstel van vereenvoudigde aangifte meer te ontvangen, stelt de belastingplichtigen die moeite hebben om binnen die termijn van een maand de nodige gegevens en documenten te verzamelen in staat om de belastingadministratie te laten weten dat ze in de toekomst geen dergelijk voorstel meer willen ontvangen zodat ze in het vervolg gepast kunnen reageren op het voorstel van vereenvoudigde aangifte. De gemachtigde heeft echter te kennen gegeven dat de belastingadministratie zich in de praktijk soepeler opstelt ten aanzien van deze belastingplichtigen: | l'AR/CIR 92 - leur envoyer une proposition de déclaration simplifiée à partir de l'exercice d'imposition 2020. En vertu de l'article 306, § 3, du CIR 92, le contribuable dispose dans ce cas d'un délai fixe d'un mois pour informer l'administration fiscale qu'il marque son désaccord sur la proposition et de motiver son désaccord; dans le même délai, il devra communiquer à l'administration fiscale toute inexactitude ou lacune relevée dans la proposition. (3) La possibilité de choisir de ne plus recevoir de proposition de déclaration simplifiée permet aux contribuables qui éprouvent des difficultés à rassembler les données et documents nécessaires dans ce délai d'un mois de faire savoir à l'administration fiscale qu'ils ne désirent plus recevoir une telle proposition à l'avenir, si bien qu'il pourront par la suite réagir adéquatement à la proposition de déclaration simplifiée. Le délégué a cependant indiqué que dans la pratique, l'administration fiscale se montre plus conciliante à l'égard de ces contribuables : |
"L'administration applique aux contribuables qui ont reçu une | "L'administration applique aux contribuables qui ont reçu une |
proposition de déclaration simplifiée les délais des déclarations | proposition de déclaration simplifiée les délais des déclarations |
classiques, à savoir la fin juin pour les propositions de déclaration | classiques, à savoir la fin juin pour les propositions de déclaration |
simplifiée papier et la mi-juillet pour les propositions de | simplifiée papier et la mi-juillet pour les propositions de |
déclaration simplifiée électroniques. Comme le précise d'ailleurs le | déclaration simplifiée électroniques. Comme le précise d'ailleurs le |
formulaire de proposition de déclaration simplifiée lui-même, les | formulaire de proposition de déclaration simplifiée lui-même, les |
contribuables pourront, dans les délais précités, corriger par la | contribuables pourront, dans les délais précités, corriger par la |
suite cette déclaration. (4). Les délais de correction sont par | suite cette déclaration. (4). Les délais de correction sont par |
conséquent identiques qu'il s'agisse d'une déclaration normale ou | conséquent identiques qu'il s'agisse d'une déclaration normale ou |
d'une proposition de déclaration simplifiée, nonobstant l'article 306, | d'une proposition de déclaration simplifiée, nonobstant l'article 306, |
§ 3, CIR 92". | § 3, CIR 92". |
Op de vraag of wie een vereenvoudigde aangifte ontvangt, ervoor kan | A la question de savoir si celui qui reçoit une déclaration simplifiée |
kiezen om een beroep te doen op een boekhouder en zo een verlengde | peut choisir de faire appel à un comptable et ainsi bénéficier d'un |
termijn kan genieten, antwoordde de gemachtigde het volgende: | délai prolongé, le délégué a répondu comme suit : |
"Le délai de Tax-on-web sera toujours applicable pour toutes les | "Le délai de Tax-on-web sera toujours applicable pour toutes les |
personnes qui désirent rentrer leur déclaration de façon électronique. | personnes qui désirent rentrer leur déclaration de façon électronique. |
Ainsi, un contribuable qui reçoit une proposition de déclaration | Ainsi, un contribuable qui reçoit une proposition de déclaration |
simplifiée pourra la modifier jusqu'à la mi-juillet sur Tax-on-web. Il | simplifiée pourra la modifier jusqu'à la mi-juillet sur Tax-on-web. Il |
lui sera également possible de passer par un mandataire s'il le | lui sera également possible de passer par un mandataire s'il le |
souhaite. Cependant, dans ce cas, le délai `mandataire' ne sera pas | souhaite. Cependant, dans ce cas, le délai `mandataire' ne sera pas |
applicable. | applicable. |
Celui-ci devra modifier la proposition de déclaration simplifiée dans | Celui-ci devra modifier la proposition de déclaration simplifiée dans |
le délai de Tax-on-web, à savoir au plus tard à la mi-juillet, et cela | le délai de Tax-on-web, à savoir au plus tard à la mi-juillet, et cela |
pour 2 raisons. | pour 2 raisons. |
Les propositions de déclaration simplifiée sont envoyées aux citoyens | Les propositions de déclaration simplifiée sont envoyées aux citoyens |
qui ont un profil fiscal relativement simple et stable. Une différence | qui ont un profil fiscal relativement simple et stable. Une différence |
de traitement selon la personne qui corrige la proposition de | de traitement selon la personne qui corrige la proposition de |
déclaration simplifiée (le contribuable lui-même ou un mandataire) ne | déclaration simplifiée (le contribuable lui-même ou un mandataire) ne |
se justifie donc pas pour ces types de déclarations peu complexes. Par | se justifie donc pas pour ces types de déclarations peu complexes. Par |
ailleurs, le principe est que les propositions de déclaration | ailleurs, le principe est que les propositions de déclaration |
simplifiée sont enrôlées en premier lieu, avant les autres | simplifiée sont enrôlées en premier lieu, avant les autres |
déclarations, de sorte qu'il est nécessaire qu'elles soient rentrées | déclarations, de sorte qu'il est nécessaire qu'elles soient rentrées |
rapidement." | rapidement." |
Omdat belastingplichtigen die een voorstel van vereenvoudigde aangifte | Etant donné que les contribuables qui reçoivent une proposition de |
ontvangen volgens de administratieve praktijk over dezelfde termijn en | déclaration simplifiée disposent, selon la pratique administrative, du |
mogelijkheden als de andere belastingplichtigen beschikken - behalve | même délai et des mêmes possibilités que les autres contribuables - |
wat de indieningstermijn voor mandatarissen betreft, om de redenen | sauf en ce qui concerne le délai de dépôt pour des mandataires, et ce |
uiteengezet door de gemachtigde - om zich in regel te stellen en er | pour les motifs exposés par le délégué - afin de se mettre en règle et |
dus geen probleem van ongelijkheid kan rijzen, is het aanvaardbaar dat | qu'aucun problème d'inégalité ne peut donc se poser, on peut admettre |
artikel 178/1, § 2, van het KB/WIB 92 wordt opgeheven. | que l'article 178/1, § 2, de l'AR/CIR 92 soit abrogé. |
Uit wat voorafgaat blijkt echter dat de administratieve praktijk | Il ressort toutefois de ce qui précède que la pratique administrative |
afwijkt van wat bepaald wordt in artikel 306, § 3, van het WIB 92. | déroge à l'article 306, § 3, du CIR 92. L'administration fiscale étant |
Omdat de belastingadministratie verplicht is zich te schikken naar de | contrainte de se soumettre à la loi, il est par conséquent nécessaire |
wet, is het dus noodzakelijk eerst artikel 306, § 3, van het WIB 92 | de corriger d'abord l'article 306, § 3, du CIR 92. Un projet de loi |
bij te stellen. Aan de Kamer van volksvertegenwoordigers zal een | demandant d'aligner cette disposition légale sur la pratique |
ontwerp van wet moeten worden voorgelegd waarin wordt gevraagd om die | administrative devra être soumis à la Chambre des représentants. |
wetsbepaling af te stemmen op de administratieve praktijk. | |
Onderzoek van de tekst | Examen du texte |
Opschrift | Intitulé |
7. In het opschrift moet de datum van het te wijzigen koninklijk | 7. Dans l'intitulé, on ajoutera la date de l'arrêté royal à modifier, |
besluit worden toegevoegd, namelijk 27 augustus 1993. | à savoir le 27 août 1993. |
Artikel 1 | Article 1er |
8. Ook in de inleidende zin van artikel 1 dient de datum van het te | 8. Il y a lieu d'ajouter aussi la date de l'arrêté à modifier dans la |
wijzigen besluit te worden toegevoegd. | phrase liminaire de l'article 1er. |
9. Aan het einde van de Nederlandse tekst van het ontworpen artikel | 9. A la fin du texte néerlandais de l'article 178, § 2, 17°, en |
178, § 2, 17°, van het WIB 92 is de vermelding "als ." te vervangen | projet, du CIR 92, on remplacera la mention "als ." par un |
door een kommapunt. | point-virgule. |
De griffier, | Le greffier, |
A. Goossens | A. Goossens |
De voorzitter, | Le président, |
Jo Baert | Jo Baert |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) De gemachtigde verstrekte in dit verband nog de volgende toelichting: | (1) A ce propos, le délégué a encore fourni les précisions suivantes : |
"L'obligation pour le contribuable de réclamer une déclaration s'il | "L'obligation pour le contribuable de réclamer une déclaration s'il |
n'en a pas reçu une au 1er juin (art. 308, § 3, CIR 92) est liée au | n'en a pas reçu une au 1er juin (art. 308, § 3, CIR 92) est liée au |
fait que le contribuable a l'obligation d'introduire une déclaration. | fait que le contribuable a l'obligation d'introduire une déclaration. |
Le même principe ne s'applique pas à la proposition de déclaration | Le même principe ne s'applique pas à la proposition de déclaration |
simplifiée (PDS) puisque dans ce cas, l'administration communique au | simplifiée (PDS) puisque dans ce cas, l'administration communique au |
contribuable les données dont elle a connaissance, celui-ci devant | contribuable les données dont elle a connaissance, celui-ci devant |
alors les vérifier et, si nécessaire, les corriger/compléter. | alors les vérifier et, si nécessaire, les corriger/compléter. |
En pratique, si un contribuable ne reçoit pas de PDS papier, c'est | En pratique, si un contribuable ne reçoit pas de PDS papier, c'est |
vraisemblablement parce qu'il fait partie du groupe-cible PDS | vraisemblablement parce qu'il fait partie du groupe-cible PDS |
électronique. En effet, les contribuables qui ont pris l'habitude | électronique. En effet, les contribuables qui ont pris l'habitude |
d'utiliser Tax-on-web pour rentrer leur déclaration restent dans ce | d'utiliser Tax-on-web pour rentrer leur déclaration restent dans ce |
même canal électronique lorsqu'ils reçoivent une PDS. | même canal électronique lorsqu'ils reçoivent une PDS. |
Si le contribuable est censé recevoir sa PDS en version papier, mais | Si le contribuable est censé recevoir sa PDS en version papier, mais |
que celle-ci est, par exemple, perdue par la poste, il pourra quand | que celle-ci est, par exemple, perdue par la poste, il pourra quand |
même venir la consulter sur Tax-on-web. En effet, toutes les PDS | même venir la consulter sur Tax-on-web. En effet, toutes les PDS |
existent sous format électronique sur Tax-on-web, même pour les | existent sous format électronique sur Tax-on-web, même pour les |
contribuables qui font partie du groupe-cible "PDS papier". | contribuables qui font partie du groupe-cible "PDS papier". |
S'ils n'ont pas accès à internet, les contribuables peuvent toujours | S'ils n'ont pas accès à internet, les contribuables peuvent toujours |
s'adresser aux services du SPF Finances, durant les séances de | s'adresser aux services du SPF Finances, durant les séances de |
remplissage, pour obtenir toute l'aide nécessaire afin de vérifier | remplissage, pour obtenir toute l'aide nécessaire afin de vérifier |
leur PDS et si nécessaire la corriger. | leur PDS et si nécessaire la corriger. |
Enfin, il convient de préciser que le contribuable bénéficiant d'une | Enfin, il convient de préciser que le contribuable bénéficiant d'une |
PDS qui, par exemple, ne parviendrait pas à la consulter et ne ferait | PDS qui, par exemple, ne parviendrait pas à la consulter et ne ferait |
pas de démarches particulières auprès des services fiscaux, ne serait | pas de démarches particulières auprès des services fiscaux, ne serait |
pas sanctionné pour déclaration tardive ou absence de déclaration dès | pas sanctionné pour déclaration tardive ou absence de déclaration dès |
lors que l'enrôlement serait automatiquement effectué sur base des | lors que l'enrôlement serait automatiquement effectué sur base des |
données qui lui auront été communiquées." | données qui lui auront été communiquées." |
(2) Artikel 308, § 3, eerste lid, van het WIB 92 zou bijvoorbeeld | (2) L'article 308, § 3, alinéa 1er, du CIR 92 pourrait, par exemple, |
kunnen worden gesteld als volgt: "De in paragraaf 1 bedoelde | être rédigé comme suit : "Les contribuables visés au § 1er qui n'ont |
belastingplichtigen die geen aangifteformulier hebben ontvangen en de | pas reçu de formule de déclaration et les contribuables visés à |
in artikel 306 bedoelde belastingplichtigen die geen voorstel van | l'article 306 qui n'ont pas reçu de proposition de déclaration |
vereenvoudigde aangifte hebben ontvangen, moeten ...". | simplifiée, doivent ...". |
Bovendien dient ook het tweede lid, eerste streepje, van dat artikel | Il convient en outre d'adapter l'alinéa 2, premier tiret, de cet |
308, § 3, te worden aangepast. Het zou bijvoorbeeld als volgt kunnen | article 308, § 3. Il pourrait, par exemple, s'énoncer comme suit : "- |
les contribuables qui sont dispensés de l'obligation de déclaration | |
luiden: "- belastingplichtigen die overeenkomstig artikel 306 van | conformément à l'article 306 et qui ont reçu une proposition de |
aangifteplicht zijn vrijgesteld en een voorstel van vereenvoudigde | |
aangifte hebben ontvangen;". | déclaration simplifiée;". |
(3) Gebeurt de aangifte niet of niet tijdig, dan riskeert de | (3) Si la déclaration n'est pas faite ou n'est pas faite à temps, le |
belastingplichtige onder meer een administratieve geldboete (artikel | contribuable s'expose notamment à une amende administrative (article |
445 van het WIB 92) en een aanslag van ambtswege (artikel 351, eerste | 445 du CIR 92) et à une taxation d'office (article 351, alinéa 1er, |
lid, eerste streepje, van het WIB 92), met omkering van de bewijslast | premier tiret, du CIR 92), avec renversement du fardeau de la preuve |
(artikel 352 van het WIB 92). | (article 352 du CIR 92). |
(4) De gemachtigde stelde in dit verband nog het volgende: "Il est | (4) A ce propos, le délégué a encore déclaré ce qui suit : "Il est |
effectivement possible de corriger une fois une déclaration | effectivement possible de corriger une fois une déclaration |
électronique soumise préalablement. Cependant, cette correction doit | électronique soumise préalablement. Cependant, cette correction doit |
être effectuée dans le délai normal de rentrée des déclarations | être effectuée dans le délai normal de rentrée des déclarations |
électroniques, à savoir au plus tard à la mi-juillet. Aucune | électroniques, à savoir au plus tard à la mi-juillet. Aucune |
correction n'est possible à l'expiration de ce délai." | correction n'est possible à l'expiration de ce délai." |
30 APRIL 2020. - Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 178 | 30 AVRIL 2020. - Arrêté royal modifiant les articles 178 et 178/1 de |
en 178/1, van het koninklijk besluit van 27 augustus 1993 tot | |
uitvoering van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 met het | l'arrêté royal d'exécution du Code des impôts sur les revenus 1992 du |
oog op de wijziging van bepaalde bepalingen met betrekking tot de | 27 août 1993 en vue d'adapter certaines dispositions relatives à la |
vrijstelling van de aangifteplicht in de personenbelasting | dispense de l'obligation de déclaration à l'impôt des personnes physiques |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, artikelen 306, | Vu le Code des impôts sur les revenus 1992, les articles 306, § 1er, |
§ 1, eerste lid en 306, § 2, tweede lid; | alinéa 1er et 306, § 2, alinéa 2 ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 27 augustus 1993 tot uitvoering van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992; | Vu l'arrêté royal d'exécution du Code des impôts sur les revenus 1992 du 27 août 1993 ; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 24 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 24 février 2020 ; |
februari 2020; | |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 9 maart 2020; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 9 mars 2020 ; |
Gelet op het advies 67.107/3 van de Raad van State, gegeven op 14 | Vu l'avis 67.107/3 du Conseil d'Etat, donné le 14 avril 2020 en |
april 2020, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Gelet op de impactanalyse van de regelgeving, uitgevoerd | Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément à |
overeenkomstig artikel 6, § 1, van de wet van 15 december 2013 | l'article 6, § 1er, de la loi du 15 décembre 2013 portant des |
houdende diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; | dispositions diverses en matière de simplification administrative ; |
Op de voordracht van de Vice-Eersteminister en Minister van Financiën, | Sur la proposition du Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, |
en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, | et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 178, § 2, van het koninklijk besluit tot uitvoering |
Article 1er.L'article 178, § 2, de l'arrêté royal d'exécution du Code |
van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, laatstelijk | des impôts sur les revenus 1992, modifié en dernier lieu par l'arrêté |
gewijzigd door het koninklijk besluit van 6 maart 2018, wordt | royal du 6 mars 2018, est complété comme suit : |
aangevuld als volgt: "15° uitgaven gedaan in uitvoering van een hypothecaire | "15° des dépenses effectuées en exécution d'un contrat d'emprunt |
leningsovereenkomst, die betrekking hebben op een | hypothécaire, qui sont liées à une réduction d'impôt pour l'habitation |
belastingvermindering voor de eigen woning, tenzij de gegevens die | propre, sauf si les données y relatives ne sont pas en possession de |
erop betrekking hebben, niet op elektronische wijze in het bezit zijn | l'administration de manière électronique ou si ces données ne sont pas |
van de administratie of indien deze gegevens niet geschikt zijn om | susceptibles d'être traitées adéquatement en vue de permettre un |
adequaat te worden verwerkt met het oog op de correcte opstelling van | établissement correct de la proposition de déclaration simplifiée. |
het voorstel van vereenvoudigde aangifte. | |
16° premies gestort in uitvoering van een contract van een individuele | 16° des primes versées en exécution d'un contrat d'assurance-vie |
levensverzekering, die betrekking hebben op een belastingvermindering | individuel, qui sont liées à une réduction d'impôt pour épargne à long |
voor het langetermijnsparen, tenzij de gegevens, die erop betrekking | terme, sauf si les données y relatives ne sont pas en possession de |
hebben, niet op elektronische wijze in het bezit zijn van de | l'administration de manière électronique ou si ces données ne sont pas |
administratie of indien deze gegevens niet geschikt zijn om adequaat | susceptibles d'être traitées adéquatement en vue de permettre un |
te worden verwerkt met het oog op de correcte opstelling van het | établissement correct de la proposition de déclaration simplifiée. |
voorstel van vereenvoudigde aangifte. | |
17° de inkomsten van onroerende goederen gelegen in België zoals | 17° des revenus de biens immobiliers sis en Belgique visés à l'article |
bepaald in artikel 7, § 1, 1°, a) tweede streepje; 2°, a), tweede | 7, § 1er, 1°, a), deuxième tiret; 2°, a), deuxième tiret et 2°, bbis) |
streepje en 2°, bbis), van het Wetboek van de inkomstenbelastingen | |
1992, behoudens indien deze gegevens niet geschikt zijn om adequaat te | du Code des impôts sur les revenus 1992, sauf si ces données ne sont |
worden verwerkt met het oog op de correcte opstelling van het voorstel | pas susceptibles d'être traitées adéquatement en vue de permettre un |
van vereenvoudigde aangifte of als de belastingplichtige eveneens de | établissement correct de la proposition de déclaration simplifiée ou |
kosten aangeeft die zijn gemaakt bij de uitvoering van een | si le contribuable déclare également des dépenses effectuées en |
hypothecaire leningsovereenkomst bedoeld in 15° ; | exécution d'un contrat d'emprunt hypothécaire visées au 15° ; |
18° de premies betaald ter uitvoering van een contract van | 18° des primes versées en exécution d'un contrat d'assurance |
rechtsbijstandverzekering.". | protection juridique.". |
Art. 2.Artikel 178/1, § 2, van hetzelfde koninklijk besluit, |
Art. 2.L'article 178/1, § 2, du même arrêté royal, inséré par |
ingevoegd door het koninklijk besluit van 19 april 2013, wordt | l'arrêté royal du 19 avril 2013, est abrogé. |
opgeheven. Art. 3.Dit besluit treedt in werking vanaf aanslagjaar 2020. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur à partir de l'exercice d'imposition 2020. |
Art. 4.De minister bevoegd voor Financiën is belast met de uitvoering |
Art. 4.Le ministre qui a les Finances dans ses attributions est |
van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 30 april 2020. | Donné à Bruxelles, le 30 avril 2020. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances |
A. DE CROO | A. DE CROO |