| Koninklijk besluit betreffende de dematerialisatie van de lening « Geünificeerde schuld 4 %, tweede reeks » | Arrêté royal relatif à la dématérialisation de l'emprunt « Dette 4 % unifiée, deuxième série » |
|---|---|
| MINISTERIE VAN FINANCIEN | MINISTERE DES FINANCES |
| 30 APRIL 2002. - Koninklijk besluit betreffende de dematerialisatie | 30 AVRIL 2002. - Arrêté royal relatif à la dématérialisation de |
| van de lening « Geünificeerde schuld 4 %, tweede reeks » | l'emprunt « Dette 4 % unifiée, deuxième série » |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 10 juni 2001 betreffende de dematerialisatie van | Vu la loi du 10 juin 2001 relative à la dématérialisation de certains |
| sommige staatsleningen; | emprunts de l'Etat; |
| Gelet op de wet van 2 januari 1991 betreffende de markt van de | Vu la loi du 2 janvier 1991 relative au marché des titres de la dette |
| effecten van de overheidsschuld en het monetair | publique et aux instruments de la politique monétaire, notamment le |
| beleidsinstrumentarium, inzonderheid op hoofdstuk 1; | chapitre 1er; |
| Gelet op het koninklijk besluit nr. 166 van 11 mei 1935 betreffende de | Vu l'arrêté royal n° 166 du 11 mai 1935 relatif à la conversion des |
| conversie van de Staatsfondsen door omruiling, inzonderheid op artikel | rentes par voie d'échange, notamment l'article 1er et l'article 4; |
| 1 en artikel 4; Gelet op het koninklijk besluit van 11 mei 1935 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 11 mai 1935 relatif à l'exécution de l'arrêté |
| uitvoering van het koninklijk besluit nr. 166, inzonderheid op artikel 13; | royal n° 166, notamment l'article 13; |
| Overwegende dat de lening « Geünificeerde schuld 4 %, tweede reeks » | Considérant que l'emprunt « Dette 4 % unifiée, deuxième série » est |
| met name wordt vertegenwoordigd door effecten aan toonder; | représenté notamment par des titres au porteur; |
| Overwegende dat de hernieuwing van de effecten aan toonder niet langer | Considérant que le renouvellement des titres au porteur ne pourra plus |
| zal kunnen gerechtvaardigd worden in het kader van een gezond | être justifié dans le cadre d'une saine gestion financière de |
| financieel beheer van de lening; | l'emprunt; |
| Overwegende dat het daarom eveneens wenselijk is de effecten aan | Considérant également de ce fait qu'il est souhaitable de |
| toonder te dematerialiseren op de datum van de eerstvolgende | dématérialiser les titres au porteur à la première échéance d'intérêt |
| intrestvervaldag teneinde in 2002 de rekeningen voor deze effecten in | afin qu'on puisse convertir en 2002 en euros les comptes relatifs à |
| euro te kunnen omzetten; | ces titres; |
| Overwegende dat de houders van effecten aan toonder hun effecten | Considérant que les détenteurs de titres au porteur peuvent convertir |
| kunnen omzetten in op naam gestelde inschrijvingen en/of in | leurs titres en inscriptions nominatives et/ou en titres |
| gedematerialiseerde effecten die uitsluitend op rekening zijn geboekt; | dématérialisés exclusivement inscrits en compte; |
| Overwegende dat de effecten verhandelbaar zijn op Euronext Brussels; | Considérant que les titres sont négociables en Euronext Brussels; |
| Overwegende dat de afschaffing van de effecten aan toonder geenszins | Considérant que la suppression des titres au porteur n'affecte pas les |
| de rechtmatige belangen van de houders van dergelijke effecten | droits des détenteurs de tels titres; |
| schaadt; Op de voordracht van Onze Minister van Financiën, | Sur la proposition de Notre Ministre des Finances, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De lening « Geünificeerde schuld 4 %, tweede reeks » wordt |
Article 1er.L'emprunt « Dette 4 % unifiée, deuxième série » n'est |
| niet meer vertegenwoordigd door effecten aan toonder vanaf 1 augustus | |
| 2002. Art. 2.De omzetting van de effecten aan toonder van de lening « |
plus représenté par des titres au porteur à partir du 1er août 2002. |
| Geünificeerde schuld 4 %, tweede reeks » in op naam gestelde | Art. 2.La conversion des titres au porteur de l'emprunt « Dette 4 % |
| inschrijvingen en/of in gedematerialiseerde effecten die uitsluitend | unifiée, deuxième série » en inscriptions nominatives et/ou en titres |
| op rekening zijn geboekt gebeurt vanaf 1 augustus 2002. | dématérialisés qui sont exclusivement inscrits en compte a lieu à partir du 1er août 2002. |
Art. 3.De houders die hun effecten aan toonder niet wensen om te |
Art. 3.Les détenteurs qui ne désirent pas convertir leurs titres au |
| zetten, worden terugbetaald tegen de laatste koers die genoteerd is op | porteur sont remboursés au dernier cours coté avant le 1er août 2002 |
| Euronext Brussels, vóór 1 augustus 2002, welke ook de datum van | par Euronext Brussels, quelle que soit la date de présentation. |
| aanbieding moge wezen. | |
| Indien deze koers het pari overschrijdt, gebeuren de terugbetalingen | Si ce cours dépasse le pair, les remboursements s'effectuent au pair |
| tegen pari van de nominale waarde. | de la valeur nominale. |
Art. 4.Op de datum van hun aanbieding in het kader van de |
Art. 4.A la date de leur présentation pour l'opération de conversion |
| omzettingsoperatie zijn de effecten aan toonder voorzien van hun niet- | les titres au porteur sont munis de leurs coupons d'intérêt non échus. |
| vervallen rentecoupons. Het bedrag van de ontbrekende coupons wordt | Le montant des coupons manquants est bonifié au Trésor. |
| aan de Schatkist vergoed. | |
Art. 5.De voor de effecten aan toonder en de inschrijvingen op naam |
Art. 5.Les dispositions en vigueur pour les titres au porteur et les |
| vigerende bepalingen betreffende hun aanneming tot betaling van | inscriptions nominatives concernant leur admission en paiement des |
| successierechten, waarvan sprake is in artikel 4 van het koninklijk | droits de succession, dont question à l'article 4 de l'arrêté royal n° |
| besluit nr. 166 van 11 mei 1935 betreffende de conversie van de | 166 du 11 mai 1935 relatif à la conversion des rentes par voie |
| Staatsfondsen door omruiling, zijn toepasselijk op gedematerialiseerde | d'échange, sont applicables sur des titres dématérialisés |
| effecten die uitsluitend op rekening zijn geboekt. | exclusivement inscrits en compte. |
Art. 6.De omzetting van effecten aan toonder in op naam gestelde |
Art. 6.La conversion de titres au porteur en inscriptions nominatives |
| inschrijvingen in een grootboek van de Staatsschuld en/of in | dans un grand-livre de la dette de l'Etat et/ou en titres |
| gedematerialiseerde effecten die uitsluitend op rekening zijn geboekt, | dématérialisésexclusivement inscrits en compte, ou leur remboursement |
| of hun terugbetaling gebeuren aan de loketten van de Rijkskassier bij | s'effectuent aux guichets du Caissier de l'Etat, à la Banque Nationale |
| de Nationale Bank van België te Brussel en buiten de hoofdstad. | de Belgique, à Bruxelles et en province. |
Art. 7.De verrichtingen van omzetting of terugbetaling gebeuren |
Art. 7.Les opérations de conversion ou de remboursement s'effectuent |
| zonder kosten voor de houders van de effecten aan toonder. | sans frais pour les détenteurs des titres au porteur. |
Art. 8.Onze Minister van Financiën kan de technische modaliteiten van |
Art. 8.Notre Ministre des Finances peut régler les modalités |
| deze verrichtingen regelen. | techniques de ces opérations. |
Art. 9.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
| Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge . |
Art. 10.Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van |
Art. 10.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du |
| dit besluit. | présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 30 april 2002. | Donné à Bruxelles, le 30 avril 2002. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
| D. REYNDERS | D. REYNDERS |