Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juni 1999, gesloten in het Paritair Comité voor de meester-kleermakers, de kleermaaksters en naaisters, betreffende de wijziging van de statuten van het fonds voor bestaanszekerheid ten behoeve van de meester-kleermakers, de kleermaaksters en naaisters | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 juin 1999, conclue au sein de la Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des tailleuses et couturières, relative à la modification des statuts du fonds de sécurité d'existence au profit des maîtres-tailleurs, des tailleuses et couturières |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
30 APRIL 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 30 AVRIL 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juni 1999, | collective de travail du 10 juin 1999, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de meester-kleermakers, de | Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des tailleuses et |
kleermaaksters en naaisters, betreffende de wijziging van de statuten | couturières, relative à la modification des statuts du fonds de |
van het fonds voor bestaanszekerheid ten behoeve van de | sécurité d'existence au profit des maîtres-tailleurs, des tailleuses |
meester-kleermakers, de kleermaaksters en naaisters (1) | et couturières (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor | Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité |
bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; | d'existence, notamment l'article 2; |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juni 1991, gesloten | Vu la convention collective de travail du 12 juin 1991, conclue au |
in het Paritair Comité voor de meester-kleermakers, de kleermaaksters | sein de la Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des tailleuses |
en naaisters, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van | |
19 april 1982, tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en | et couturières, modifiant la convention collective de travail du 19 |
vaststelling van zijn statuten, algemeen verbindend verklaard bij | avril 1982, instituant un fonds de sécurité d'existence et fixant ses |
statuts, rendue obligatoire par l'arrêté royal du 5 mars 1993 | |
koninklijk besluit van 5 maart 1993, inzonderheid op artikel 5 en | notamment l'article 5 et l'article 10, modifiée par la convention |
artikel 10, gewijzigd bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 | collective de travail du 25 mars 1996, rendue obligatoire par l'arrêté |
maart 1996, algemeen verbindend verklaard bij het koninklijk besluit | |
van 30 mei 1997; | royal du 30 mai 1997; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de | Vu la demande de la Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des |
meester-kleermakers, de kleermaaksters en naaisters; | tailleuses et couturières; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juni 1999, gesloten | travail du 10 juin 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de meester-kleermakers, de kleermaaksters | Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des tailleuses et |
en naaisters, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van | |
12 juni 1991, gesloten in het Paritair Comité voor de | couturières, modifiant la convention collective de travail du 12 juin |
meester-kleermakers, de kleermaaksters en naaisters, tot wijziging van | 1991, conclue au sein de la Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des tailleuses et couturières, modifiant la |
de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 april 1982, tot oprichting | convention collective de travail du 19 avril 1982, instituant un fonds |
van een fonds voor bestaanszekerheid en vaststelling van zijn | de sécurité d'existence et fixant ses statuts. |
statuten. Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 30 april 2001. | Donné à Bruxelles, le 30 avril 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. | Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Koninklijk besluit van 5 maart 1993, Belgisch Staatsblad van 18 juni | Arrêté royal du 5 mars 1993, Moniteur belge du 18 juin 1993. |
1993. Koninklijk besluit van 30 mei 1997, Belgisch Staatsblad van 7 augustus 1997. | Arrêté royal du 30 mai 1997, Moniteur belge du 7 août 1997. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de meester-kleermakers, de kleermaaksters en | Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des tailleuses et |
naaisters | couturières |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juni 1999 | Convention collective de travail du 10 juin 1999 |
Wijziging van de statuten van het fonds voor bestaanszekerheid ten | Modification des statuts du fonds de sécurité d'existence au profit |
behoeve van de meester-kleermakers, de kleermaaksters en naaisters | des maîtres-tailleurs, des tailleuses et couturières (Convention |
(Overeenkomst geregistreerd op 26 juli 1999 onder het nummer | enregistrée le 26 juillet 1999 sous le numéro 51581/CO/107) |
51581/CO/107) Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wijzigt de collectieve |
Article 1er.La présente convention collective de travail modifie la |
arbeidsovereenkomst van 12 juni 1991 gesloten in het Paritair Comité | convention collective de travail du 12 juin 1991 conclue au sein de la |
voor de meester-kleermakers, de kleermaaksters en naaisters, tot | Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des tailleuses et |
wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 april 1982, | couturières, modifiant la convention collective de travail du 19 avril |
tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en vaststelling | 1982, instituant un fonds de sécurité d'existence et fixant ses |
van zijn statuten, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk | |
besluit van 5 maart 1993, gewijzigd bij de collectieve | statuts, rendue obligatoire par arrêté royal du 5 mars 1993, modifiée |
arbeidsovereenkomsten van 28 oktober 1993 en 25 maart 1996, | par les conventions collectives de travail du 28 octobre 1993 et 25 |
respectievelijk algemeen verbindend verklaard bij de koninklijke | mars 1996, respectivement rendues obligatoires par les arrêtés royaux |
besluiten van 14 september 1997 en 30 mei 1997. | du 14 septembre et 30 mai 1997. |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de artikelen 5 |
Art. 2.La présente convention collective de travail remplace les |
en 16 van voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst. | articles 5 et 16 de la convention collective de travail mentionnée à |
l'article 1er. | |
Art. 3.Artikel 5 van de in artikel 1 vermelde collectieve |
Art. 3.L'article 5 de la convention collective de travail |
arbeidsovereenkomst, wordt vervangen door : | susmentionnée est remplacé par : |
« Art. 5.Het fonds heeft tot doel : |
« Art. 5.Le fonds a pour objet : |
1° het innen van de bijdragen en het ontvangen van de gelden van het | 1° de percevoir des cotisations et recueillir les fonds provenant du |
ministerie van economische zaken, nodig voor zijn werking; | ministère des affaires économiques nécessaires à son fonctionnement; |
2° het uitbetalen van de aanvullende vergoeding van de collectieve | 2° de payer l'indemnité complémentaire de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst van 10 juni 1999 betreffende het conventioneel | travail du 10 juin 1999, portant sur la prépension conventionnelle; |
brugpensioen; 3° het toekennen van aanvullende sociale voordelen; | 3° d'octroyer des avantages sociaux complémentaires; |
4° de uitkering van deze voordelen te verzekeren. | 4° d'assurer la liquidation de ces avantages. |
De praktische uitvoering van deze opdrachten worden geregeld volgens | L'exécution pratique de ces missions est réglée selon les modalités |
de beschikkingen van artikel 25 van deze collectieve | prévues à l'article 25 de la présente convention collective de |
arbeidsovereenkomst". | travail.". |
Art. 4.Artikel 16 van de in artikel 1 vermelde collectieve |
Art. 4.L'article 16 de la convention collective de travail citée à |
arbeidsovereenkomst, wordt vervangen door : | l'article 1er, est remplacé comme suit : |
« Art. 16.Met ingang van 1 januari 1991 is de werkgeversbijdrage |
« Art. 16.A partir du 1er janvier 1991 la cotisation patronale est |
vastgesteld op 1 pct. van de brutolonen uitbetaald aan de werklieden | fixée à 1 p.c. des salaires bruts payés aux travailleurs et |
en werksters, waarvan 0,18 pct. gereserveerd wordt ter uitvoering van | travailleuses, dont 0,18 p.c. sont réservés à l'exécution de la |
de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 maart 1989 met betrekking | convention collective de travail du 17 mars 1989 relative à |
tot de uitvoering van het koninklijk besluit van 2 februari 1989 tot | l'exécution de l'arrêté royal du 2 février 1989 portant exécution de |
uitvoering van artikel 138 van de programmawet van 30 december 1988 | l'article 138 de la loi-programme du 30 décembre 1988 concernant les |
inzake de risicogroepen. | groupes à risque. |
Met ingang van 1 april 1991 is de werkgeversbijdrage vastgesteld op 1 | A partir du 1er avril 1991 la cotisation patronale est fixée à 1 p.c. |
pct. van de brutolonen, uitbetaald aan de werklieden en werksters, | des salaires bruts payés aux travailleurs et travailleuses, dont 0,25 |
waar 0,25 pct. van de brutolonen gereserveerd wordt ter uitvoering van | p.c. des salaires bruts sont réservés à l'exécution de la convention |
de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juni 1991 betreffende de vorming en tewerkstelling van werknemers uit de risicogroepen. Met ingang van 1 oktober 1991 is de werkgeversbijdrage vastgesteld op 1,62 pct. van de brutolonen, uitbetaald aan de werklieden en werksters. Met ingang van 1 oktober 1992 is de werkgeversbijdrage vastgesteld op 2,24 pct. van de brutolonen, uitbetaald aan de werklieden en werksters. Met ingang van 1 oktober 1993 is de werkgeversbijdrage vastgesteld op 2,14 pct. van de brutolonen, uitbetaald aan de werklieden en werksters en dit ter uitvoering van het interprofessioneel akkoord 1993-1994 (ingevolge collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni 1993). Met ingang van 1 oktober 1996 is de werkgeversbijdrage vastgesteld op | collective de travail du 12 juin 1991 relative à la formation et à l'emploi des travailleurs issus des groupes à risque. A partir du 1er octobre 1991 la cotisation patronale est fixée à 1,62 p.c. des salaires bruts payés aux travailleurs et travailleuses. A partir du 1er octobre 1992 la cotisation patronale est fixée à 2,24 p.c. des salaires bruts payés aux travailleurs et travailleuses. A partir du 1er octobre 1993, la cotisation patronale est fixée à 2,14 p.c. des salaires bruts payés aux travailleurs et travailleuses, et ce en exécution de l'accord interprofessionnel 1993-1994. |
2 pct. van de brutolonen, uitbetaald aan de werklieden en werksters. | A partir du 1er octobre 1996, la cotisation patronale est fixée à 2 |
Met ingang van 1 januari 2000 is de werkgeversbijdrage vastgesteld op | p.c.des salaires bruts payés aux travailleurs et travailleuses. |
3 pct. van de brutolonen, uitbetaald aan de werklieden en werksters. | A partir du 1er janvier 2000, la cotisation patronale est fixée à 3 |
p.c. des salaires bruts, payés aux travailleurs et travailleuses. Un | |
Hiervan is 0,15 pct. voorbehouden voor extra inspanningen voor vorming | montant de 0,15 p.c. de cette cotisation est réservé à des efforts |
en opleiding, in uitvoering van het interprofessioneel akkoord | supplémentaires en matière de formation et de recyclage, tel que prévu |
1999-2000 van 8 december 1998. | dans l'accord interprofessionnel 1999/2000, conclu le 8 décembre 1998. |
De globale werkgeversbijdrage wordt geïnd en ingevorderd door de | La cotisation globale patronale sera perçue et réclamée par l'Office |
Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, overeenkomstig artikel 7 van de | national de sécurité social, conformément à l'article 7 de la loi du 7 |
wet van 7 januari 1958, betreffende de fondsen voor bestaanszekerheid. » . | janvier 1958 concernant les fonds de sécurité d'existence. » . |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 5.La présente convention collective de travail produit ses |
ingang van 1 januari 1999 en is gesloten voor onbepaalde duur. | effets le 1er janvier 1999 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 april 2001. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 avril 2001. |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |