Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 april 1999, gesloten in het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf, tot vaststelling van het bedrag van de aanvullende sociale toelage | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 avril 1999, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la confection, fixant le montant de l'allocation sociale complémentaire |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
30 APRIL 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 30 AVRIL 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 april 1999, | collective de travail du 28 avril 1999, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf, | Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la |
tot vaststelling van het bedrag van de aanvullende sociale toelage (1) | confection, fixant le montant de l'allocation sociale complémentaire (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het kleding- en | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie de |
confectiebedrijf; | l'habillement et de la confection; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 28 april 1999, | travail du 28 avril 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf, | Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la |
tot vaststelling van het bedrag van de aanvullende sociale toelage. | confection, fixant le montant de l'allocation sociale complémentaire. |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 30 april 2001. | Donné à Bruxelles, le 30 avril 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité | Commission paritaire |
voor het kleding- en confectiebedrijf | de l'industrie de l'habillement et de la confection |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 28 april 1999 | Convention collective de travail du 28 avril 1999 |
Vaststelling van het bedrag van de aanvullende sociale toelage | Fixation du montant de l'allocation sociale complémentaire (Convention |
(Overeenkomst geregistreerd op 22 juni 1999 onder het nummer | enregistrée le 22 juin 1999 sous le numéro 51056/CO/109) |
51056/CO/109) | |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de arbeid(st)ers van de ondernemingen welke | aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises |
ressorteren onder het Paritair Comité voor het kleding- en | ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie de |
confectiebedrijf. | l'habillement et de la confection. |
Art. 2.Overeenkomstig de bepalingen van artikel 7 van de statuten van |
Art. 2.Conformément aux dispositions de l'article 7 des statuts du |
het "Sociaal Waarborgfonds voor de kleding- en confectienijverheid", | "Fonds social de garantie pour l'industrie de l'habillement et de la |
gecoördineerd bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 april 1979 | confection", coordonnés par la convention collective de travail du 23 |
gesloten in het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf, | avril 1979, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie |
de l'habillement et de la confection, rendue obligatoire par arrêté | |
algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 11 december | royal du 11 décembre 1979, le montant de l'allocation sociale |
1979, wordt het bedrag van de aanvullende sociale toelage, die elk | |
jaar aan de rechthebbenden moet worden toegekend, vastgesteld op : | complémentaire, à octroyer chaque année aux ayants droit, est fixé à : |
1 500 BEF voor de rechthebbenden, vermeld in artikel 6, 6 en 6, 7 van | 1 500 BEF pour les ayants droit, mentionnés à l'article 6,6 et 6,7 |
genoemde statuten; | desdits statuts; |
4 500 BEF voor de overige rechthebbenden in het jaar 1999; | 4 500 BEF pour les autres ayants droit au cours de l'année 1999; |
4 700 BEF voor de overige rechthebbenden in het jaar 2000. | 4 700 BEF pour les ayants droit au cours de l'année 2000. |
Aan dezelfde rechthebbenden, met uitzondering van de arbeid(st)ers | Aux mêmes ayants droit, à l'exception des ouvriers visés à l'article |
bedoeld in artikel 6,2, 6,6 en 6,7 van voormelde statuten, wordt | 6,2, 6,6 et 6,7 des statuts précités, une allocation complémentaire de |
gelijktijdig een aanvullende werkloosheidsvergoeding toegekend, | chômage est octroyée simultanément, lorsqu'ils ont été mis en chômage, |
wanneer zij, in toepassing van de artikelen 49, 50 en 51 van de wet | en application des articles 49, 50 et 51 de la loi du 3 juillet 1978 |
van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, ten minste tien | relative aux contrats de travail, pendant au moins dix jours durant la |
dagen werkloos werden gesteld binnen de referentieperiode bepaald bij | période de référence déterminée à l'article 6,2 des statuts précités. |
artikel 6,2 van voormelde statuten. | |
Deze aanvullende werkloosheidsvergoeding is per betrokken arbeider | Cette allocation complémentaire de chômage est fixée par ouvrier |
vastgesteld op 2 100 BEF in 1999 en 2000. | concerné à 2 100 BEF en 1999 et 2000. |
De bedragen bedoeld in dit artikel kunnen van jaar tot jaar in het | Les montants visés dans le présent article peuvent faire l'objet d'une |
paritair comité herzien worden met inachtneming van artikel 7, a) van | révision annuelle au sein de la commission paritaire, moyennant |
de statuten. | respect de l'article 7, a) des statuts. |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt deze gesloten op |
Art. 3.La présente convention collective de travail remplace celle |
20 juni 1984 gesloten in het Paritair Comité voor het kleding- en | conclue le 20 juin 1984 conclue au sein de l'industrie de |
confectiebedrijf tot vaststelling van het bedrag van de aanvullende | l'habillement et de la confection fixant le montant de l'allocation |
sociale toelage, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit | |
van 25 februari 1985, laatst gewijzigd bij collectieve | sociale complémentaire, rendue obligatoire par arrêté royal du 25 |
arbeidsovereenkomst van 24 maart 1994. Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1999 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2000. Zij wordt echter van jaar tot jaar stilzwijgend verlengd, behoudens opzegging door één van de partijen bij een ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf, met inachtneming van een vooropzeg van drie maanden. Deze opzegging van drie maanden begint te lopen vanaf de datum waarop de aangetekende brief aan de voorzitter is verzonden. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 april 2001. De Minister van Werkgelegenheid, |
février 1985, modifiée pour la dernière fois par la convention collective de travail du 24 mars 1994. Art. 4.La présente convention collective de travail produit ses effets le 1er janvier 1999 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2000. Elle est toutefois prorogée tacitement d'année en année, sauf en cas de dénonciation par l'une des parties par lettre recommandée adressée au président de la Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la confection, moyennant un préavis de trois mois. Ce préavis de trois mois prend cours à la date d'envoi de la lettre recommandée au président. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 avril 2001. La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |