| Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juni 1999, gesloten in het Paritair Comité voor de grote kleinhandelszaken, betreffende de tewerkstelling en de vorming | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 juin 1999, conclue au sein de la Commission paritaire des grandes entreprises de vente au détail, relative à l'emploi et à la formation |
|---|---|
| MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
| 30 APRIL 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 30 AVRIL 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
| verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juni 1999, gesloten | collective de travail du 9 juin 1999, conclue au sein de la Commission |
| in het Paritair Comité voor de grote kleinhandelszaken, betreffende de | paritaire des grandes entreprises de vente au détail, relative à |
| tewerkstelling en de vorming (1) | l'emploi et à la formation (1) |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
| arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
| 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de grote | Vu la demande de la Commission paritaire des grandes entreprises de |
| kleinhandelszaken; | vente au détail; |
| Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
| overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juni 1999, gesloten | travail du 9 juin 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la |
| in het Paritair Comité voor de grote kleinhandelszaken, betreffende de | Commission paritaire des grandes entreprises de vente au détail, |
| tewerkstelling en de vorming. | relative à l'emploi et à la formation. |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
| van dit besluit. | présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 30 april 2001. | Donné à Bruxelles, le 30 avril 2001. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
| Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
| _______ | _______ |
| Nota | Note |
| (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
| Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
| Bijlage | Annexe |
| Paritair Comité voor de grote kleinhandelszaken | Commission paritaire des grandes entreprises de vente au détail |
| Collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juni 1999 | Convention collective de travail du 9 juin 1999 |
| Tewerkstelling en vorming | Emploi et formation |
| (Overeenkomst geregistreerd op 30 juli 1999 onder het nummer | (Convention enregistrée le 30 juillet 1999 |
| 51809/COF/311) | sous le numéro 51809/COF/311) |
| HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
| de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die vallen onder | aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la |
| de bevoegdheid van het Paritair Comité voor de grote kleinhandelszaken. | Commission paritaire des grandes entreprises de vente au détail. |
| HOOFDSTUK II. - Bevordering van de tewerkstelling | CHAPITRE II. - Promotion de l'emploi |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten in uitvoering |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
| van het interprofessioneel akkoord van 8 december 1998. Ze wordt | exécution de l'accord interprofessionnel du 8 décembre 1998. Elle est |
| gesloten als tewerkstellings- en vormingsakkoord in het kader van | conclue à titre d'accord pour l'emploi et la formation dans le cadre |
| sectie 4, hoofdstuk II van de wet van 26 maart 1999 betreffende het | de la section 4, chapitre II de la loi du 26 mars 1999 relative au |
| Belgisch actieplan voor de werkgelegenheid 1998 en houdende diverse | plan d'action belge pour l'emploi 1998 et portant des dispositions |
| bepalingen. | diverses. |
| Elle reprend les dispositions du protocole d'accord sectoriel, signé | |
| Ze herneemt de bepalingen van het protocol van sectoraal akkoord, | au sein de la Commission paritaire des grandes entreprises de vente au |
| getekend in het Paritair Comité voor de grote kleinhandelszaken op 29 | détail le 29 mars 1999. |
| maart 1999. Art. 3.Het "Sociaal fonds voor de grote kleinhandelszaken" komt |
Art. 3.Le "Fonds social des grandes entreprises de vente au détail" |
| tegemoet in de initiatieven die worden genomen om de problemen van de | intervient dans les initiatives prises pour résoudre les problèmes de |
| kinderopvang voor de kinderen van de werknemers van het Paritair | garde des enfants des travailleurs de la Commission paritaire des |
| Comité voor de grote kleinhandelszaken op te lossen, volgens | grandes entreprises de vente au détail, selon des modalités à |
| modaliteiten overeen te komen in de raad van bestuur van het "Sociaal | déterminer au sein du conseil d'administration du "Fonds social des |
| fonds voor de grote kleinhandelszaken", nadien goedgekeurd door het | grandes entreprises de vente au détail", approuvées par après par la |
| Paritair Comité voor de grote kleinhandelszaken. | Commission paritaire des grandes entreprises de vente au détail. |
Art. 4.Een toeslag van BEF 4 400 per maand boven op de uitkering van |
Art. 4.Un complément de BEF 4 400 par mois à l'allocation de l'Office |
| de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening wordt door het "Sociaal fonds | national de l'emploi est octroyée par le "Fonds social des grandes |
| voor de grote kleinhandelszaken" toegekend in geval van gedeeltelijke | entreprises de vente au détail" en cas d'interruption de carrière |
| beroepsloopbaanonderbreking van de werknemers van 50 jaar of ouder, in | partielle des travailleurs âgés de 50 ans ou plus dans les conditions |
| de voorwaarden vastgesteld bij artikel 46 van de collectieve | fixées à l'article 46 de la convention collective de travail du 16 |
| arbeidsovereenkomst van 16 juni 1997, gesloten in het Paritair Comité | juin 1997, conclue au sein de la Commission paritaire des grandes |
| voor de grote kleinhandelszaken, tot vaststelling van de arbeids- en | entreprises de vente au détail, fixant les conditions de travail et de |
| loonvoorwaarden, gewijzigd bij collectieve arbeidsovereenkomst van 9 | rémunération, modifiée par la convention collective de travail du 9 |
| juni 1999. | juin 1999. |
| Vanaf 1 juli 1999 wordt het bedrag van de toeslag, voorzien in | A partir du 1er juillet 1999, le montant du complément prévu à |
| voorgaand lid op BEF 4 600 per maand gebracht. | l'alinéa précédent, est porté à BEF 4 600 par mois. |
| Een pro rata van dezelfde bedragen wordt eveneens betaald aan de | Un prorata des mêmes montants est également payé aux travailleurs, |
| werknemers verbonden met een arbeidsovereenkomst van minstens 27 uren | occupés dans les liens d'un contrat de travail d'au moins 27 heures |
| per week, indien ze ten laste van de Rijksdienst voor | par semaine, s'ils bénéficient à charge de l'Office national de |
| Arbeidsvoorziening genieten van een onderbrekingsuitkering en ten | l'emploi d'une indemnité d'interruption et ayant au moins cinq ans |
| minste vijf jaar anciënniteit hebben in de sector in het raam van een | d'ancienneté dans le secteur dans le cadre d'un contrat de travail |
| arbeidsovereenkomst die minstens weekprestaties van zevenentwintig | prévoyant des prestations hebdomadaires de vingt-sept heures ou plus. |
| uren voorziet. Het bedrag van deze toeslagen wordt op één januari van elk jaar | Le montant de ces compléments est indexé au 1er janvier de chaque |
| geïndexeerd, na beslissing door de raad van bestuur van het "Sociaal | année, après décision du conseil d'administration du "Fonds social des |
| fonds voor de grote kleinhandelszaken". De eerste indexatie kan | grandes entreprises de vente au détail". La première indexation peut |
| plaatshebben vanaf 1 januari 2002, rekening houdende met de evolutie | intervenir à partir du 1er janvier 2002, en tenant compte de |
| van de inflatie vanaf 1 juli 1999. | l'évolution de l'inflation à partir du 1er juillet 1999. |
Art. 5.Een aanpassingstoelage wordt toegekend door het "Sociaal fonds |
Art. 5.Une allocation d'adaptation est octroyée par le "Fonds social |
| voor de grote kleinhandelszaken" aan de werknemers die zich in de | des grandes entreprises de vente au détail", aux travailleurs qui se |
| onmogelijkheid bevinden hun functie verder uit te oefenen om redenen | trouvent dans l'impossibilité de continuer à exercer leur fonction |
| van overmacht ingevolge definitieve lichamelijke ongeschiktheid. | pour cause de force majeure suite à une inaptitude physique définitive. |
| Deze toelage wordt betaald vanaf het vertrek van de werknemer volgens | Cette allocation est payée dès le départ du travailleur de |
| de voorwaarden en modaliteiten vastgesteld door de raad van bestuur | l'entreprise dans les conditions et modalités fixées par le conseil |
| van het "Sociaal fonds voor de grote kleinhandelszaken". | d'administration du "Fonds social des grandes entreprises de vente au détail". |
| Het bedrag van de toelage wordt vastgesteld op BEF 5 000 per maand | Le montant de cette allocation s'élève à BEF 5 000 par mois payable |
| gedurende vierentwintig maanden voor een voltijdse werknemer; het | pendant vingt-quatre mois pour un travailleur à temps plein; il est |
| wordt pro rata berekend voor de deeltijdse werknemers. | calculé au prorata pour un travailleur à temps partiel. |
Art. 6.Een forfaitaire en éénmalige toelage van BEF 100 000 wordt |
Art. 6.Une allocation forfaitaire et unique de BEF 100 000 est |
| toegekend door het "Sociaal fonds voor de grote kleinhandelszaken" aan | octroyée à charge du "Fonds social des grandes entreprises de vente au |
| de ondernemingen die een bruggepensioneerde vervangen door een | détail" aux entreprises qui remplacent un prépensionné par un |
| werknemer tewerkgesteld in het raam van een arbeidsovereenkomst voor | travailleur occupé dans le cadre d'un contrat à durée indéterminée. Ce |
| onbepaalde duur. Dit bedrag wordt pro rata temporis berekend in geval | montant est calculé prorata temporis en cas de remplacement à durée |
| van vervanging door een deeltijdse werknemer. | indéterminée par un travailleur à temps partiel. |
Art. 7.Het "Sociaal fonds voor de grote kleinhandelszaken" kan |
Art. 7.Le "Fonds social des grandes entreprises de vente au détail" |
| tegemoetkomen in de kosten van de beroepsopleiding, georganiseerd door | peut intervenir dans les frais de la formation professionnelle |
| de werkgevers van de sector, volgens modaliteiten overeen te komen in | organisée par les employeurs du secteur selon des modalités à convenir |
| de raad van bestuur van het "Sociaal fonds voor de grote | au sein du conseil d'administration du "Fonds social des grandes |
| kleinhandelszaken". | entreprises de vente au détail". |
Art. 8.De raad van bestuur van het "Sociaal fonds voor de grote |
Art. 8.Le conseil d'administration du "Fonds social des grandes |
| kleinhandelszaken" wordt ermee belast de toekenningscriteria en de | entreprises de vente au détail" est chargé de fixer les critères |
| uitvoeringsmodaliteiten vast te stellen voor de toelagen en | d'octroi et les modalités d'exécution et de contrôle pour l'octroi des |
| tegemoetkomingen voorzien in de artikelen 4 tot 7 van deze collectieve | allocations et interventions fixées aux articles 4 à 7 de la présente |
| arbeidsovereenkomst. | convention collective de travail. |
Art. 9.Het "Sociaal fonds voor de grote kleinhandelszaken" kent |
Art. 9.Le "Fonds social des grandes entreprises de vente au détail" |
| financiële tegemoetkomingen toe in de kost van de initiatieven ter | accorde des interventions financières dans le coût des initiatives de |
| bevordering van de tewerkstelling, in het bijzonder van de | promotion de l'emploi, en particulier des groupes à risque tels que |
| risicogroepen zoals bepaald in artikel 173 van de wet van 29 december | définis par l'article 173 de la loi du 29 décembre 1990 portant des |
| 1990 houdende sociale bepalingen. | dispositions sociales. |
| Met het oog op de financiering van deze tegemoetkomingen, storten de | En vue du financement de ces interventions, les employeurs versent au |
| werkgevers in de maanden juli 1999, juli 2000 en juli 2001 aan het | fonds social en juillet 1999, en juillet 2000 et en juillet 2001 une |
| sociaal fonds een bijdrage van 0,20 pct. berekend op basis van | cotisation de 0,20 p.c. calculée sur base de quatre fois les salaires |
| viermaal de brutolonen van de werknemers van het eerste trimester. | bruts des travailleurs du premier trimestre. |
| De werkgevers laten aan het sociaal fonds, vóór 30 mei van beide jaren | Les employeurs font parvenir au fonds social, avant le 30 mai de |
| een kopie van de aangifte aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid | chacune des années une copie des déclarations à l'Office national de |
| voor het eerste trimester geworden. | sécurité sociale pour le premier trimestre. |
| Deze aangifte dient als basis voor de berekening van het bedrag van de | Ces déclarations font foi pour le calcul du montant de la cotisation |
| verschuldigde bijdrage. | due. |
| De bepalingen van artikel 15 van de collectieve arbeidsovereenkomst | Les dispositions de l'article 15 de la convention collective de |
| van 7 november 1983 tot instelling van een fonds voor | travail du 7 novembre 1983 instituant un fonds de sécurité d'existence |
| bestaanszekerheid, genaamd het "Sociaal fonds voor de grote | dénommé "Fonds social des grandes entreprises de vente au détail" et |
| kleinhandelszaken" en tot vaststelling van de statuten ervan, algemeen | en fixant les statuts, rendue obligatoire par arrêté royal du 2 mai |
| verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 2 mei 1984 zijn van | 1984 sont d'application. |
| toepassing. Art. 10.De raad van bestuur verzekert de financiering van deze |
Art. 10.Le conseil d'administration assure le financement de ces |
| tewerkstellingsmaatregelen volgens de verdeelsleutels voorzien in het | mesures pour l'emploi selon les clés de répartition fixées au |
| sectoraal protocolakkoord van 28 maart 1997, verlengd door het | protocole d'accord du 28 mars 1997, prolongé par le protocole d'accord |
| protocolakkoord voor de jaren 1999-2000-2001 van 29 maart 1999 (25 | pour les années 1999-2000-2001 du 29 mars 1999 (25 p.c. de la |
| pct. van de bijdrage van 0,20 pct. van de brutoloonmassa voor de | cotisation pour l'emploi égale à 0,20 p.c. de la masse salariale pour |
| maatregelen voorzien in artikel 7 van deze overeenkomst, 25 pct. van | les mesures prévues à l'article 7 de la présente convention, 25 p.c. |
| deze bijdrage voor de maatregelen voorzien in de artikelen 5 en 6 van | de cette cotisation pour les mesures fixées aux articles 5 et 6 et 50 |
| deze overeenkomst en 50 pct. van deze bijdrage voor de maatregelen voorzien in artikel 4 van deze overeenkomst). | p.c. de cette cotisation pour les mesures fixées à l'article 4 de la présente convention). |
Art. 11.In voorkomend geval zal de raad van bestuur van het "Sociaal |
Art. 11.Le cas échéant, le conseil d'administration du "Fonds social |
| fonds voor de grote kleinhandelszaken" de nodige beslissingen kunnen | des grandes entreprises de vente au détail" peut prendre les décisions |
| nemen om het bedrage van de toelagen en tegemoetkomingen voorzien in | nécessaires pour modifier le montant des allocations et des |
| de artikelen 4 tot 7 aan te passen om de besteding van de financiële | interventions prévues aux articles 4 à 7 pour aménager l'affectation |
| middelen bedoeld in artikel 10 aan te passen. | des moyens financiers disponibles visés à l'article 10. |
| HOOFDSTUK III. - Beroepsopleiding | CHAPITRE III. - Formation professionnelle |
Art. 12.De werkgevers kennen aan hun werknemers gedurende de duur van |
Art. 12.Les employeurs octroient à leurs travailleurs durant la durée |
| deze overeenkomst een aantal vormingsdagen gedurende hun arbeidstijd | de la présente convention collective de travail un nombre de jours de |
| toe, gelijk aan één dag per werknemer uitgedrukt in voltijdse | formation pendant leurs heures de travail égal à un jour par |
| equivalenten. | travailleur à temps plein équivalent. |
Art. 13.De werkgevers zullen in het raam van het interprofessioneel |
Art. 13.Les employeurs augmenteront leurs efforts pour la formation |
| akkoord hun inspanningen voor de beroepsopleiding van de werknemers | professionnelle des travailleurs de l'entreprise d'un montant égal à |
| binnen de bedrijven verhogen met een bedrag gelijk aan 0,20 pct. van | 0,20 p.c. de la masse salariale, dans le cadre de l'accord |
| de loonmassa. Ze brengen hierover één maal per jaar verslag uit aan | interprofessionnel. Ils en font rapport une fois par an au conseil |
| hun ondernemingsraad in het raam van de inrichtingen voorzien in de | d'entreprise dans le cadre des informations prévues par la convention |
| collectieve arbeidsovereenkomst nr 9 van 9 maart 1972, gesloten in de | collective de travail n° 9, conclue au sein du Conseil national du |
| Nationale Arbeidsraad, tot coördinatie van de in de Nationale | travail le 9 mars 1972 coordonnant les accords nationaux et les |
| Arbeidsraad gesloten nationale akkoorden en collectieve | conventions collectives de travail relatifs aux conseils d'entreprise |
| arbeidsovereenkomsten, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk | conclus au sein du Conseil national du travail, rendue obligatoire par |
| besluit van 12 september 1972. | l'arrêté royal du 12 septembre 1972. |
| HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions finales |
Art. 14.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 14.La présente convention collective de travail produit ses |
| ingang van 1 januari 1999 en houdt op van kracht te zijn op 31 | effets le 1er janvier 1999 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre |
| december 2001. | 2001. |
Art. 15.De collectieve arbeidsovereenkomst van 29 april 1997 |
Art. 15.La convention collective de travail du 29 avril 1997 relative |
| betreffende de tewerkstelling wordt opgeheven. | à l'emploi est abrogée. |
| Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 april 2001. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 avril 2001. |
| De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
| Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |