| Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 april 1999, gesloten in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen, betreffende de eerste carensdag | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 avril 1999, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, relative au premier jour de carence |
|---|---|
| MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
| 30 APRIL 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 30 AVRIL 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
| verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 april 1999, | collective de travail du 8 avril 1999, conclue au sein de la |
| gesloten in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van | Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, |
| bioscoopzalen, betreffende de eerste carensdag (1) | relative au premier jour de carence (1) |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
| arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
| 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de exploitatie | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de |
| van bioscoopzalen; | salles de cinéma; |
| Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
| overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 april 1999, gesloten | travail du 8 avril 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la |
| in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen, | Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, |
| betreffende de eerste carensdag. | relative au premier jour de carence. |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
| van dit besluit. | présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 30 april 2001. | Donné à Bruxelles, le 30 avril 2001. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
| Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
| _______ | _______ |
| Nota | Note |
| (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
| Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
| Bijlage | Annexe |
| Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen | Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma |
| Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 april 1999 | Convention collective de travail du 8 avril 1999 |
| Eerste carensdag (Overeenkomst geregistreerd op 22 juni 1999 onder het | Premier jour de carence (Convention enregistrée le 22 juin 1999 sous |
| nummer 51022/CO/303.03) | le numéro 51022/CO/303.03) |
| HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is toepasselijk op de |
Article 1er.La présente convention collective de travail est |
| werkgevers en werknemers die ressorteren onder het Paritair Subcomité | applicable aux employeurs qui ressortissent à la Sous-commission |
| voor de exploitatie van bioscoopzalen en hun arbeiders. | paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, et à leurs |
| Onder "arbeiders" verstaat men het vrouwelijk en mannelijk | ouvriers. Par "ouvriers", on entend le personnel ouvrier, féminin et masculin, à |
| werkliedenpersoneel, met uitzondering van het met fooien bezoldigd personeel. | l'exclusion du personnel payé au pourboire. |
| HOOFDSTUK II. - Afschaffing van de eerste carensdag | CHAPITRE II. - Abrogation du premier jour de carence |
Art. 2.Onder de hierna vermelde voorwaarden is in het lopende |
Art. 2.Sous les conditions énumérées ci-après, le jour de carence ne |
| semester geen carensdag van toepassing voor de arbeider en zal | s'applique pas à l'ouvrier pendant le semestre en cours, dès lors |
| bijgevolg vanaf de eerste dag arbeidsongeschiktheid wegens ziekte het | l'employeur sera redevable du salaire garanti à partir du premier jour |
| gewaarborgd loon verschuldigd zijn door de werkgever : | d'incapacité de travail pour cause de maladie : |
| - de arbeider was gedurende het volledige voorgaande semester in | - l'ouvrier a été au service de l'employeur durant tout le semestre |
| dienst bij de werkgever; | précédent; |
| - de arbeider is gedurende het voorgaande semester niet afwezig | - l'ouvrier n'a pas été absent pour cause de maladie pendant le |
| geweest wegens ziekte; | semestre précédent; |
| - het betreft de eerste afwezigheid met een carensdag wegens ziekte in | - il s'agit de la première absence avec jour de carence pour cause de |
| het lopende semester. | maladie durant le semestre en cours. |
Art. 3.Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
Art. 3.Pour l'application de la présente convention collective de |
| wordt verstaan onder semester : de periode van 1 januari tot en met 30 | travail on entend par semestre : la période du 1er janvier au 30 juin |
| juni, en de periode van 1 juli tot en met 31 december. | y inclus, et la période du 1er juillet au 31 décembre y inclus. |
| HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions finales |
Art. 4.De toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst zal aan |
Art. 4.L'application de la présente convention collective de travail |
| evaluatie onderworpen worden in het Paritair Subcomité voor de | sera soumise à une évaluation au sein de la Sous-commission paritaire |
| exploitatie van bioscoopzalen in de periode lopende van 1 september | pour l'exploitation de salles de cinéma dans le courant de la période |
| 2000 tot 30 september 2000, met het oog op het behoud of een eventuele | du 1er septembre 2000 au 30 septembre 2000, en vue du maintien et |
| aanpassing van het aantal te vergoeden carensdagen per jaar vanaf 1 | d'une éventuelle adaptation du nombre de jours de carence à indemniser |
| januari 2001. | par an à partir du 1er janvier 2001. |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
| januari 2000 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2000. | le 1er janvier 2000 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2000. |
| Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 april 2001. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 avril 2001. |
| De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
| Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |