Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 1999, gesloten in het Paritair Comité voor de vlasbereiding, betreffende het deeltijds werken | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 juin 1999, conclue au sein de la Commission paritaire de la préparation du lin, relative au travail à temps partiel |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
30 APRIL 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 30 AVRIL 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 1999, | collective de travail du 15 juin 1999, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de vlasbereiding, betreffende het | Commission paritaire de la préparation du lin, relative au travail à |
deeltijds werken (1) | temps partiel (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de vlasbereiding; | Vu la demande de la Commission paritaire de la préparation du lin; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 1999, gesloten | travail du 15 juin 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de vlasbereiding, betreffende het | Commission paritaire de la préparation du lin, relative au travail à |
deeltijds werken. | temps partiel. |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 30 april 2001. | Donné à Bruxelles, le 30 avril 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de vlasbereiding | Commission paritaire de la préparation du lin |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 1999 | Convention collective de travail du 15 juin 1999 |
Deeltijds werken (Overeenkomst geregistreerd op 12 oktober 1999 onder | Travail à temps partiel (Convention enregistrée le 12 octobre 1999 |
het nummer 53124/CO/122) | sous le numéro 53124/CO/122) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.§ 1. Met inachtneming van § 2 hierna is deze collectieve |
Article 1er.§ 1er. Compte tenu du § 2 ci-après, la présente |
arbeidsovereenkomst van toepassing op alle ondernemingen en alle erin | convention collective de travail s'applique à toutes les entreprises |
tewerkgestelde arbeid(st)ers die onder de bevoegdheid vallen van het | et à tous les ouvriers (ouvrières) y occupé(e)s qui relèvent de la |
Paritair Comité voor de vlasbereiding. | compétence de la Commission paritaire de la préparation du lin. |
§ 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is niet van toepassing op de | § 2. La présente convention collective de travail ne s'applique pas |
werknemers, vermeld in het koninklijk besluit van 10 februari 1965 tot | aux travailleurs mentionnés par l'arrêté royal du 10 février 1965 |
aanwijzing van de personen die met een leidende functie of met een | désignant les personnes investies d'un poste de direction ou de |
vertrouwenspost zijn bekleed in de particuliere sectoren van 's lands | confiance, dans les secteurs privés de l'économie nationale, pour |
bedrijfsleven voor de toepassing van de wet betreffende de | l'application de la loi sur la durée du travail. |
arbeidsduur. | |
HOOFDSTUK II. - De overstap naar deeltijdse arbeid | CHAPITRE II. - Passage au travail à temps partiel |
Art. 2.§ 1. De arbeid(st)ers bedoeld in artikel 1 hiervoor en die |
Art. 2.§ 1er. Les ouvriers (ouvrières) visé(e)s à l'article 1er |
voltijds worden tewerkgesteld, kunnen overstappen naar een deeltijdse | ci-avant qui sont occupé(e)s à temps plein peuvent passer à un emploi |
betrekking die minimaal overeenstemt met een halftijdse betrekking. | à temps partiel qui correspond au minimum avec un emploi à mi-temps. |
Zij bepalen in gemeenschappelijk overleg met de werkgever de datum van | Ils conviennent, de commun accord avec l'employeur, de la date du |
de overstap. | passage. |
§ 2. Wanneer de overeengekomen overstap van de werknemer naar | § 2. Le passage convenu du travailleur au travail à temps partiel peut |
deeltijdse arbeid voor de werkgever ernstige organisatorische | être remis temporairement s'il entraîne des problèmes d'organisation |
problemen met zich meebrengt, kan de overstap tijdelijk uitgesteld | sérieux pour l'employeur. |
worden. § 3. Overeenkomstig artikel 11bis van de wet van 3 juli 1978 | § 3. Conformément à l'article 11bis de la loi du 3 juillet 1978 |
betreffende de arbeidsovereenkomsten wordt de overeenkomst voor | relative aux contrats de travail, le contrat pour le travail à temps |
deeltijdse arbeid schriftelijk vastgesteld, met vermelding van het | |
overeengekomen arbeidsregime en werkrooster en dit uiterlijk op het | partiel est constaté par écrit, en mentionnant le régime de travail et |
tijdstip van de overstap. | l'horaire convenus, au plus tard à la date du passage. |
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions finales |
Art. 3.Deze overeenkomst is gesloten in het kader van de wet |
Art. 3.La présente convention est conclue en application de la loi |
betreffende het Belgisch actieplan voor werkgelegenheid. | relative au plan d'action belge pour l'emploi. |
Zij treedt in werking op 1 januari 1999 en is gesloten voor de periode | Elle produit ses effets au 1er janvier 1999 et est conclue pour la |
van 1 januari 1999 tot en met 31 december 2000. | période du 1er janvier 1999 au 31 décembre 2000 inclus. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 april 2001. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 avril 2001. |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |