Koninklijk besluit betreffende de veterinairrechtelijke voorschriften voor het intracommunautair verkeer van runderen en varkens | Arrêté royal relatif aux conditions de police sanitaire régissant les échanges intracommunautaires de bovins et de porcins |
---|---|
MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW | MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE |
30 APRIL 1999. - Koninklijk besluit betreffende de | 30 AVRIL 1999. - Arrêté royal relatif aux conditions de police |
veterinairrechtelijke voorschriften voor het intracommunautair verkeer | sanitaire régissant les échanges intracommunautaires de bovins et de |
van runderen en varkens | porcins |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 14 augustus 1986 betreffende de bescherming en het | Vu la loi du 14 août 1986 relative à la protection et au bien-être des |
welzijn der dieren, gewijzigd bij de wetten van 26 maart 1993 en 4 mei | animaux, modifiée par les lois des 26 mars 1993 et 4 mai 1995; |
1995; Gelet op de Dierengezondheidswet van 24 maart 1987, gewijzigd bij de | Vu la loi relative à la santé des animaux du 24 mars 1987, modifiée |
wetten van 29 december 1990, 20 juli 1991, 6 augustus 1993, 21 | par les lois des 29 décembre 1990, 20 juillet 1991, 6 août 1993, 21 |
december 1994, 20 december 1995, 23 maart 1998 en 5 februari 1999; | décembre 1994, 20 décembre 1995, 23 mars 1998 et 5 février 1999; |
Gelet op het koninklijk besluit van 20 september 1883 houdende | Vu l'arrêté royal du 20 septembre 1883 contenant règlement |
reglement van algemeen bestuur van de diergeneeskundige politie | d'administration générale pour assurer la surveillance de la police |
sanitaire des animaux domestiques, modifié par les arrêtés royaux des | |
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 5 december 1952, 16 juni | 5 décembre 1952, 16 juin 1967, 19 avril 1974, 21 mars 1981, 16 mai |
1967, 18 april 1974, 21 maart 1981, 16 mei 1989 en 11 juli 1991; | 1989 et 11 juillet 1991; |
Gelet op het koninklijk besluit van 10 mei 1963 houdende maatregelen | Vu l'arrêté royal du 10 mai 1963 portant des mesures en vue de la |
van bestrijding van de rundertuberculose gewijzigd bij de koninklijke | lutte contre la tuberculose bovine modifié par les arrêtés royaux des |
besluiten van 20 januari 1965, 1 september 1971, 19 januari 1976, 4 | 20 janvier 1965, 1er septembre 1971, 19 janvier 1976, 4 mars 1985, 12 |
maart 1985, 12 juli 1989, 19 december 1990, 28 november 1991 en 24 januari 1994; | juillet 1989, 19 décembre 1990, 28 novembre 1991 et 24 janvier 1994; |
Gelet op het koninklijk besluit van 6 december 1978 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 6 décembre 1978 relatif à la lutte contre la |
bestrijding van de runderbrucellose gewijzigd bij de koninklijke | brucellose bovine modifié par les arrêtés royaux des 20 janvier 1988, |
besluiten van 20 januari 1988, 27 januari 1989, 10 januari 1990, 9 | 27 janvier 1989, 10 janvier 1990, 9 janvier 1991, 28 novembre 1991, 17 |
januari 1991, 28 november 1991, 17 april 1992, 19 augustus 1992 en 20 | avril 1992, 19 août 1992 et 20 octobre 1992; |
oktober 1992; Gelet op het koninklijk besluit van 4 oktober 1985 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 4 octobre 1985 fixant les conditions relatives à |
van de voorwaarden inzake de productie, de invoer en de uitvoer van | la production, l'importation et l'exportation de viandes fraîches et |
vers vlees en vleesproducten; | de produits à base de viande; |
Gelet op het koninklijk besluit van 25 april 1988 tot aanwijzing van | Vu l'arrêté royal du 25 avril 1988 désignant les maladies des animaux |
de dierenziekten die vallen onder de toepassing van hoofdstuk III van | |
de wet van de dierengezondheidswet van 24 maart 1987 gewijzigd bij de | soumises à l'application du Chapitre III de la loi du 24 mars 1987 |
koninklijke besluiten van 18 september 1990, 22 maart 1991 en 2 | relative à la santé des animaux, modifié par les arrêtés royaux des 18 |
september 1992; | septembre 1990, 22 mars 1991 et 2 septembre 1992; |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 december 1991 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 16 décembre 1991 relatif à la lutte contre la |
bestrijding van de runderleucose; | leucose bovine; |
Gelet op het koninklijk besluit van 31 december 1992 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 31 décembre 1992 relatif aux contrôles |
veterinaire en zoötechnische controles die van toepassing zijn op het | vétérinaireset zootechniques applicables aux échanges |
intracommunautaire handelsverkeer van sommige levende dieren en | intracommunautaires de certains animaux vivants et produits; |
producten; Gelet op het koninklijk besluit van 31 december 1992 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 31 décembre 1992 relatif à l'organisation des |
veterinaire controles voor dieren en bepaalde producten van dierlijke | contrôles vétérinaires pour les animaux vivants et certains produits |
oorsprong ingevoerd uit derde landen; | d'origine animale importés de pays tiers : |
Gelet op het koninklijk besluit van 15 februari 1995 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 15 février 1995 relatif à l'identification des |
identificatie van varkens; | porcs; |
Gelet op het koninklijk besluit van 15 februari 1995 houdende | Vu l'arrêté royal du 15 février 1995 portant des mesures spéciales en |
bijzondere maatregelen van epidemiologisch toezicht op en preventie | vue de la surveillance épidémiologique et de la prévention des |
van aangifteplichtige varkensziekten; | maladies de porcs à déclaration obligatoire; |
Gelet op het koninklijk besluit van 20 december 1996 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 20 décembre 1996 relatif à la protection des |
bescherming van dieren tijdens het vervoer; | animaux pendant le transport; |
Gelet op het koninklijk besluit van 8 augustus 1997 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 8 août 1997 relatif à l'identification, |
identificatie, de registratie en de toepassingsmodaliteiten voor | l'enregistrement et aux modalités d'application de |
epidemiologische bewaking van de runderen; | l'épidémiosurveillance des bovins; |
Gelet op het koninklijk besluit van 24 september 1998 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 24 septembre 1998 concernant la certification |
veterinaire certificering voor levende dieren, bepaalde producten van | vétérinaire pour les animaux vivants, certains produits d'origine |
dierlijke oorsprong en bepaalde producten van plantaardige oorsprong; | animale et certains produits d'origine végétale; |
Gelet op het koninklijk besluit van 28 februari 1999 houdende | Vu l'arrêté royal du 28 février 1999 portant des mesures spéciales en |
bijzondere maatregelen van epidemiologisch toezicht op en preventie | vue de la surveillance épidémiologique et de la prévention des |
van aangifteplichtige runderziekten. | maladies de bovins à déclaration obligatoire. |
Gelet op het ministerieel besluit van 22 juni 1965 betreffende de | Vu l'arrêté ministériel du 22 juin 1965 relatif à l'importation, au |
invoer, de uitvoer en de doorvoer van levende dieren; | transit et à l'exportation des animaux vivants; |
Gelet op het ministerieel besluit van 28 juli 1971 betreffende de | Vu l'arrêté ministériel du 28 juillet 1971 relatif à l'importation, au |
invoer, de uitvoer, de doorvoer en het verkeer tussen de Beneluxlanden | transit, à l'exportation et aux échanges entre les pays du Benelux |
van levende dieren van bepaalde produkten van dierlijke en | d'animaux vivants et de certains produits d'origine animale et |
plantaardige oorsprong; | végétale; |
Gelet op het reglement 820/97/EG van 21 april 1997 tot vaststelling | Vu le règlement 820/97/CE du 21 avril 1997 établissant un système |
van een identificatie- en registratieregeling voor runderen en inzake | d'identification et d'enregistrement des bovins et relatif à |
de etikettering van rundvlees en rundvleesproducten; | l'étiquetage de la viande bovine et des produits à base de viande |
Gelet op de richtlijn 90/425/EEG van 26 juni 1990 inzake veterinaire | bovine; Vu la directive 90/425/CEE du 26 juin 1990 relative aux contrôles |
en zoötechnische controles in het intracommunautaire handelsverkeer | vétérinaires et zootechniques applicables dans les échanges |
van bepaalde levende dieren en producten in het vooruitzicht van de | intracommunautaires de certains animaux vivants et produits dans la |
totstandbrenging van de interne markt; | perspective de la réalisation du marché intérieur; |
Gelet op de richtlijn 90/667/EEG van 27 november 1990 tot vaststelling | Vu la directive 90/667/CEE du 27 novembre 1990 arrêtant les règles |
van gezondheidsvoorschriften voor de verwijdering en verwerking van | sanitaires relatives à l'élimination et à la transformation de déchets |
dierlijke afvallen, voor het in de handel brengen van dierlijke | animaux, à leur mise sur le marché et à la protection contre les |
afvallen en ter voorkoming van de aanwezigheid van ziekteverwekkers in | agents pathogènes des aliments pour animaux d'origine animale ou à |
dierenvoeders van dierlijke oorsprong (vissen daaronder begrepen) en | base de poisson, et modifiant la directive 90/425/CEE; |
tot wijziging van Richtlijn 90/425/EEG; | |
Gelet op de richtlijn 91/496/EEG van 15 juli 1991 tot vaststelling van | Vu la directive 91/496/CEE du 15 juillet 1991 fixant les principes |
de beginselen voor de organisatie van de veterinaire controles voor | relatifs à l'organisation des contrôles vétérinaires pour les animaux |
dieren uit derde landen die in de Gemeenschap worden binnengebracht; | en provenance des pays tiers introduits dans la Communauté; |
Gelet op de richtlijn 92/102/EEG van 27 november 1992 met betrekking | Vu la directive 92/102/CEE du 27 novembre 1992 concernant |
tot de identificatie en de registratie van dieren; | l'identification et l'enregistrement des animaux; |
Gelet op de richtlijn 97/12/EG van 17 maart 1997 tot wijziging en | Vu la directive 97/12/CE du 17 mars 1997 portant modification et mise |
bijwerking van richtlijn 64/432/EEG inzake veterinairrechtelijke | à jour de la directive 64/432/CEE relative à des problèmes de police |
vraagstukken op het gebied van het intracommunautaire handelsverkeer | sanitaire en matière d'échanges intracommunautaires d'animaux des |
in runderen en varkens; | espèces bovine et porcine; |
Gelet op de richtlijn 98/46/EG van 24 juni 1998 houdende wijziging van | Vu la directive 98/46/CE du 24 juin 1998 portant modification des |
bijlage A, bijlage D, hoofdstuk I, en bijlage F bij richtlijn | annexes A, D, chapitre I et F de la directive 64/432/CEE relative à |
64/432/EEG inzake veterinairrechtelijke vraagstukken op het gebied van | des problèmes de police sanitaire en matière d'échanges |
het intracommunautaire handelsverkeer in runderen en varkens; | intracommunautaires des espèces bovine et porcine; |
Gelet op de wetten van de Raad van State gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973 inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 | notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 |
augustus 1980, 16 juni 1989 en 4 juli 1989, 6 april 1995 en 4 augustus 1996; Gelet op de hoogdringendheid, Overwegende dat richtlijn 64/432/EEG inzake veterinairrechtelijke vraagstukken op het gebied van het intracommunautaire handelsverkeer in runderen en varkens aangepast werd bij diverse gelegenheden, op substantiële wijze, zodat een grondige herziening nodig is; Overwegende dat het noodzakelijk is onze wetgeving aan te passen teneinde ze in overeenstemming te brengen met voornoemde richtlijn en een éénvormige regelgeving te hebben voor het intracommunautaire handelsverkeer van runderen en varkens; Op de voordracht van Onze Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, | juin 1989, 4 juillet 1989, 6 avril 1995 et 4 août 1996; Vu l'urgence, Considérant que la directive 64/432/CEE relative à des problèmes de police sanitaire en matière d'échanges intracommunautaires d'animaux des espèces bovine et porcine a été modifiée à plusieurs reprises, de façon substantielle, et a fait l'objet d'une mise à jour; Considérant qu'il convient d'adapter notre législation afin de la rendre conforme aux dispositions de la directive précitée et garantir des règles uniformes dans le cadre des échanges intracommunautaires des bovins et des porcins; Sur la proposition de notre Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK I. - Begripsbepalingen en toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Définitions et champ d'application |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op het intracommunautair |
Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux échanges |
handelsverkeer in fok-, gebruiks- en slachtdieren behorende tot het | intracommunautaires des animaux d'élevage, de rente ou de boucherie |
runder- en varkensras, met inbegrip van de soorten Bison bison en | des espèces bovine et porcine, y compris les espèces Bison et Bubalus |
Bubalus bubalus en met uitzondering van varkensachtigen die niet | bubalus et à l'exception des suidés qui ne sont ni détenus ni élevés |
worden gehouden en opgekweekt in een bedrijf. | dans une exploitation. |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu d'entendre |
1) veterinaire controle : elke materiële controle en/of elke | par : 1) contrôle vétérinaire : tout contrôle physique et/ou toute formalité |
administratieve formaliteit met betrekking tot dieren bedoeld in | administrative portant sur les animaux mentionnés à l'article 1 et |
artikel 1, uitgevoerd met het oog op de rechtstreekse of | visant de manière directe ou indirecte à assurer la protection de la |
onrechtstreekse bescherming van de gezondheid van mens of dier; | santé publique ou animale; |
2) verkeer : handelsverkeer tussen lidstaten van de Europese Unie; | 2) échanges : échanges entre Etats membres de l'Union européenne; |
3) bedrijf : elk gebouw, elke constructie of in het geval van een | 3) exploitation : tout établissement, toute construction ou dans le |
bedrijfsvoering in open lucht elke plaats waar dieren worden gehouden, | cas d'un élevage en plein air, tout lieu dans lequel des animaux sont |
opgekweekt en gemanipuleerd; | détenus, élevés ou manipulés; |
4) houder : elke fysiek of rechtspersoon verantwoordelijk voor de | 4) détenteur : toute personne physique ou morale responsable |
dieren, zelfs indien dit tijdelijk is; | d'animaux, même à titre temporaire; |
5) geografische entiteit : elk gebouw of gebouwencomplex dat een | 5) entité géographique : toute construction ou complexe de |
eenheid vormt, met inbegrip van de erbijhorende terreinen, waar dieren | constructions formant une unité y compris les terrains annexes où sont |
worden gehouden of die daarvoor bestemd zijn; | détenus des animaux ou qui y sont destinés; |
6) beslag : het geheel van een aantal dieren gehouden in een | 6) troupeau : l'ensemble des animaux détenus dans une entité |
geografische entiteit en die een duidelijk omschreven eenheid vormen | géographique et formant une unité distincte sur base des liens |
op basis van epidemiologische banden, vastgesteld door de | épidémiologiques constatés par l'inspecteur vétérinaire; |
inspecteur-dierenarts; | |
7) dieren : de soorten genoemd in artikel 1; | 7) animaux : les espèces visées à l'article 1; |
8) slachtdieren : runderen en varkens die bestemd zijn om te worden | 8) animal de boucherie : l'animal de l'espèce bovine ou l'animal de |
geleid naar een slachthuis, dan wel naar een verzamelcentrum vanwaar | l'espèce porcine destiné à être conduit à l'abattoir ou dans un centre |
ze nog uitsluitend naar een slachthuis mogen worden gebracht; | de rassemblement dont il ne peut sortir que pour aller à l'abattage; |
9) fok- en gebruiksdieren : andere dan de onder punt 8) bedoelde | 9) animaux d'élevage ou de rente : les animaux des espèces bovine et |
runderen en varkens, namelijk deze die bestemd zijn voor de fok, de | porcine autres que celles mentionnées au point 8), notamment ceux |
melk- of de vleesproductie of om als trekkracht of voor manifestaties | destinés à l'élevage, à la production de lait ou de viande, ou au |
of tentoonstellingen te worden gebruikt, met uitzondering van de | travail, aux concours ou aux expositions, à l'exception des animaux |
dieren die deelnemen aan culturele en sportieve manifestaties; | participant à des manifestations culturelles et sportives; |
10) handelaar : elke natuurlijke of rechtspersoon die rechtstreeks of | 10) négociant : toute personne physique ou morale qui achète et vend |
onrechtstreeks dieren koopt en verkoopt voor handelsdoeleinden, die | directement ou indirectement des animaux à des fins commerciales, qui |
procède à une rotation régulière de ces animaux, qui, dans un | |
een regelmatige omzetsnelheid heeft en die de dieren uiterlijk 8 dagen | intervalle maximal de 8 jours après l'achat d'animaux, les revend ou |
na aankoop doorverkoopt of van de ene bedrijfsruimte naar de andere, | les déplace des premières installations vers d'autres installations ne |
waarvan hij geen eigenaar is, verplaatst; | lui appartenant pas; |
11) verzamelcentrum : elke plaats, met inbegrip van de bedrijven, | 11) centre de rassemblement : tout emplacement, y compris les |
verzamelcentra en markten waar runderen of varkens afkomstig van | exploitations, les centres de collecte et les marchés, où sont |
verschillende oorsprongsbedrijven worden samengebracht om voor het | rassemblés des animaux de l'espèce bovine ou porcine issus de |
handelsverkeer bestemde partijen dieren te vormen; | différentes exploitations d'origine en vue de la constitution de lots |
d'animaux destinés aux échanges; | |
12) lidstaat : land dat deel uitmaakt van de Europese Unie; | 12) Etat membre : pays appartenant à l'Union européenne; |
13) derde land : land dat geen deel uitmaakt van de Europese Unie; | 13) pays tiers : pays n'appartenant pas à l'Union européenne; |
14) gebied : gedeelte van het grondgebied van een lidstaat met een | 14) région : partie du territoire d'un Etat membre dont la superficie |
oppervlakte van ten minste 2 000 km2, dat door de bevoegde | est d'au moins 2000 km2, et qui est soumise au contrôle des autorités |
autoriteiten aan controle wordt onderworpen en dat ten minste één van | compétentes et inclus au moins l'une des régions administratives |
de volgende administratieve gebieden omvat : | suivantes : |
- België : provincie | - Belgique : province |
- Duitsland : Regierungsbezirk | - Allemagne : Regierungsbezirk |
- Denemarken : amt of île | - Danemark : amt ou île |
- Frankrijk : département | - France : département |
- Italië : provincia | - Italie : provincia |
- Luxemburg : - | - Luxembourg : - |
- Nederland : RVV-kring | - Pays-Bas : RVV-kring |
- Verenigd Koninkrijk : Engeland, Wales en Noord-Ierland : county; | - Royaume-Uni : Angleterre, pays de Galles et Irlande du Nord : |
Schotland : district of island area | county; Ecosse : district ou island area |
- Ierland : county | - Irlande : county |
- Griekenland : vo|$$|Agiós | - Grèce : vo|$$|Agiós |
- Spanje : provincia | - Espagne : provincia |
- Portugal : vasteland : distrito; overige gedeelten van het Portugese | - Portugal : continent : distrito; autres parties du territoire |
grondgebied : regi|$$|Atao autónoma | portugais : regi|$$|Atao autónoma |
- Oostenrijk : Bezirk | - Autriche : Bezirk |
- Zweden : län | - Suède : län |
- Finland : lääni/län; | - Finlande : lääni/län; |
15) ziekten waarvoor een aangifteplicht bestaat : de ziekten opgesomd | 15) maladies dont la notification est obligatoire : les maladies |
in het koninklijk besluit van 25 april 1988 tot aanwijzing van de | énumérées dans l'arrêté royal du 25 avril 1988 désignant les maladies |
dierenziekten die vallen onder de toepassing van hoofdstuk III van de | |
dierengezondheidswet van 24 maart 1987; voor de andere lidstaten de | des animaux soumises à l'application du chapitre III de la loi du 24 |
mars 1987 relative à la santé des animaux; pour les autres Etats | |
ziekten opgesomd in bijlage E van richtlijn 97/12/EG; | membres les maladies énumérées à l'annexe E partie I de la directive |
16) officieel tuberculosevrij rundveebeslag : een rundveebeslag dat | 97/12/CE; 16) troupeau bovin officiellement indemne de tuberculose : le troupeau |
voldoet aan de voorwaarden van dit statuut, vastgesteld in bijlage A | bovin qui satisfait aux conditions de cette qualification, fixées à |
deel I, punten 1 en 2 van richtlijn 98/46/EG, omgezet in bijlage A van | l'annexe A section I, points 1 et 2 de la directive 98/46/CE, |
het koninklijk besluit van 10 mei 1963 houdende maatregelen ter | transposées à l'annexe A de l'arrêté royal du 10 mai 1963 portant des |
bestrijding van de rundertuberculose; | mesures en vue de la lutte contre la tuberculose bovine; |
17) officieel tuberculosevrije lidstaat of officieel tuberculosevrij | 17) Etat membre ou région d'un Etat membre officiellement indemne de |
gebied van een lidstaat : een lidstaat die, of een gebied in een | tuberculose : l'Etat membre ou la région d'un Etat membre satisfaisant |
lidstaat dat voldoet aan de voorwaarden van dit statuut, vastgesteld | aux conditions de cette qualification fixées à l'annexe A section I |
in bijlage A deel I, punten 4 en 5 van richtlijn 98/46/EG, omgezet in | points 4 et 5 de la directive 98/46/CE, transposées à l'annexe A de |
bijlage A van het koninklijk besluit van 10 mei 1963 houdende | l'arrêté royal du 10 mai 1963 portant des mesures en vue de la lutte |
maatregelen ter bestrijding van de rundertuberculose; | contre la tuberculose bovine; |
18) officieel brucellosevrij rundveebeslag : een rundveebeslag dat | 18) troupeau bovin officiellement indemne de brucellose : le troupeau |
voldoet aan de voorwaarden van dit statuut, vastgesteld in bijlage A | bovin qui satisfait aux conditions de cette qualification fixées à |
deel II, punten 1 en 2 van richtlijn 98/46/EG, omgezet in bijlage I | l'annexe A section II points 1 et 2 de la directive 98/46/CE, |
van het koninklijk besluit van 6 december 1978 betreffende de | transposées à l'annexe I de l'arrêté royal du 6 décembre 1978 relatif |
bestrijding van de runderbrucellose; | à la lutte contre la brucellose bovine; |
19) officieel brucellosevrij gebied : een gebied in een lidstaat dat | 19) région officiellement indemne de brucellose : la région d'un Etat |
voldoet aan de voorwaarden van dit statuut, vastgesteld in bijlage A | membre qui satisfait aux conditions de cette qualification fixées à |
deel II, punten 7, 8 en 9 van richtlijn 98/46/EG, omgezet in bijlage I | l'annexe A section II points 7, 8, 9 de la directive 98/46/CE, |
van het koninklijk besluit van 6 december 1978 betreffende de | transposées à l'annexe I de l'arrêté royal du 6 décembre 1978 relatif |
bestrijding van de runderbrucellose; | à la lutte contre la brucellose bovine; |
20) officieel brucellosevrije lidstaat : een lidstaat die voldoet aan | 20) Etat membre officiellement indemne de brucellose : l'Etat membre |
de voorwaarden van dit statuut, vastgesteld in bijlage A deel II, | qui satisfait aux conditions de cette qualification fixées à l'annexe |
punten 7, 8 en 9 van richtlijn 98/46/EG, omgezet in bijlage I van het | A section II points 7, 8 et 9 de la directive 98/46/CE, transposées à |
koninklijk besluit van 6 december 1978 betreffende de bestrijding van | l'annexe I de l'arrêté royal du 6 décembre 1978 relatif à la lutte |
de runderbrucellose; | contre la brucellose bovine; |
21) brucellosevrij rundveebeslag : een rundveebeslag dat voldoet aan | 21) troupeau bovin indemne de brucellose : le troupeau bovin qui |
de voorwaarden van dit statuut, vastgesteld in bijlage A deel II, | satisfait aux conditions de cette qualification fixées à l'annexe A |
punten 4 en 5 van richtlijn 98/46/EG, omgezet in bijlage I van het | section II points 4 et 5 de la directive 98/46/CE, transposées à |
koninklijk besluit van 6 december 1978 betreffende de bestrijding van | l'annexe I de l'arrêté royal du 6 décembre 1978 relatif à la lutte |
de runderbrucellose; | contre la brucellose bovine; |
22) beslag dat officieel vrij is van endemische runderleucose : een | 22) troupeau officiellement indemne de leucose bovine enzootique : le |
beslag dat voldoet aan de voorwaarden van dit statuut, vastgesteld in | troupeau qui satisfait aux conditions de cette qualification fixées à |
bijlage D, hoofdstuk I, delen A en B, van richtlijn 98/46/EG, omgezet | l'annexe D chapitre I sections A et B de la directive 98/46/CE, |
in bijlage I van het koninklijk besluit van 16 december 1991 | transposées à l'annexe I de l'arrêté royal du 16 décembre 1991 relatif |
betreffende de bestrijding van de runderleucose; | à la lutte contre la leucose bovine; |
23) lidstaat of gebied dat officieel vrij is van endemische | 23) Etat membre ou région officiellement indemne de leucose bovine |
runderleucose : een lidstaat die of een gebied dat voldoet aan de | enzootique : l'Etat membre ou la région qui satisfait aux conditions |
voorwaarden van dit statuut, vastgesteld in bijlage D, hoofdstuk I, | de cette qualification fixées à l'annexe D, chapitre I sections E et F |
delen E en F van richtlijn 98/46/EG, omgezet in bijlage I van het | de la directive 98/46/CE, transposées à l'annexe I de l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 16 december 1991 betreffende de bestrijding van | du 16 décembre 1991 relatif à la lutte contre la leucose bovine; |
de runderleucose; | |
24) ANIMO : geïnformatiseerd netwerk voor de uitwisseling tussen de | 24) ANIMO : réseau informatisé d'échanges d'informations entre les |
bevoegde autoriteiten van de lidstaten, van inlichtingen inzake de | autorités compétentes des Etats membres, en matière de mouvements |
bewegingen van dieren en van bepaalde producten; | d'animaux et de certains produits; |
25) officiële dierenarts : de inspecteur-dierenarts, de | 25) vétérinaire officiel : l'inspecteur vétérinaire, l'inspecteur |
plaatsvervangend inspecteur-dierenarts, de controledierenarts | vétérinaire suppléant, le vétérinaire de contrôle au poste |
aangesteld in de grensinspectiepost, de erkende dierenarts daartoe | d'inspection frontalier, le vétérinaire agréé mandaté à cet effet par |
gevolmachtigd door de Dienst of de dierenarts die is aangewezen door | le Service ou le vétérinaire désigné par l'autorité compétente d'un |
de bevoegde autoriteit van een andere lidstaat; | autre Etat membre; |
26) erkende dierenarts : de dierenarts die is aangenomen | 26) vétérinaire agréé : le vétérinaire qui a été agréé conformément |
overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk besluit van 15 maart | aux dispositions de l'arrêté royal du 15 mars 1926 portant le |
1926 houdende het inrichtingsreglement van de Diergeneeskundige | règlement organique du Service vétérinaire; dans les autres Etats |
Dienst; in andere lidstaten, elke dierenarts aangenomen door de | membres, tout vétérinaire agréé par l'autorité compétente conformément |
bevoegde autoriteit overeenkomstig artikel 14, paragraaf 3 sectie B | à l'article 14 paragraphe 3 section B de la directive 97/12/CE; |
van richtlijn 97/12/EG; | |
27) bevoegde autoriteit : de centrale overheid van een lidstaat, | 27) autorité compétente : l'autorité centrale d'un Etat membre |
bevoegd om de veterinaire controles uit te voeren of elke overheid aan | compétente pour effectuer les contrôles vétérinaires ou toute autorité |
wie ze deze bevoegdheid heeft overgedragen; | à qui elle aura délégué cette compétence; |
28) de Commissie : de Commissie der Europese Gemeenschappen; | 28) la Commission : la Commission des Communautés Européennes; |
29) de Dienst : de Diergeneeskundige Dienst van het Ministerie van | 29) le Service : les Services Vétérinaires du Ministère des Classes |
Middenstand en Landbouw; | Moyennes et de l'Agriculture; |
30) de minister : de minister die de Landbouw onder zijn bevoegdheid | 30) le ministre : le ministre qui a l'Agriculture dans ses |
heeft; | attributions; |
HOOFDSTUK II. - Voorwaarden | CHAPITRE II. - Conditions préalables aux échanges |
Art. 3.1. Alleen de dieren die aan de specifieke voorwaarden voorzien |
Art. 3.1. Seuls les animaux remplissant les conditions pertinentes |
in dit besluit voldoen, kunnen verzonden worden naar een andere | fixées par le présent arrêté peuvent être expédiés vers le territoire |
lidstaat; | d'un autre Etat membre; |
2. Voor de in dit besluit bedoelde runderen en varkens geldt het | 2. Les animaux des espèces bovine et porcine visés par le présent |
volgende : | arrêté doivent : |
a) - bij deze dieren moet een identificatiecontrole worden verricht, | a) - subir un contrôle d'identification, |
en | et |
- zij moeten ten hoogste 24 uur vóór het vertrek door een officiële | - un examen clinique effectué par un vétérinaire officiel dans les 24 |
dierenarts klinisch onderzocht zijn en mogen geen klinische | heures précédant leur départ et ne présenter aucun signe clinique de |
ziektesymptomen vertonen; | maladie; |
b) zij mogen niet afkomstig zijn van een bedrijf of uit een gebied | b) ne pas avoir été acquis dans une exploitation ni dans une zone |
waarvoor, op grond van de communautaire en/of de nationale wetgeving, | faisant l'objet, pour des motifs de police sanitaire, d'une |
om gezondheidsredenen verbodsbepalingen of beperkingen van toepassing | interdiction ou d'une restriction concernant l'espèce en cause, |
zijn ten aanzien van de betrokken diersoort; | conformément à la législation communautaire et/ou nationale; |
c) zij moeten geïdentificeerd zijn respectievelijk overeenkomstig de | c) être identifiés respectivement conformément aux dispositions de |
beschikkingen van het koninklijk besluit van 8 augustus 1997 | l'arrêté royal du 8 août 1997 relatif à l'identification, |
betreffende de identificatie, de registratie en de | l'enregistrement et aux modalités d'application de |
toepassingsmodaliteiten voor de epidemiologische bewaking van de | l'épidémio-surveillance des bovins et de l'arrêté royal du 15 février |
runderen en het koninklijk besluit van 15 februari 1995 betreffende de | 1995 relatif à l'identification des porcs; pour les autres Etats |
identificatie van varkens; voor de andere lidstaten geïdentificeerd | membres, être identifiés conformément aux dispositions du règlement |
zijn overeenkomstig verordening 820/97/EG voor runderen en richtlijn | 820/97/CE pour les bovins et aux dispositions de la directive |
92/102/EG voor varkens; | 92/102/CEE pour les porcins; |
d) het mag niet gaan om dieren die moeten worden geslacht of waarvoor | d) ne pas être des animaux à abattre ni faire l'objet de restrictions |
beperkingen gelden in het kader van een nationaal of regionaal | de police sanitaire dans le cadre d'un programme national ou régional |
programma voor de uitroeiing van een besmettelijke dierenziekte; | d'éradication des maladies contagieuses ou infectieuses; |
e) zij moeten voldoen aan de bepalingen in de artikelen 4 en 6 van dit | e) être conformes aux dispositions des articles 4 et 6 de cet arrêté. |
besluit. 3. Paragraaf 2, punt a), tweede gedachtenstreepje is niet van | 3. Le paragraphe 2, point a), deuxième tiret, ne s'applique pas aux |
toepassing voor lidstaten die op hun gehele grondgebied een systeem | Etats membres qui ont mis en place sur tout leur territoire un système |
van netwerken van toezicht uitgebouwd hebben, erkend door de | de réseaux de surveillance reconnu par la Commission. |
Commissie. Art. 4.1. De in dit besluit bedoelde dieren mogen tussen het moment |
Art. 4.1. Les animaux visés par le présent arrêté ne doivent à aucun |
waarop zij het bedrijf van oorsprong verlaten en dat waarop zij op de | moment, entre leur départ de l'exploitation d'origine et leur arrivée |
plaats van bestemming in een andere lidstaat aankomen, op geen enkel | à destination sur le territoire d'un autre Etat membre, entrer en |
moment in aanraking komen met andere tweehoevige dieren die niet | contact avec d'autres biongulés qui n'ont pas le même statut |
dezelfde gezondheidsstatus hebben. | sanitaire. |
2. De in dit besluit bedoelde dieren moeten vervoerd worden met | 2. Les animaux visés par le présent arrêté doivent être acheminés par |
transportmiddelen die voldoen aan de voorwaarden zoals bepaald in de | des moyens de transport répondant aux conditions fixées par la |
richtlijn 97/12/EG en zijn omzetting in nationaal recht. | directive 97/12/CE et sa transposition en droit national. |
HOOFDSTUK III. - Certificering | CHAPITRE III. - Certification |
Art. 5.Met uitzondering van de gezondheidscertificaten die de dieren |
Art. 5.A l'exception des certificats sanitaires accompagnant les |
ingevoerd uit derde landen vergezellen, moeten de | animaux provenant de pays tiers, les certificats mentionnés dans le |
gezondheidscertificaten vermeld in dit besluit beantwoorden aan hetzij | présent arrêté doivent être conformes selon le cas, soit au modèle 1, |
model 1, hetzij aan model 2, voorkomend in bijlage F van richtlijn | soit au modèle 2, figurant à l'annexe F de la directive 98/46/CE et à |
98/46/EG en de bijlage van het huidig besluit. | l'annexe du présent arrêté. |
Art. 6.1. De in deze richtlijn bedoelde dieren moeten tijdens het |
Art. 6.1. Les animaux visés par le présent arrêté doivent être |
vervoer naar de plaats van bestemming vergezeld gaan van een | accompagnés au cours de leur transport vers leur lieu de destination |
gezondheidscertificaat. Dit certificaat bestaat uit een enkel blad | d'un certificat sanitaire. Ce certificat doit comporter un seul |
(wanneer het uit meer bladzijden bestaat, moet het een ondeelbaar | feuillet, ou, lorsque plus d'une page est nécessaire, celles-ci |
geheel vormen) en moet een volgnummer dragen. Het moet worden | doivent être disposées de manière que chaque paire ou groupe de pages |
opgesteld op de dag waarop het gezondheidsonderzoek wordt verricht, in | fasse partie d'un tout indivisible, et, un numéro de série. Il doit |
être rédigé le jour du contrôle sanitaire, au moins dans une des | |
ten minste één van de officiële talen van het land van bestemming. Het | langues officielles du pays de destination. Sa durée de validité est |
certificaat is 10 dagen geldig te rekenen vanaf de datum van het gezondheidsonderzoek. 2. De gezondheidsonderzoeken voor het afgeven van het gezondheidscertificaat (met inbegrip van de aanvullende garanties) voor een partij dieren mogen plaatsvinden op het bedrijf van oorsprong of in een verzamelcentrum. De gezondheidscertificering wordt opgesteld door de officiële dierenarts, na de in deze besluit vastgestelde inspecties, bezoeken en controles. Evenwel betreffende de certificering kan deze : a) voor de dieren afkomstig uit erkende verzamelcentra, worden gedaan : - op basis van het officieel document met de nodige gegevens, ingevuld door de officiële dierenarts; | de 10 jours à compter de la date du contrôle sanitaire. 2. Les contrôles sanitaires pour la délivrance du certificat sanitaire (y compris des garanties additionnelles) pour un lot d'animaux peuvent être effectués dans l'exploitation d'origine ou dans un centre de rassemblement. La certification sanitaire est établie par le vétérinaire officiel à l'issue des inspections, visites et contrôles prévus par le présent arrêté. Toutefois en ce qui concerne : a) les animaux issus de centres de rassemblement agréés, cette certification peut être établie : - sur la base du document officiel contenant les informations nécessaires complété par le vétérinaire officiel; |
of | ou |
- op basis van de certificaten waarvan de afdelingen A en B naar | - sur la base des certificats dont les sections A et B sont dûment |
behoren zijn ingevuld en geattesteerd door de officiële dierenarts; | complétées et attestées par le vétérinaire officiel; |
b) voor dieren afkomstig van een bedrijf uit een lidstaat waar een | b) les animaux issus d'une exploitation d'un Etat membre qui a mis en |
toezichtsnetwerk bestaat dat erkend is door de Commissie, worden | place un réseau de surveillance reconnu par la Commission, cette |
gedaan : | certification peut être établie : |
- op basis van het officieel document met de nodige gegevens, ingevuld | - sur la base du document officiel contenant les informations |
door de erkende dierenarts die verantwoordelijk is voor het bedrijf | nécessaires complété par le vétérinaire agréé responsable de |
van oorsprong; | l'exploitation d'origine; |
of | ou |
- op basis van de certificaten waarvan de afdelingen A en B naar | - sur la base des certificats dont les sections A et B sont dûment |
behoren zijn ingevuld en geattesteerd door de erkende dierenarts die | complétées et attestées par le vétérinaire agréé responsable de |
verantwoordelijk is voor het bedrijf van oorsprong. | l'exploitation d'origine. |
Bij die gelegenheid garandeert de officiële dierenarts, wanneer dit | A cette occasion, le vétérinaire officiel garantira, si nécessaire, le |
nodig is, dat de in de communautaire wetgeving vastgestelde | respect des garanties additionnelles prévues par la législation |
aanvullende garanties zijn vervuld. | communautaire. |
3. De officiële dierenarts die verantwoordelijk is voor het | 3. Le vétérinaire officiel responsable du centre de rassemblement |
verzamelcentrum verricht de nodige controles op de dieren van zodra | procède à tous les contrôles nécessaires sur les animaux dès leur |
zij zijn aangekomen, overeenkomstig de voorziene schikkingen. | arrivée, conformément aux dispositions prévues. |
4. De officiële dierenarts die afdeling C van het certificaat invult, | 4. Le vétérinaire officiel qui remplit la section C du certificat est |
dient ervoor te zorgen dat de beweging op de dag van de aflevering van | tenu de veiller à l'enregistrement du mouvement des animaux dans le |
het certificaat wordt ingevoerd in het ANIMO-netwerk. | système ANIMO le jour de la délivrance du certificat. |
5. De in dit besluit bedoelde dieren mogen worden doorgevoerd via een | 5. Les animaux visés par le présent arrêté peuvent transiter par un |
verzamelcentrum in een andere lidstaat dan de lidstaat van bestemming. | centre de rassemblement situé sur le territoire d'un Etat membre qui |
In dat geval moet het certificaat, inclusief afdeling C, worden | n'est pas l'Etat membre de destination. Dans ce cas, le certificat, y |
ingevuld door de bevoegde officiële dierenarts in de lidstaat van | compris la section C, doit être rempli par le vétérinaire officiel |
oorsprong van de dieren. De officiële dierenarts die verantwoordelijk | responsable de l'Etat membre dont les animaux sont originaires. Le |
is voor het verzamelcentrum verschaft de lidstaat van bestemming een | vétérinaire officiel responsable du centre de rassemblement fournit |
verklaring door een tweede analoog certificaat in te vullen, hierop | une attestation pour l'Etat membre de destination en remplissant un |
het volgnummer van het originele certificaat aan te brengen en het aan | second certificat analogue où il inscrit le numéro de série du |
het originele certificaat of een gewaarmerkt afschrift daarvan te | certificat original et qu'il joint au certificat original ou à une |
hechten. In dat geval mag de gecombineerde geldigheidsduur van het | copie certifiée conforme de ce certificat. Dans ce cas, la durée de |
certificaat de in lid 1 vastgestelde geldigheidsduur niet | validité combinée du certificat ne peut pas dépasser la durée de |
overschrijden. | validité prévue au paragraphe 1. |
HOOFDSTUK IV. - Sanitaire voorwaarden | CHAPITRE IV. - Exigences sanitaires |
Art. 7.1. Fok- en gebruiksdieren moeten, onverminderd van het |
|
bepaalde in de artikelen 3, 4 en 6, aan de volgende voorwaarden | Art. 7.1. Outre les exigences énoncées aux articles 3, 4 et 6, les |
voldoen : | animaux d'élevage ou de rente doivent : |
- zij moeten de laatste 30 dagen vóór het inladen in één enkel bedrijf | - avoir séjourné dans une seule exploitation pendant une période de 30 |
jours avant l'embarquement, ou depuis leur naissance dans | |
of indien zij minder dan 30 dagen oud zijn, sedert hun geboorte in het | l'exploitation d'origine quand ils sont âgés de moins de 30 jours. Le |
bedrijf van oorsprong, hebben verbleven. De officiële dierenarts dient | |
er zich, aan de hand van de officiële identificatie als bedoeld in | vétérinaire officiel doit, sur la base de l'identification officielle |
artikel 3, lid 2, onder c), en de officiële documenten, van te | prévue à l'article 3, paragraphe 2, point c), et des documents |
officiels, avoir la certitude que les animaux ont rempli cette | |
vergewissen dat de dieren aan deze voorwaarde voldoen en dat zij | condition et, en outre, qu'ils sont originaires d'un Etat membre ou |
bovendien van oorsprong zijn uit een lidstaat of met inachtneming van | qu'ils ont été importés d'un pays tiers conformément à la législation |
de communautaire veterinairrechtelijke voorschriften uit een derde | communautaire en matière de police sanitaire. |
land zijn ingevoerd. | Toutefois, pour les animaux qui transitent par un centre de |
rassemblement agréé situé dans l'Etat membre d'origine, la durée de | |
Dieren die via een erkend verzamelcentrum in de lidstaat van oorsprong | rassemblement desdits animaux en dehors de l'exploitation d'origine ne |
worden doorgevoerd, mogen evenwel niet langer dan 6 dagen buiten het | pourra pas excéder 6 jours. |
bedrijf van oorsprong worden verzameld. | - en ce qui concerne les animaux importés d'un pays tiers dans un Etat |
- dieren die uit een derde land worden ingevoerd in een lidstaat die | membre et si ce dernier n'est pas leur destination ultime, être |
niet de lidstaat van uiteindelijke bestemming is, moeten, onder | acheminés sur le territoire de l'Etat membre de destination dans les |
dekking van een gezondheidscertificaat dat is afgegeven op grond van | délais les plus brefs sous le couvert d'un certificat sanitaire |
artikel 7 van richtlijn 91/496/EEG, zo spoedig mogelijk naar de | délivré en vertu de l'article 7 de la directive 91/496/CEE; |
lidstaat van bestemming vervoerd worden; | |
- uit een derde land ingevoerde dieren moeten na aankomst op de plaats | - dans le cas d'animaux importés d'un pays tiers, à leur arrivée sur |
van bestemming, om verder vervoerd te mogen worden, voldoen aan het | le lieu de destination et avant tout autre mouvement, satisfaire aux |
bepaalde in dit besluit en met name aan de in het eerste streepje | exigences du présent arrêté, et notamment à l'obligation de séjour |
vastgestelde eis inzake verblijf, en zij mogen niet in het beslag | prévue au premier tiret, et ils ne peuvent être introduits dans le |
worden binnengebracht voordat de voor dat bedrijf verantwoordelijke | troupeau avant que le vétérinaire responsable de cette exploitation ne |
dierenarts zich ervan vergewist heeft dat de dieren geen bedreiging | se soit assuré que les animaux en question ne sont pas susceptibles de |
vormen voor de gezondheidsstatus van het bedrijf. | mettre en péril le statut sanitaire de l'exploitation. |
Als een uit een derde land ingevoerd dier op een bedrijf wordt | Si un animal d'un pays tiers est introduit dans une exploitation, |
binnengebracht, mag er de eerste 30 dagen geen dier van dat bedrijf | aucun animal de l'exploitation ne peut être négocié pendant les 30 |
verhandeld worden, tenzij het binnengebrachte dier volledig wordt | jours suivant l'introduction, sauf si l'animal est complètement isolé |
afgezonderd van de overige dieren van het bedrijf. | des autres animaux de l'exploitation. |
2. Fok- en gebruiksrunderen moeten, onverminderd van het bepaalde in | |
de artikelen 3, 4 en 6, aan de volgende voorwaarden voldoen : | 2. Outre les exigences énoncées aux articles 3, 4 et 6, les animaux |
d'élevage ou de rente de l'espèce bovine doivent : | |
a) zij moeten afkomstig zijn van een officieel tuberculosevrij | a) provenir d'une exploitation bovine officiellement indemne de |
rundveebedrijf en moeten, wanneer het gaat om dieren die ouder zijn | tuberculose et, dans le cas d'animaux âgés de plus de six semaines, |
dan 6 weken, negatief hebben gereageerd op een intradermale | avoir réagi négativement à une intradermo-tuberculination effectuée au |
tuberculinatie die is verricht in de laatste 30 dagen voordat zij het | cours des 30 jours précédant leur sortie du troupeau d'origine, |
beslag van oorsprong hebben verlaten, overeenkomstig het bepaalde in bijlage B van het koninklijk besluit van 10 mei 1963 houdende maatregelen van bestrijding van de rundertuberculose; voor de andere lidstaten moet de intradermale tuberculinatie uitgevoerd overeenkomstig de beschikkingen van richtlijn 97/12/EG, bijlage B. Deze intradermale tuberculinatie is niet vereist wanneer de dieren afkomstig zijn uit een lidstaat die, of een deel van een lidstaat dat, als officieel tuberculosevrij is erkend of uit een lidstaat die, of een deel van een lidstaat dat, deel uitmaakt van een erkend netwerk van toezicht; b) zij moeten afkomstig zijn van een officieel brucellosevrij rundveebedrijf, en wanneer het gaat om niet-gecastreerde dieren, ouder | conformément aux dispositions de l'annexe B de l'arrêté royal du 10 mai 1963 portant des mesures en vue de la lutte contre la tuberculose bovine; pour les autres Etats membres, l'introdermo-tuberculination doit être effectuée conformément aux dispositions de l'annexe B de la directive 97/12/CE. Cette intradermo-tuberculination n'est pas nécessaire si les animaux proviennent d'un Etat membre ou d'une partie du territoire d'un Etat membre reconnu officiellement indemne de tuberculose ou d'un Etat membre ou d'une partie du territoire d'un Etat membre faisant partie d'un réseau de surveillance reconnu; b) provenir d'une exploitation bovine officiellement indemne de brucellose, et dans le cas d'animaux non castrés, âgés de plus de |
dan twaalf maanden, bij een serumagglutinatietest die in de laatste 30 | douze mois, avoir présenté un titre brucellique inférieur à 30 unités |
dagen voordat zij het beslag van oorsprong hebben verlaten, is | internationales agglutinantes par millilitre lors d'une |
séro-agglutination effectuée dans les 30 jours précédant la sortie du | |
verricht overeenkomstig het bepaalde in bijlage II van het koninklijk | troupeau d'origine et conformément aux dispositions de l'annexe II de |
besluit van 6 december 1978 betreffende de bestrijding van de runderbrucellose, een brucellatiter zijn aangetoond van minder dan 30 internationale agglutinatie-eenheden per milliliter; voor de andere lidstaten moet de serumagglutinatietest uitgevoerd overeenkomstig de beschikkingen van richtlijn 97/12/EG bijlage C. Deze serumagglutinatietest is niet vereist wanneer de dieren afkomstig zijn uit een lidstaat die of een deel van een lidstaat dat als officieel brucellosevrij erkend is of uit een lidstaat die, of een deel van een lidstaat dat, deel uitmaakt van een erkend netwerk van toezicht; c) zij moeten afkomstig zijn van een bedrijf dat officieel vrij is van endemische runderleucose en moeten, wanneer het gaat om dieren die ouder zijn dan twaalf maanden, negatief hebben gereageerd op een | l'arrêté royal du 6 décembre 1978 relatif à la lutte contre la brucellose bovine; pour les autres Etats membres, la séro-agglutination doit être effectuée conformément aux dispositions de l'annexe C de la directive 97/12/CE. Cette séro-agglutination n'est pas nécessaire si les animaux proviennent d'un Etat membre ou d'une partie du territoire d'un Etat membre reconnu officiellement indemne de brucellose ou d'un Etat membre ou d'une partie du territoire d'un Etat membre faisant partie d'un réseau de surveillance reconnu; c) provenir d'une exploitation officiellement indemne de leucose bovine enzootique et, dans le cas d'animaux âgés de plus de douze mois, avoir réagi négativement à un test individuel effectué au cours |
individuele test die in de laatste 30 dagen voordat zij het beslag van | des 30 jours précédant leur sortie du troupeau d'origine et répondant |
oorsprong hebben verlaten is uitgevoerd overeenkomstig het bepaalde in | |
bijlage II van het koninklijk besluit van 16 december 1991 betreffende | aux dispositions de l'annexe II de l'arrêté royal du 16 décembre 1991 |
de bestrijding van de runderleucose; voor de andere lidstaten moet de | relatif à la lutte contre la leucose bovine; pour les autres Etats |
test uitgevoerd overeenkomstig de beschikkingen van richtlijn 97/12/EG, bijlage D. Deze test is niet vereist wanneer de dieren afkomstig zijn uit een lidstaat die, of een deel van een lidstaat dat, officieel als vrij van endemische runderleucose erkend is of uit een lidstaat die, of een deel van een lidstaat dat, deel uitmaakt van een erkend netwerk van toezicht; d) zij mogen tussen het moment waarop zij het bedrijf van oorsprong hebben verlaten en dat waarop zij op de plaats van bestemming aankomen op geen enkele wijze in aanraking komen met runderen die alleen aan het bepaalde in lid 3 voldoen. 3. Slachtrunderen moeten, afgezien van het bepaalde in de artikelen 3, | membres, le test doit être effectué conformément aux dispositions de l'annexe D de la directive 97/12/CE. Ce test n'est pas nécessaire si les animaux sont originaires d'un Etat membre ou d'une partie du territoire d'un Etat membre reconnu officiellement indemne de leucose bovine enzootique ou d'un Etat membre ou d'une partie du territoire d'un Etat membre faisant partie d'un réseau de surveillance reconnu; d) à aucun moment entre la sortie de l'exploitation d'origine et l'arrivée sur le lieu de destination, n'entrer en contact avec des animaux répondant seulement aux exigences du paragraphe 3. |
4 en 6, afkomstig zijn van beslagen die officieel tuberculosevrij en | 3. Outre les exigences des articles 3, 4 et 6, les animaux de |
boucherie de l'espèce bovine doivent provenir de troupeaux | |
vrij van endemische runderleucose zijn en bovendien, wanneer het gaat | officiellement indemnes de tuberculose et de leucose bovine enzootique |
om niet-gecastreerde runderen, afkomstig zijn van beslagen die | et, dans le cas des bovins non castrés, de troupeaux officiellement |
officieel brucellosevrij zijn. | indemnes de brucellose. |
Art. 8.Slachtdieren die bij aankomst in het land van bestemming : |
Art. 8.Les animaux de boucherie qui, à leur arrivée dans le pays de |
- naar een slachthuis worden gebracht moeten zo spoedig mogelijk, doch | destination, ont été conduits : - dans un abattoir, doivent être abattus dans les délais les plus |
uiterlijk drie werkdagen na aankomst, worden geslacht met inachtneming | brefs et au plus tard trois jours ouvrables après leur arrivée, |
van de veterinairrechtelijke voorschriften terzake; | conformément aux exigences de police sanitaire; |
- naar een erkend verzamelcentrum worden gebracht, moeten na afloop | - dans un centre de rassemblement agréé, doivent être conduits après |
van de markt naar een slachthuis worden gebracht en daar zo spoedig | le marché à un abattoir pour y être abattus dans les délais les plus |
mogelijk, doch uiterlijk drie werkdagen na aankomst in het | brefs et au plus tard trois jours ouvrables après leur arrivée au |
verzamelcentrum, worden geslacht met inachtneming van de | centre de rassemblement, conformément aux exigences de police |
veterinairrechtelijke voorschriften terzake. Zij mogen op geen enkel | sanitaire. A aucun moment, entre leur arrivée au centre de |
moment tussen de aankomst in het verzamelcentrum en de aankomst in het | rassemblement et leur arrivée à l'abattoir, ils ne peuvent entrer en |
slachthuis in aanraking komen met andere tweehoevige dieren dan die | contact avec des animaux biongulés autres que ceux qui remplissent les |
welke voldoen aan de in dit besluit vastgestelde voorwaarden. | conditions prévues par le présent arrêté. |
HOOFDSTUK V. - Verzamelcentra, vervoerders, handelaars | CHAPITRE V. - Centres de rassemblement, transporteurs et négociants |
Art. 9.Verzamelcentra, moeten erkend zijn en beantwoorden aan de |
Art. 9.Les centres de rassemblement doivent être agréés et remplir |
voorwaarden zoals vervat in de richtlijn 97/12/EG en zijn omzetting in | des conditions fixées dans la directive 97/12/CE et sa transposition |
nationaal recht. | en droit national. |
Art. 10.De vervoerders moeten geregistreerd zijn en beantwoorden aan |
Art. 10.Les transporteurs doivent être enregistrés et remplir les |
de voorwaarden zoals vervat in de richtlijn 97/12/EG en zijn omzetting | conditions fixées dans la directive 97/12/CE et sa transposition en |
in nationaal recht. | droit national. |
Art. 11.De handelaars moeten geregistreerd zijn, erkend en een |
Art. 11.Les négociants doivent être enregistrés, approuvés et |
erkenningsnummer hebben door de bevoegde overheid afgeleverd; zij | disposer d'un numéro d'agrément délivré par l'autorité compétente; ils |
moeten beantwoorden aan de voorwaarden zoals vervat in de richtlijn | doivent remplir les conditions fixées dans la directive 97/12/CE et sa |
97/12/EG en zijn omzetting in nationaal recht. | transposition en droit national. |
HOOFDSTUK VI. - Sancties | CHAPITRE VI. - Sanctions |
Art. 12.Inbreuken op de bepalingen van dit besluit worden opgespoord, |
Art. 12.Les infractions aux dispositions du présent arrêté sont |
vastgesteld en bestraft overeenkomstig hoofdstuk V en VI van de | recherchées, constatées et sanctionnées conformément aux chapitres V |
dierengezondheidswet van 24 maart 1987 en hoofdstuk XI van de wet van | et VI de la loi du 24 mars 1987 relative à la santé des animaux et au |
14 augustus 1986 betreffende de bescherming en het welzijn der dieren. | chapitre XI de la loi du 14 août 1986 relative à la protection et au bien-être des animaux. |
Art. 13.Wanneer bevestigd is dat de bepalingen van dit besluit niet |
Art. 13.S'il est confirmé que les dispositions du présent arrêté ne |
zijn nageleefd, neemt de Dienst alle nodige maatregelen om de | sont pas ou n'ont pas été respectées, le Service prend les mesures |
gezondheid en het welzijn van de betrokken dieren te waarborgen en de | appropriées tant pour sauvegarder la santé et le bien-être des animaux |
verspreiding van ziekten te voorkomen. | concernés que pour prévenir toute diffusion de maladie. |
Naar gelang van het geval kan dit erin bestaan dat maatregelen worden | Selon le cas, ces mesures consistent à prendre les dispositions |
genomen om : | voulues pour : |
a) een einde te maken aan de reis of de dieren langs de kortste weg | a) terminer le voyage ou renvoyer les animaux à leur lieu de départ |
naar hun vertrekplaats terug te sturen, voorzover dit de gezondheid of | par l'itinéraire le plus direct, pour autant que cette mesure ne |
het welzijn van de dieren niet in gevaar kan brengen; | risque pas de mettre en danger la santé ou le bien-être des animaux; |
b) de dieren naar behoren onder te brengen en hun de nodige zorgen te | b) héberger convenablement les animaux et leur donner les soins |
verstrekken, in geval de reis wordt onderbroken; | nécessaires, en cas d'interruption du voyage; |
c) de dieren doen afslachten : | c) faire abattre les animaux : |
- indien de gezondheidsstatus kan achterhaald worden en de dieren er | - lorsque leur statut sanitaire peut être établi et qu'ils ne sont pas |
niet van verdacht zijn een risico te vormen voor de dierengezondheid | susceptibles de présenter un risque en matière de santé animale ou de |
of de volksgezondheid, voor menselijke consumptie in overeenstemming | santé publique, aux fins de la consommation humaine conformément aux |
met de bepalingen van het koninklijk besluit daterend 4 oktober 1985 | dispositions de l'arrêté royal du 04 octobre 1985 fixant les |
tot vaststelling van de voorwaarden inzake de produktie, de invoer en | conditions relatives à la production, l'importation et l'exportation |
de uitvoer van vers vlees en vleesproducten; | de viandes fraîches et de produits à base de viande; |
- indien de gezondheidsstatus niet kan achterhaald worden of indien de | - lorsque leur statut sanitaire ne peut être établi ou lorsqu'ils sont |
dieren ervan verdacht zijn een risico te vormen voor de | susceptibles de présenter un risque en matière de santé animale ou de |
dierengezondheid of de volksgezondheid, voor andere doeleinden dan | santé publique, à d'autres fins que la consommation humaine. La |
menselijke consumptie. De vernietiging van kadavers en karkassen wordt | destruction des cadavres et des carcasses est réglée selon les |
geregeld door de beschikking van de richtlijn 90/607/EEG zoals deze is | dispositions prévues par la directive 90/667/CEE transposée dans les |
omgezet in de respectievelijke nationale en regionale wetgeving. | réglementations nationale et régionale respectives. Un délai de |
Alvorens van deze mogelijkheid gebruik te maken wordt een | régularisation est accordé au propriétaire des animaux ou à son |
regularisatietermijn toegekend aan de eigenaar van de dieren of zijn | mandataire avant de recourir à cette possibilité. Ce délai est fixé |
afgevaardigde. Deze termijn voor regularisatie wordt naargelang het | |
geval en afhankelijk van het risico vastgesteld door het Hoofd van de | selon le cas, en fonction du risque, par le Chef du Service. Ce délai |
Dienst. Deze termijn mag de duur van een week niet overschrijden en | ne peut dépasser une semaine et prend cours à dater de la notification |
neemt een aanvang bij de kennisgeving van de inbreuk aan de bevoegde | de l'infraction par le Chef du Service à l'autorité compétente de |
autoriteit van de lidstaat van oorsprong. | l'Etat membre d'origine. |
De maatregelen worden toegepast door de inspecteur-dierenarts na | Les mesures sont appliquées par l'inspecteur vétérinaire, après accord |
akkoord van de Dienst. | du Service. |
HOOFDSTUK VII. - Slotbepalingen | CHAPITRE VII. - Dispositions finales |
Art. 14.Het ministerieel besluit van 17 juli 1995 betreffende de |
Art. 14.L'arrêté ministériel du 17 juillet 1995 relatif aux |
veterinairrechtelijke voorschriften voor het intracommunautair verkeer | conditions de police sanitaire régissant les échanges |
van runderen en varkens, wordt opgeheven. | intracommunautaires de bovins et de porcins est abrogé. |
Art. 15.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 1999. |
Art. 15.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 1999. |
Art. 16.Onze Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote |
Art. 16.Notre Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes |
Ondernemingen is belast met de uitvoering van dit besluit. | Entreprises est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 30 april 1999. | Donné à Bruxelles, le 30 avril 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, | Le Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises, |
K. PINXTEN | K. PINXTEN |
BIJLAGE | ANNEXE |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 30 april 1999. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 30 avril 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Landbouw en Kleine en Middelgrote Ondernemingen, | Le Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises, |
K. PINXTEN | K. PINXTEN |