Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 juni 2016 houdende de elektronische communicatie overeenkomstig artikel 32ter van het Gerechtelijk Wetboek | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 juin 2016 portant création de la communication électronique conformément à l'article 32ter du Code judiciaire |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 29 SEPTEMBER 2021. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 juni 2016 houdende de elektronische communicatie overeenkomstig artikel 32ter van het Gerechtelijk Wetboek VERSLAG AAN DE KONING Sire, Deze tekst beoogt de bestendiging van de bepaling met betrekking tot de mogelijkheid om elke akte van rechtsingang of van voorziening en elk verzoekschrift of verzoek aan de rechter, en de bijlagen daarvan, bij de griffie van een gerecht neer te leggen via het informaticasysteem van Justitie e-Deposit, die werd ingevoerd bij de wet van 20 mei 2020 houdende diverse bepalingen inzake justitie in het kader van de strijd tegen de verspreiding van het coronavirus COVID-19. Voorheen was de neerlegging via e-Deposit juridisch gezien slechts mogelijk in reeds bestaande zaken. Die beperking werd opgeheven bij aanvang van de COVID-19-pandemie, wat aanleiding heeft gegeven tot de tijdelijke maatregel. Tijdens de pandemie kon elke akte van rechtsingang in burgerlijke zaken aldus worden neergelegd via e-Deposit. Andere aanpassingen aan het platform e-Deposit door de stafdienst ICT van de FOD Justitie zullen het mogelijk maken om de huidige werkwijze die een zware werklast voor de griffies met zich meebrengt en veel arbeid vereist te vervangen door een efficiënte verwerking van de akten van rechtsingang via e-Deposit. | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 29 SEPTEMBRE 2021. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 juin 2016 portant création de la communication électronique conformément à l'article 32ter du Code judiciaire RAPPORT AU ROI Sire, Ce texte vise à pérenniser la disposition introduite par la loi du 20 mai 2020 portant des dispositions diverses en matière de justice dans le cadre de la lutte contre la propagation du coronavirus COVID-19 concernant la possibilité de déposer au greffe d'une juridiction tout acte introductif d'instance ou de recours et toute requête ou demande quelconque adressée au juge, et leurs annexes, via le système informatique de la Justice e-Deposit. Auparavant, le dépôt par e-Deposit n'était possible d'un point de vue juridique que pour les affaires déjà en cours. Cette limitation a été supprimée au début de la pandémie de COVID-19, ce qui a donné lieu à la mesure temporaire. Durant la pandémie, en matière civile, tout acte introductif d'instance a ainsi pu être déposé via e-Deposit. D'autres adaptations à la plateforme e-Deposit par le service d'encadrement ICT du SPF Justice permettront de remplacer la méthode de travail actuelle impliquant une lourde charge de travail pour les greffes et requérant beaucoup de main-d'oeuvre par un traitement efficace des actes introductifs d'instance via e-Deposit. |
Aangezien de tijdelijke bepaling van de wet van 20 mei 2020 de | Puisque la disposition temporaire de la loi du 20 mai 2020 a mis un |
technische belemmeringen die aan de basis lagen van de oorspronkelijke | terme aux obstacles techniques qui étaient à l'origine de la |
juridische beperking heeft doen wegvallen, kan die worden omgezet in | limitation juridique initiale, celle-ci peut être convertie en mesure |
een definitieve maatregel. Daartoe moet het koninklijk besluit van 16 | définitive. Pour ce faire, l'arrêté royal du 16 juin 2016 portant |
juni 2016 houdende de elektronische communicatie overeenkomstig | création de la communication électronique conformément à l'article |
artikel 32ter van het Gerechtelijk Wetboek worden gewijzigd teneinde | 32ter du Code judiciaire doit être modifié afin de créer un fondement |
een rechtsgrond te creëren voor de neerlegging van de akten van | juridique pour le dépôt des actes introductifs d'instance via |
rechtsingang via e-Deposit. Die maatregel is een aanvullende en | e-Deposit. Cette mesure est une étape supplémentaire et nécessaire |
noodzakelijke stap in de informatisering en dematerialisering van de | dans l'informatisation et la dématérialisation de la procédure |
gerechtelijke procedure. Ze houdt een aanzienlijke winst in termen van tijd en middelen in voor Justitie. Het spreekt voor zich dat deze bepaling enkel van toepassing is in het kader van artikel 32ter van het Gerechtelijk Wetboek en enkel betrekking heeft op akten die het voorwerp uitmaken van neerlegging ter griffie. Zo worden dagvaardingen gedaan bij deurwaardersexploot niet bij de griffie neergelegd, maar worden ze betekend. Ze worden dus niet geraakt door artikel 32ter van het Gerechtelijk Wetboek en a fortiori door dit besluit. De elektronische betekening van dagvaardingen gebeurt conform artikel 32quater/1 van het Gerechtelijk Wetboek. Toelichting bij de artikelen Artikel 1. Dit artikel beoogt een aanpassing van artikel 1 van het koninklijk |
judiciaire. Elle permettra à la Justice des gains considérables de temps et de moyens. Il va de soi que le présent arrêté ne s`applique que dans le cadre de l'article 32ter du Code judiciaire et ne concerne que les actes qui font l'objet d'un dépôt au greffe. A titre d'exemple, les citations effectuées par exploit d'huissier ne sont pas déposées au greffe mais bien signifiées. Elles ne sont donc pas concernées par l'article 32ter du Code judiciaire ni, a fortiori, par le présent arrêté. La signification électronique des citations a lieu conformément à l'article 32quater/1 du Code judiciaire. Commentaire des articles Article 1er. |
besluit van 16 juni 2016 om voortaan de neerlegging van elke akte van | Cet article adapte l'article 1er de l'arrêté royal du 16 juin 2016 |
rechtsingang of van voorziening en van elk verzoekschrift of verzoek | afin de permettre désormais le dépôt de tout acte introductif |
aan de rechter, en de bijlagen daarvan, mogelijk te maken. Ten gevolge | d'instance ou de recours, de toute requête ou demande quelconque |
van het advies 69.567/2 van de Raad van State werd de notie "akte van | adressée au juge, et de leurs annexes. Suite à l'avis 69.567/2 du |
rechtsingang" vervangen door de opsomming van de verschillende akten | Conseil d'Etat, la notion d'« acte introductif d'instance » a été |
van rechtsingang om op precieze wijze te omschrijven welke nieuwe | remplacé par l'énumération des différents actes introductifs afin de |
akten van rechtsingang via e-Deposit kunnen worden neergelegd en om de | circonscrire avec précision les nouveaux actes de procédure |
neerlegging ter griffie van het origineel van het exploot van | introductifs d'instance pouvant être déposés via e-Deposit et |
dagvaarding uit te sluiten. Voor meer precisering werden de woorden | d'exclure le dépôt de l'original de l'exploit de citation au greffe. |
"verzoek gericht aan de rechter" eveneens vervangen door de woorden | Pour plus de précision, les mots « demande quelconque adressée au juge |
"proceshandelingen gericht aan de rechter in de loop van de | » ont également été remplacés par les mots « actes de procédure |
procedure". | adressés au juge en cours d'instance ». |
Art. 2. | Art. 2. |
Dit artikel beoogt een aanpassing van artikel 6 van het koninklijk | |
besluit van 16 juni 2016 om voortaan de neerlegging van | Cet article adapte l'article 6 de l'arrêté royal du 16 juin 2016 afin |
verzoekschriften op tegenspraak, gezamenlijke verzoekschriften, | de permettre désormais le dépôt de requêtes contradictoires, de |
verzoekschriften tot hoger beroep, eenzijdige verzoekschriften en | requêtes conjointes, de requêtes d'appel, de requêtes unilatérales et |
proceshandelingen gericht aan de rechter in de loop van de procedure. | d'actes de procédure adressés au juge en cours de procédure et de |
De woorden "in een bestaande zaak" worden bijgevolg opgeheven. | leurs annexes. Les mots « à une affaire existante » sont supprimés en conséquence. |
Art. 3 | Art. 3 |
Dit besluit treedt in werking op 1 oktober 2021, dat will zegen de dag | Cet arrêté entrera en vigueur le 1er octobre 2021, soit au jour où |
waarop artikel 4 van de wet van 20 mei 2020 ophoudt van toepassing te | l'article 4 de la loi du 20 mai 2020 cesse de s'appliquer. |
zijn. Ik heb de eer te zijn, | J'ai l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
Van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté |
de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, | le très respectueux et très fidèle serviteur, |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
Raad van State, | Conseil d'Etat, |
afdeling Wetgeving | section de législation |
Advies 69.567/2 van 8 juli 2021 over een ontwerp van koninklijk | Avis 69.567/2 du 8 juillet 2021 sur un projet d'arrêté royal |
besluit `tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 juni 2016 | `modifiant l'arrêté royal du 16 juin 2016 portant création de la |
houdende de elektronische communicatie overeenkomstig artikel 32ter | communication électronique conformément à l'article 32ter du Code |
van het Gerechtelijk wetboek' | judiciaire' |
Op 10 juni 2021 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de | Le 10 juin 2021, le Conseil d'Etat, section de législation, a été |
Vice-eersteminister en Minister van Justitie en Noordzee verzocht | invité par le Vice-Premier Ministre et Ministre de la Justice et de la |
binnen een termijn van dertig dagen een advies te verstrekken over een | |
ontwerp van koninklijk besluit `tot wijziging van het koninklijk | Mer du Nord à communiquer un avis, dans un délai de trente jours, sur |
besluit van 16 juni 2016 houdende de elektronische communicatie | un projet d'arrêté royal `modifiant l'arrêté royal du 16 juin 2016 |
overeenkomstig artikel 32ter van het Gerechtelijk wetboek'. | portant création de la communication électronique conformément à l'article 32ter du Code judiciaire'. |
Het ontwerp is door de tweede kamer onderzocht op 8 juli 2021 . De | Le projet a été examiné par la deuxième chambre le 8 juillet 2021 . La |
kamer was samengesteld uit Pierre Vandernoot, kamervoorzitter, Patrick | chambre était composée de Pierre Vandernoot, président de chambre, |
Ronvaux en Christine Horevoets, staatsraden, Sébastien Van | Patrick Ronvaux et Christine Horevoets, conseillers d'Etat, Sébastien |
Drooghenbroeck en Jacques Englebert, assessoren, en Esther Conti, | Van Drooghenbroeck et Jacques Englebert, assesseurs, et Esther Conti, |
toegevoegd griffier. | greffier assumé. |
Het verslag is uitgebracht door Xavier Delgrange, eerste | Le rapport a été présenté par Xavier Delgrange, premier auditeur chef |
auditeur-afdelingshoofd. | de section. |
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het | La concordance entre la version française et la version néerlandaise a |
advies is nagezien onder toezicht van Martine Baguet, kamervoorzitter. | été vérifiée sous le contrôle de Martine Baguet, président de chambre |
Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 8 juli 2021. | . L'avis, dont le texte suit, a été donné le 8 juillet 2021. |
Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1, | Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, § |
eerste lid, 2°, van de wetten `op de Raad van State', gecoördineerd op | 1er, alinéa 1er, 2°, des lois `sur le Conseil d'Etat', coordonnées le |
12 januari 1973, beperkt de afdeling Wetgeving overeenkomstig artikel | 12 janvier 1973, la section de législation limite son examen au |
84, § 3, van de voornoemde gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de | fondement juridique du projet, à la compétence de l'auteur de l'acte |
rechtsgrond van het ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de | ainsi qu'à l'accomplissement des formalités préalables, conformément à |
handeling en de te vervullen voorafgaande vormvereisten. | l'article 84, § 3, des lois coordonnées précitées. |
Wat die drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de | Sur ces trois points, le projet appelle les observations suivantes. |
volgende opmerkingen. 1. Voorliggend ontwerp van koninklijk besluit strekt tot het | 1. Le projet d'arrêté royal à l'examen tend à pérenniser l'extension |
bestendigen van de mogelijkheid om ruimer gebruik te maken van het | |
e-Deposit systeem die tijdens de recente lockdown in de strijd tegen | du recours au système e-Deposit qui avait été mis en place pendant la |
de verspreiding van het coronavirus COVID-19 geboden is, door de | récente période de confinement en raison de la lutte contre la |
mogelijkheid om akten via dat systeem neer te leggen niet meer te | propagation du coronavirus COVID-19, en ne limitant plus les actes |
beperken tot de akten die in de loop van de procedure neergelegd | pouvant être déposés auprès de ce système à ceux remis en cours de |
worden - te weten enkel de conclusies, memories en stukken alsmede de | procédure, à savoir aux seuls conclusions, mémoires et pièces et aux |
begeleidende brieven bij de neerlegging daarvan -, maar uit te breiden | lettres accompagnant le dépôt de ces actes, mais en permettant aussi |
tot de akten van rechtsingang. | le dépôt d'actes introductifs d'instance. |
In de praktijk strekte die wijziging van het e-Deposit systeem er | En pratique, cette modification du système e-Deposit visait pour |
hoofdzakelijk toe om, bovenop wat in de oorspronkelijke tekst bepaald werd, de neerlegging via e-Deposit toe te staan van de beroepschriften alsook van de verzoekschriften op tegenspraak, in alle gevallen waarin het verzoekschrift op tegenspraak krachtens de wet aanvaard wordt als akte van rechtsingang. Het is nooit de bedoeling van de wetgever of van de Koning geweest om het e-Deposit systeem te gebruiken voor de neerlegging ter griffie van het originele dagvaardingsexploot wanneer de procedure door middel van een dagvaarding ingesteld wordt. Dat heeft de minister van Justitie bevestigd in zijn verslag aan de Koning: "Het spreekt voor zich dat deze bepaling enkel van toepassing is in het kader van artikel 32ter van het Gerechtelijk Wetboek en enkel betrekking heeft op akten die het voorwerp uitmaken van neerlegging ter griffie. Zo worden dagvaardingen gedaan door deurwaardersexploit niet bij de griffie neergelegd, maar worden ze betekend. Ze worden dus niet geraakt door artikel 32ter van het Gerechtelijk Wetboek en a fortiori door dit besluit. De elektronische betekening van dagvaardingen gebeurt conform artikel 32quater/1 van het Gerechtelijk Wetboek." Het beginsel en de nadere praktische regels van de gedinginleidende dagvaarding wordt geregeld bij de artikelen 32quater/1 tot 45, 700 tot 706 en 718 van het Gerechtelijk Wetboek. Laatstgenoemde bepaling luidt echter als volgt: "De inschrijving op de rol geschiedt op overlegging van het origineel of van een door de gerechtsdeurwaarder eensluidend verklaard afschrift, of in voorkomend geval van het betekende afschrift van het exploot van dagvaarding." Wanneer een procedure bij dagvaarding ingeleid wordt, betekent de | l'essentiel à permettre, en plus de ce que prévoyait le texte initial, le dépôt via e-Deposit des requêtes contradictoires, dans tous les cas où la loi autorise le recours à la requête contradictoire comme acte introductif d'instance, et des requêtes d'appel. Il n'a jamais été dans l'intention ni du législateur ni du Roi d'utiliser le système e-Deposit pour le dépôt au greffe de l'original de l'exploit de citation lorsque la procédure est introduite par citation. C'est ce que confirme le ministre de la Justice dans son rapport au Roi : « Il va de soi que le présent arrêté ne s'applique que dans le cadre de l'article 32ter du Code judiciaire et ne concerne que les actes qui font l'objet d'un dépôt au greffe. A titre d'exemple, les citations effectuées par exploit d'huissier ne sont pas déposées au greffe mais bien signifiées. Elles ne sont donc pas concernées par l'article 32ter du Code judiciaire ni, a fortiori, par le présent arrêté. La signification électronique des citations a lieu conformément à l'article 32quater/1 du Code judiciaire ». La signification de la citation introductive d'instance est régie, dans son principe et ses modalités pratiques par les articles 32quater/1 à 45, 700 à 706 et 718 du Code judiciaire. Toutefois, cette dernière disposition énonce que « [l]'inscription au rôle a lieu sur présentation de l'original ou d'une copie certifiée conforme par l'huissier ou, le cas échéant, de la copie signifiée de l'exploit de citation ». |
optredend gerechtsdeurwaarder de dagvaarding dus aan de verwerende | Ainsi, lorsqu'une procédure est introduite par citation, l'huissier de |
partij, waarbij haar het "afschrift" van het exploot (bedoeld in | justice instrumentant signifie la citation à la partie défenderesse en |
artikel 45 van het Gerechtelijk Wetboek) wordt overgelegd en "legt" | lui laissant la « copie » de l'exploit (visé à l'article 45 du Code |
hij vervolgens het origineel van het exploot ter griffie "neer", op | judiciaire) et « dépose » ensuite l'original de l'exploit au greffe, |
het ogenblik waarop hij vraagt om de zaak op de rol van de geadieerde | au moment où il sollicite l'inscription de la cause au rôle de la |
rechtbank in te schrijven. Er is dus wel degelijk een "neerlegging" | |
ter griffie van het dagvaardingsexploot in het kader van de procedure | juridiction saisie. Il y a donc bien un « dépôt » de l'exploit de |
van betekening. Na de neerlegging ervan, is het dagvaardingsexploot | citation au greffe dans le cadre du processus de signification. Après |
overigens de eerste akte die gevoegd wordt bij het dossier van de | son dépôt, l'exploit de citation constitue d'ailleurs le premier acte |
rechtspleging bedoeld in artikel 721 van het Gerechtelijk Wetboek. | joint au dossier de la procédure visé à l'article 721 du Code judiciaire. |
Teneinde de wil van de steller van het ontwerp correct weer te geven | En vue de traduire correctement la volonté de l'auteur du projet et |
en te vermijden dat daaromtrent een geschil zou kunnen ontstaan wegens | d'éviter qu'un contentieux puisse se développer à cet égard à la |
een onnauwkeurige tekst, dient in de bepaling onder 2° van artikel 1 | faveur d'un texte imprécis, il ne convient pas d'introduire dans le 2° |
van het koninklijk besluit van 16 juni 2016 `houdende de elektronische | de l'article 1er de l'arrêté royal du 16 juin 2016 `portant création |
communicatie overeenkomstig artikel 32ter van het Gerechtelijk | de la communication électronique conformément à l'article 32ter du |
Wetboek' niet te worden voorzien in de mogelijkheid om via e-Deposit | Code judiciaire' la possibilité de déposer via e-Deposit « tout acte |
"elke akte van rechtsingang of van voorziening" neer te leggen, maar | introductif d'instance ou de recours », mais bien de circonscrire avec |
moet een nauwkeurige omschrijving gegeven worden van de nieuwe | précision les nouveaux actes de procédure introductifs d'instance |
gedinginleidende processtukken die via dat systeem neergelegd kunnen | pouvant être déposés via ce système, à savoir les actes introductifs |
worden, namelijk de volgende akten van rechtsingang of van voorziening: de verzoekschriften op tegenspraak, de gemeenschappelijke verzoekschriften, de beroepschriften en de eenzijdige verzoekschriften. 2. Aan die akten wordt in de ontworpen tekst nog "elk verzoekschrift of verzoek aan de rechter" toegevoegd. Hoewel dit in de tekst niet verduidelijkt wordt, worden met die aanvulling blijkbaar alleen de processtukken bedoeld die in de loop van het geding aan de rechter gericht worden. (1) Als dat inderdaad de bedoeling van de steller van het ontwerp is, zou het dan ook nuttig zijn om die verduidelijking in het ontworpen dispositief op te nemen. De griffier, | d'instance ou de recours suivants : les requêtes contradictoires, les requêtes conjointes, les requêtes d'appel et les requêtes unilatérales. 2. A ces actes, le texte en projet ajoute « toute requête ou demande quelconque adressée au juge ». Bien que le texte ne le précise pas, seuls semblent être visés par cet ajout des actes de procédure adressés au juge en cours d'instance (1). Il serait dès lors utile d'ajouter cette dernière précision dans le dispositif en projet si telle est bien l'intention de l'auteur du projet. Le greffier, |
Esther Conti | Esther Conti |
De voorzitter, | Le président, |
Pierre Vandernoot | Pierre Vandernoot |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) De wijziging van artikel 6 van hetzelfde koninklijk besluit, | (1) Au contraire, la modification de l'article 6 du même arrêté royal, |
waarbij de verwijzing naar "een bestaande zaak" wordt geschrapt, zou | supprimant la référence à « une affaire existante », pourrait faire |
daarentegen het tegenovergestelde kunnen doen geloven. | croire l'inverse. |
29 SEPTEMBER 2021. - Koninklijk besluit tot wijziging van het | 29 SEPTEMBRE 2021. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 juin |
koninklijk besluit van 16 juni 2016 houdende de elektronische | 2016 portant création de la communication électronique conformément à |
communicatie overeenkomstig artikel 32ter van het Gerechtelijk Wetboek | l'article 32ter du Code judiciaire |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op het Gerechtelijk Wetboek, artikel 32ter, eerste en tweede | Vu le Code judiciaire, l'article 32ter, alinéas 1er et 2, insérés par |
lid, ingevoegd bij de wet van 19 oktober 2015; | la loi du 19 octobre 2015; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 19 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 19 mars 2021; |
maart 2021; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 20 april 2021; | Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 20 avril 2021; |
Gelet op het advies nr. 77/2021 van de Gegevensbeschermingsautoriteit, | Vu l'avis n° 77/2021 de l'Autorité de protection des données, donné le |
gegeven op 21 mei 2021; | 21 mai 2021; |
Gelet op het advies 69.567/2 van de Raad van State, gegeven op 8 juli | Vu l'avis 69.567/2 du Conseil d'Etat, donné le 8 juillet 2021 en |
2021, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Overwegende de wet van 20 mei 2020 houdende diverse bepalingen inzake | Considérant la loi du 20 mai 2020 portant des dispositions diverses en |
justitie in het kader van de strijd tegen de verspreiding van het | matière de justice dans le cadre de la lutte contre la propagation du |
coronavirus COVID-19, artikel 4; | coronavirus COVID-19, article 4; |
Op de voordracht van de Minister van Justitie, | Sur la proposition du Ministre de la Justice, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 1, 2°, van het koninklijk besluit van 16 juni |
Article 1er.A l'article 1er, 2°, de l'arrêté royal du 16 juin 2016 |
2016 houdende de elektronische communicatie overeenkomstig artikel | portant création de la communication électronique conformément à |
32ter van het Gerechtelijk wetboek, gewijzigd bij het koninklijk | |
besluit van 9 oktober 2018, worden de woorden "verzoekschriften op | l'article 32ter du Code judiciaire, modifié par l'arrêté royal du 9 |
tegenspraak, gezamenlijke verzoekschriften, verzoekschriften tot hoger | octobre 2018, les mots « requêtes contradictoires, de requêtes |
beroep, eenzijdige verzoekschriften en proceshandelingen gericht aan | conjointes, de requêtes d'appel, de requêtes unilatérales et d'actes |
de rechter in de loop van de procedure" ingevoegd tussen de woorden | de procédure adressés au juge en cours de procédure, de leurs annexes, |
"voor de neerlegging van" en de woorden "conclusies, memories en | de » sont insérés entre les mots « pour le dépôt de » et les mots « |
stukken". | conclusions, mémoires et pièces et les lettres d'accompagnement ». |
Art. 2.In artikel 6 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 2.Dans l'article 6 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 9 oktober 2018, wordt het eerste lid vervangen | 9 octobre 2018, l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : |
als volgt: " Alle communicatie zoals bepaald in artikel 1, 2°, kan geschieden via | « Toute communication telle que déterminée à l'article 1er, 2°, peut |
het beveiligde e-Deposit systeem, dat door de Federale Overheidsdienst | se faire au moyen du système e-Deposit sécurisé, mis à disposition par |
Justitie ter beschikking wordt gesteld.". | le Service public fédéral Justice. » |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 oktober 2021. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er octobre 2021. |
Art. 4.De Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit |
Art. 4.Le Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du présent |
besluit. | arrêté. |
Gegeven te Brussel op 29 september 2021. | Donné à Bruxelles, le 29 septembre 2021. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |