Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (1) | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 5 juillet 2019, conclue au sein de la Commission paritaire des métaux non-ferreux, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise (1) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
29 SEPTEMBER 2019. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 29 SEPTEMBRE 2019. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2019, | collective de travail du 5 juillet 2019, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende | Commission paritaire des métaux non-ferreux, relative au régime de |
het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag ("SWT") (1) | chômage avec complément d'entreprise ("RCC") (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de non-ferro | Vu la demande de la Commission paritaire des métaux non-ferreux; |
metalen; Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2019, gesloten | travail du 5 juillet 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende het | Commission paritaire des métaux non-ferreux, relative au régime de |
stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag ("SWT"). | chômage avec complément d'entreprise ("RCC"). |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 29 september 2019. | Donné à Bruxelles, le 29 septembre 2019. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
W. BEKE | W. BEKE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de non-ferro metalen | Commission paritaire des métaux non-ferreux |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2019 | Convention collective de travail du 5 juillet 2019 |
Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag ("SWT") | Régime de chômage avec complément d'entreprise ("RCC") |
(Overeenkomst geregistreerd op 29 juli 2019 onder het nummer | (Convention enregistrée le 29 juillet 2019 sous le numéro |
152955/CO/105) | 152955/CO/105) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de | aux entreprises ressortissant à la Commission paritaire des métaux |
non-ferro metalen en op de werklieden die zij tewerkstellen. | non-ferreux ainsi qu'aux ouvriers qu'elles occupent. |
Onder "werklieden" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke | Par "ouvriers" on entend : les ouvriers masculins et féminins. |
werklieden. Art. 2.SWT 59 jaar na 33 jaar beroepsverleden |
Art. 2.RCC 59 ans après 33 ans de carrière professionnelle |
§ 1. In toepassing van artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3 | § 1er. En application de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai |
mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met | 2007 organisant le régime de chômage avec complément d'entreprise et |
bedrijfstoeslag en van de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 130 en | des conventions collectives de travail n° 130 et n° 138 du 23 avril |
nr. 138 van 23 april 2019 heeft deze collectieve arbeidsovereenkomst | |
tot doel, in geval van ontslag, het recht op bedrijfstoeslag toe te | 2019, la présente convention collective de travail a pour but |
kennen aan de werklieden die op het ogenblik van de beëindiging van de | d'octroyer, en cas de licenciement, le droit au complément |
arbeidsovereenkomst 59 jaar of ouder zijn en een beroepsloopbaan van | d'entreprise aux ouvriers qui, au moment où leur contrat de travail |
minstens 33 jaar hebben en minimaal 20 jaar gewerkt hebben in een | prend fin, ont 59 ans ou plus et un passé professionnel de minimum 33 |
nachtregeling zoals voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. | ans et ayant travaillé pendant minimum 20 ans dans un régime de nuit, |
46 van 23 maart 1990. | comme prévu par la convention collective de travail n° 46 du 23 mars |
§ 2. In toepassing van artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3 | 1990. § 2. En application de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai |
mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met | 2007 organisant le régime de chômage avec complément d'entreprise et |
bedrijfstoeslag en van de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 130 en | des conventions collectives de travail n° 130 et n° 138 du 23 avril |
nr. 138 van 23 april 2019 heeft deze collectieve arbeidsovereenkomst | 2019, la présente convention collective de travail a pour but |
tot doel, in geval van ontslag, het recht op bedrijfstoeslag toe te | d'octroyer, en cas de licenciement, le droit au complément |
kennen aan de werklieden die op het ogenblik van de beëindiging van de | d'entreprise aux ouvriers qui, au moment où leur contrat de travail |
arbeidsovereenkomst 59 jaar of ouder zijn en een beroepsloopbaan van | prend fin, ont 59 ans ou plus et un passé professionnel de minimum 33 |
ans et ayant travaillé dans un métier lourd. | |
minstens 33 jaar hebben alsook gewerkt hebben in een zwaar beroep. | Pendant ces 33 ans, il faut avoir exercé un métier lourd pendant au |
Van deze 33 jaar moeten ofwel minstens 5 jaar een zwaar beroep | |
behelzen gelegen in de laatste 10 kalenderjaren vóór het einde van | moins 5 ans au cours des 10 dernières années calendrier avant la fin |
arbeidsovereenkomst, ofwel minstens 7 jaar een zwaar beroep behelzen | du contrat de travail, ou au moins 7 ans pendant les 15 dernières |
gelegen in de laatste 15 kalenderjaren vóór het einde van de | années calendrier précédant la fin du contrat de travail. |
arbeidsovereenkomst. | |
Voor de omschrijving van zwaar beroep wordt verwezen naar artikel 3, § | Pour la définition de métier lourd, il est fait référence à l'article |
3 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het | 3, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 relatif au règlement du régime |
stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag. | de chômage avec complément d'entreprise. |
§ 3. In toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 131 en | § 3. En application des conventions collectives de travail n° 131 et |
nr. 139 van 23 april 2019 wordt de leeftijd voor de SWT-stelsels | n° 139 du 23 avril 2019, l'âge pour les régimes de RCC repris aux § |
vermeld in § 1 en § 2 bepaald op 59 jaar. | 1er et § 2, est fixé à 59 ans. |
Art. 3.SWT 59 jaar na 35 jaar beroepsverleden mits zwaar beroep |
Art. 3.RCC 59 ans après un passé professionnel de 35 ans moyennant |
§ 1. In toepassing van artikel 3, § 3 van het koninklijk besluit van 3 | métier lourd § 1er. En application de l'article 3, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai |
mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met | 2007 organisant le régime de chômage avec complément d'entreprise, la |
bedrijfstoeslag heeft deze collectieve arbeidsovereenkomst tot doel, | |
in geval van ontslag, het recht op bedrijfstoeslag toe te kennen aan | présente convention collective de travail a pour but d'octroyer, en |
de werklieden die op het ogenblik van de beëindiging van de | cas de licenciement, le droit au complément d'entreprise aux ouvriers |
arbeidsovereenkomst 59 jaar of ouder zijn en een beroepsloopbaan van | qui, au moment où leur contrat de travail prend fin, ont 59 ans ou |
minstens 35 jaar hebben alsook gewerkt hebben in een zwaar beroep. | plus et un passé professionnel de minimum 35 ans et qui ont travaillé |
dans un métier lourd. | |
Van deze 35 jaar moeten ofwel minstens 5 jaar een zwaar beroep | De ces 35 ans, il faut avoir exercé un métier lourd pendant au moins 5 |
behelzen gelegen in de laatste 10 kalenderjaren vóór het einde van | ans au cours des 10 dernières années calendrier avant la fin du |
arbeidsovereenkomst, ofwel minstens 7 jaar een zwaar beroep behelzen | contrat de travail, ou au moins 7 ans pendant les 15 dernières années |
gelegen in de laatste 15 kalenderjaren vóór het einde van de | calendrier précédant la fin du contrat de travail. |
arbeidsovereenkomst. | |
Voor de omschrijving van zwaar beroep wordt verwezen naar artikel 3, § | Pour la définition de métier lourd, il est fait référence à l'article |
3 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het | 3, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 relatif au règlement du régime |
stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag. | de chômage avec complément d'entreprise. |
§ 2. In toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 132 en | § 2. En application des conventions collectives de travail n° 132 et |
nr. 140 van 23 april 2019 wordt de leeftijd voor het SWT-stelsel | n° 140 du 23 avril 2019, l'âge pour le régime de RCC repris au § 1er, |
vermeld in § 1 bepaald op 59 jaar. | est fixé à 59 ans. |
Art. 4.SWT 59 jaar na 40 jaar beroepsverleden |
Art. 4.RCC 59 ans après 40 ans de carrière |
§ 1. In toepassing van artikel 3, § 7 van het koninklijk besluit van 3 | § 1er. En application de l'article 3, § 7 de l'arrêté royal du 3 mai |
mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met | 2007 organisant le régime de chômage avec complément d'entreprise et |
bedrijfstoeslag en van de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 134 en | des conventions collectives de travail n° 134 et n° 141 du 23 avril |
nr. 141 van 23 april 2019 heeft deze collectieve arbeidsovereenkomst | 2019, la présente convention collective de travail a pour but |
tot doel om, in geval van ontslag, het recht op bedrijfstoeslag toe te | d'octroyer, en cas de licenciement, le droit au complément |
kennen aan de werklieden die op het ogenblik van de beëindiging van de | d'entreprise aux ouvriers qui, au moment où leur contrat de travail |
arbeidsovereenkomst 59 jaar of ouder zijn en een beroepsloopbaan van | prend fin, ont 59 ans ou plus et un passé professionnel de minimum 40 |
minstens 40 jaar hebben. | ans. |
§ 2. In toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 135 en | § 2. En application des conventions collectives de travail n° 135 et |
nr. 142 van 23 april 2019 wordt de leeftijd voor het SWT-stelsel | n° 142 du 23 avril 2019, l'âge pour le régime de RCC repris au § 1er, |
vermeld in § 1 bepaald op 59 jaar. | est fixé à 59 ans. |
Art. 5.Vrijstelling van aangepaste beschikbaarheid |
Art. 5.Dispense de disponibilité adaptée |
In toepassing van artikel 22, § 3 van het koninklijk besluit van 3 mei | En application de l'article 22, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 |
2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag | organisant le régime de chômage avec complément d'entreprise, les |
kunnen de werklieden die 62 jaar of ouder zijn of 42 jaar | ouvriers ayant 62 ans ou plus ou 42 ans de passé professionnel peuvent |
beroepsverleden bewijzen op hun vraag vrijgesteld worden van de | être dispensés à leur demande de l'obligation de disponibilité |
verplichting aangepast beschikbaar te zijn. | adaptée. |
Art. 6.Voorafgaand onderhoud |
Art. 6.Entretien préalable |
In het kader van het door collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van | Dans le cadre de l'entretien prescrit par la convention collective de |
19 december 1974 voorgeschreven onderhoud, beveelt de sector de | travail n° 17 du 19 décembre 1974, le secteur recommande aux |
betrokkenen aan om van dit onderhoud gebruik te maken om de | intéressés d'user de cet entretien pour ouvrir la discussion sur les |
mogelijkheden, beperkingen en gevolgen inzake SWT bespreekbaar te | possibilités, limitations et conséquences en matière de RCC. |
stellen. Art. 7.Modaliteiten voor het vastklikken van de aanvullende vergoeding |
Art. 7.Modalités pour le verrouillage de l'indemnité complémentaire |
Partijen hebben in artikel 2, artikel 3 en artikel 4 een sectoraal | Les parties ont prévu aux articles 2, 3 et 4 un cadre sectoriel pour |
kader voorzien voor de erin opgenomen stelsels van werkloosheid met | les régimes de chômage avec complément d'entreprise qui y sont repris. |
bedrijfstoeslag. Naast dit sectoraal kader bestaat de mogelijkheid dat | Outre ce cadre sectoriel, les ouvriers peuvent entrer en ligne de |
werklieden in aanmerking komen voor andere stelsels van werkloosheid | compte pour d'autres régimes de chômage avec complément d'entreprise |
met bedrijfstoeslag waarvoor het recht van toegang vastgeklikt kan | auxquels l'accès peut être verrouillé dans les cas prévus dans la |
worden in de gevallen voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 107 van 28 maart 2013. | convention collective de travail n° 107 du 28 mars 2013. |
Het is voor deze stelsels voorzien in de collectieve | Pour ces régimes prévus dans la convention collective de travail n° |
arbeidsovereenkomst nr. 107 dat de sociale partners een bespreking | 107, les partenaires sociaux recommandent une discussion pour |
aanbevelen ter bevestiging van de modaliteiten die op ondernemingsvlak | confirmer les modalités qui peuvent être appliquées au niveau de |
van toepassing zijn. Bedoeling is dat wanneer een werknemer kiest voor | l'entreprise. Lorsqu'un travailleur opte pour un régime verrouillé, le |
een vastgeklikt stelsel, niet enkel het recht van toegang tot het | but est que non seulement le droit d'accès à ce régime soit réglé, |
stelsel geregeld is, maar ook de bestaande modaliteiten zoals de | mais aussi que les modalités existantes, telles que l'indemnité |
aanvullende vergoeding bevestigd worden. | complémentaire, soient confirmées. |
Art. 8.Duur |
Art. 8.Durée |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 juli 2019 | La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er |
en treedt buiten werking op 30 juni 2021. | juillet 2019 et cesse d'être en vigueur le 30 juin 2021. |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve | La présente convention collective de travail remplace la convention |
arbeidsovereenkomst van 13 mei 2019 betreffende het stelsel van | collective de travail du 13 mai 2019 relative au régime de chômage |
werkloosheid met bedrijfstoeslag ("SWT") met registratienummer : | avec complément d'entreprise ("RCC") avec numéro d'enregistrement : |
151729/CO/105. | 151729/CO/105. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 29 | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 29 septembre 2019. |
september 2019. | |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
W. BEKE | W. BEKE |