Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 29/09/2019
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 april 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere mindervalide arbeiders en arbeiders met ernstige lichamelijke problemen in de bakkerijen en banketbakkerijen "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 april 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere mindervalide arbeiders en arbeiders met ernstige lichamelijke problemen in de bakkerijen en banketbakkerijen Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 23 avril 2019, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise pour certains ouvriers âgés moins valides ou ayant des problèmes physiques graves dans les boulangeries et pâtisseries
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
29 SEPTEMBER 2019. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 29 SEPTEMBRE 2019. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 april 2019, collective de travail du 23 avril 2019, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative au régime de
betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor chômage avec complément d'entreprise pour certains ouvriers âgés moins
sommige oudere mindervalide arbeiders en arbeiders met ernstige valides ou ayant des problèmes physiques graves dans les boulangeries
lichamelijke problemen in de bakkerijen en banketbakkerijen (1) et pâtisseries (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid; Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 23 april 2019, travail du 23 avril 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative au régime de
betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor chômage avec complément d'entreprise pour certains ouvriers âgés moins
sommige oudere mindervalide arbeiders en arbeiders met ernstige valides ou ayant des problèmes physiques graves dans les boulangeries
lichamelijke problemen in de bakkerijen en banketbakkerijen. et pâtisseries.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 29 september 2019. Donné à Bruxelles, le 29 septembre 2019.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
W. BEKE W. BEKE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de voedingsnijverheid Commission paritaire de l'industrie alimentaire
Collectieve arbeidsovereenkomst van 23 april 2019 Convention collective de travail du 23 avril 2019
Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere Régime de chômage avec complément d'entreprise pour certains ouvriers
mindervalide arbeiders en arbeiders met ernstige lichamelijke âgés moins valides ou ayant des problèmes physiques graves dans les
problemen in de bakkerijen en banketbakkerijen (Overeenkomst
geregistreerd op 29 mei 2019 onder het nummer 151873/CO/118) boulangeries et pâtisseries (Convention enregistrée le 29 mai 2019
sous le numéro 151873/CO/118)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail est

op de werkgevers en op de arbeiders van de bakkerijen, de d'application aux employeurs et aux ouvriers des boulangeries, des
banketbakkerijen die "verse" producten vervaardigen voor onmiddellijke pâtisseries qui fabriquent des produits "frais" de consommation
consumptie met zeer beperkte houdbaarheid en de verbruikszalen bij een immédiate à très court délai de conservation et des salons de
banketbakkerij. consommation annexés à une pâtisserie.
§ 2. Met "arbeiders" worden de mannelijke en vrouwelijke arbeiders bedoeld. § 2. Par "ouvriers" sont visés : les ouvriers masculins et féminins.
HOOFDSTUK II. - Rechtsgrond CHAPITRE II. - Base juridique

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en

uitvoering van : exécution de :
- artikel 3, § 6 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot - l'article 3, § 6 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de
regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007); en chômage avec complément d'entreprise (Moniteur belge du 8 juin 2007); et
- de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 133 van de Nationale - la convention collective de travail n° 133 du Conseil national du
Arbeidsraad van 23 april 2019 tot vaststelling, voor 2019 en 2020, van travail du 23 avril 2019 fixant, pour 2019 et 2020, les conditions
de voorwaarden voor de toekenning van een bedrijfstoeslag in het kader d'octroi d'un complément d'entreprise dans le cadre du chômage avec
van de werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere complément d'entreprise pour certains travailleurs âgés moins valides
mindervalide werknemers en werknemers met ernstige lichamelijke ou ayant des problèmes physiques graves, en cas de licenciement.
problemen, indien zij worden ontslagen.
HOOFDSTUK III. - Ontslag CHAPITRE III. - Licenciement

Art. 3.§ 1. De bedrijfstoeslag ingesteld in het raam van de

Art. 3.§ 1er. Le complément d'entreprise, instauré dans le cadre de

collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 wordt la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974, est
toegekend aan de arbeiders die worden ontslagen om een andere reden octroyé aux ouvriers qui sont licenciés pour des raisons autres que le
dan een dringende reden en die voldoen aan de hier verder vermelde motif grave et qui satisfont aux conditions citées ci-après.
voorwaarden. § 2. Onder voorbehoud van de bepalingen van de arbeidsovereenkomstwet
van 3 juli 1978 kan het ontslag dat aanleiding geeft tot het statuut § 2. Sans préjudice des dispositions de la loi du 3 juillet 1978
van werkloze met bedrijfstoeslag het gevolg zijn van een initiatief relative aux contrats de travail, le licenciement donnant lieu au
van de werkgever en/of van de arbeider. statut de chômeur avec complément d'entreprise peut être la
Deze regeling geldt niet voor de ondernemingen die minder dan tien conséquence d'une initiative de l'employeur et/ou de l'ouvrier.
werknemers tewerkstellen waar het initiatief uitsluitend uitgaat van Ce régime ne s'applique pas aux entreprises occupant moins de dix
de werkgever. travailleurs, où l'initiative émane exclusivement de l'employeur.
Voor wat betreft het ontslag in het kader van deze collectieve En ce qui concerne le licenciement dans le cadre de la présente
arbeidsovereenkomst, zullen partijen rekening houden met de convention collective de travail, les parties tiendront compte des
arbeidsorganisatorische omstandigheden. circonstances liées à l'organisation du travail.
§ 3. Het ontslag met het oog op werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf § 3. Le licenciement en vue du chômage avec complément d'entreprise à
58 jaar zoals voorzien door deze collectieve arbeidsovereenkomst moet partir de 58 ans, tel que prévu par la présente convention collective
plaats vinden tijdens de geldigheidsduur van deze collectieve de travail, doit se situer durant la période de validité de la
arbeidsovereenkomst. présente convention collective de travail.
HOOFDSTUK IV. - Leeftijds- en loopbaanvoorwaarden CHAPITRE IV. - Conditions d'âge et de passé professionnel

Art. 4.§ 1. De arbeiders moeten voldoen aan de volgende voorwaarden :

Art. 4.§ 1er. Les ouvriers doivent remplir les conditions suivantes :

a) De leeftijdsvoorwaarde van 58 jaar bereiken in de periode van de a) Atteindre la condition d'âge de 58 ans dans la période de validité
geldigheidsduur van deze collectieve arbeidsovereenkomst en op het de la présente convention collective de travail et, de plus, au moment
einde van de arbeidsovereenkomst; de la fin du contrat de travail;
b) De loopbaanvoorwaarde van 35 jaar bereiken zowel in de periode van b) Atteindre la condition de passé professionnel de 35 ans durant la
de geldigheidsduur van deze collectieve arbeidsovereenkomst als op het période de validité de la présente convention collective de travail
einde van de arbeidsovereenkomst; et, de plus, au moment de la fin du contrat de travail;
c) Het bewijs leveren van : c) Apporter la preuve :
- voor de mindervalide arbeiders, dat zij behoren tot één van de - pour les ouvriers moins valides, qu'ils appartiennent à l'une des
categorieën opgenomen in artikel 2, § 2, 1° van de collectieve catégories énumérées à l'article 2, § 2, 1° de la convention
arbeidsovereenkomst nr. 133 van de Nationale Arbeidsraad, tot collective de travail n° 133 du Conseil national du travail fixant,
vaststelling, voor 2019 en 2020, van de voorwaarden voor de toekenning pour 2019 et 2020, les conditions d'octroi d'un complément
van een bedrijfstoeslag in het kader van de werkloosheid met d'entreprise dans le cadre du chômage avec complément d'entreprise
bedrijfstoeslag voor sommige oudere mindervalide werknemers en pour certains travailleurs âgés moins valides ou ayant des problèmes
werknemers met ernstige lichamelijke problemen, indien zij worden ontslagen; physiques graves, en cas de licenciement;
- voor de arbeiders met ernstige lichamelijke problemen, dat zij - pour les ouvriers ayant des problèmes physiques graves, qu'ils
beschikken over een attest afgegeven door het Federaal agentschap voor disposent d'une attestation délivrée par l'Agence fédérale des risques
beroepsrisico's overeenkomstig artikel 7 van hogergenoemde collectieve professionnels conformément à l'article 7 de la convention collective
arbeidsovereenkomst nr. 133; de travail n° 133 susmentionnée;
- voor de arbeiders gelijkgesteld aan werknemers met ernstige - pour les ouvriers assimilés à des travailleurs ayant des problèmes
lichamelijke problemen, dat zij beschikken over een attest afgegeven physiques graves, qu'ils disposent d'une attestation délivrée par
door het Federaal agentschap voor beroepsrisico's overeenkomstig l'Agence fédérale des risques professionnels conformément à l'article
artikel 8 van hogergenoemde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 133. 8 de la convention collective de travail n° 133 susmentionnée.
§ 2. In afwijking van § 1, b) kan de loopbaanvoorwaarde bereikt worden § 2. En dérogation au § 1er, b), la condition de passé professionnel
buiten de geldigheidsperiode van deze collectieve arbeidsovereenkomst. peut être atteinte en dehors de la période de validité de la présente
De loopbaanvoorwaarde is in dat geval de voorwaarde die geldt op het convention collective de travail. Dans ce cas, la condition de passé
moment van het effectieve einde van de arbeidsovereenkomst. professionnel est celle qui est applicable au moment de la fin
effective du contrat de travail.
§ 3. De arbeider met ernstige lichamelijke problemen die de in artikel § 3. L'ouvrier ayant des problèmes physiques graves qui remplit les
4, § 1, a) en b) vastgestelde voorwaarden vervult en die zijn aanvraag conditions fixées à l'article 4, § 1er, a) et b) et qui a introduit sa
tot erkenning als werknemer met ernstige lichamelijke problemen vóór 1 demande de reconnaissance comme travailleur ayant des problèmes
juli 2020 bij het Federaal agentschap voor beroepsrisico's heeft physiques graves avant le 1er juillet 2020 auprès de l'Agence fédérale
ingediend, behoudt in afwijking van artikel 4, § 1, c) en artikel 3, § des risques professionnels conserve, en dérogation aux articles 4, § 1er,
3 het recht op de bedrijfstoeslag wanneer hij pas na de c) et 3, § 3 le droit à un complément d'entreprise s'il ne peut
geldigheidsduur van deze collectieve arbeidsovereenkomst het bewijs apporter qu'après la période de validité de la présente convention
kan leveren te beschikken over een attest afgegeven door het Federaal collective de travail la preuve qu'il dispose d'une attestation
agentschap voor beroepsrisico's overeenkomstig artikel 7 van de délivrée par l'Agence fédérale des risques professionnels conformément
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 133 en ontslagen wordt, behoudens à l'article 7 de la convention collective de travail n° 133 et s'il
omwille van dringende reden in de zin van de wetgeving betreffende de est licencié, sauf pour motif grave au sens de la législation relative
arbeidsovereenkomsten. aux contrats de travail.
§ 4. De arbeider behoudt eveneens het recht op de bedrijfstoeslag § 4. L'ouvrier conserve également le droit à un complément
indien hij voldoet aan de in artikel 4, § 1, a) en b) vastgestelde d'entreprise s'il satisfait aux conditions fixées à l'article 4, § 1er,
voorwaarden en : a) et b) et s'il :
- een aanvraag heeft ingediend om op grond van de collectieve - a introduit une demande afin d'être reconnu sur la base de la
arbeidsovereenkomst nr. 133 erkend te worden; convention collective de travail n° 133;
- kan aantonen dat hij de werkgever hiervan op de hoogte heeft - peut prouver qu'il en a informé l'employeur soit par lettre
gebracht via ofwel een aangetekend schrijven, ofwel een schrijven recommandée, soit par une lettre dont une copie a été signée par
waarvan een dubbel door de werkgever werd ondertekend, ofwel l'employeur, soit par le contreseing du formulaire de demande par
medeondertekening door de werkgever van het aanvraagformulier; l'employeur; - est licencié pendant la procédure de reconnaissance prévue aux
- tijdens de erkenningsprocedure voorzien in de artikelen 7 en 8 van articles 7 et 8 de la convention collective de travail n° 133;
de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 133 ontslagen wordt;
- en op het einde van de procedure over een attest beschikt dat - et dispose à la fin de la procédure d'une attestation prouvant qu'il
aantoont dat hij overeenkomstig de artikelen 7 en 8 van de collectieve est reconnu conformément aux articles 7 et 8 de la convention
arbeidsovereenkomst nr. 133 erkend wordt. collective de travail n° 133.
HOOFDSTUK V. - Tussenkomst van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de CHAPITRE V. - Intervention du "Fonds social et de garantie des
bakkerij en banketbakkerij en bijhorende consumptiesalons" boulangeries et pâtisseries et salons de consommation annexés"

Art. 5.§ 1. In principe is de betaling van de bedrijfstoeslag zoals

Art. 5.§ 1er. En principe, le paiement du complément d'entreprise

bepaald in collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 comme prévu dans la convention collective de travail n° 17 du 19
en van de bijzondere maandelijkse werkgeversbijdrage verschuldigd door décembre 1974 et des cotisations patronales mensuelles spéciales est
de werkgever. dû par l'employeur.
§ 2. De verplichting van de werkgevers tot betaling van de § 2. L'obligation des employeurs de paiement du complément
bedrijfstoeslag wordt echter overgedragen aan het sociaal fonds. d'entreprise est transférée au fonds social.
§ 3. Wanneer het sociaal fonds, in uitvoering van onderhavig § 3. Lorsque le fonds social prend en charge le paiement du complément
hoofdstuk, de betaling van de bedrijfstoeslag ten laste neemt, staat d'entreprise en exécution du présent article, il se charge également
het ook in voor de betaling van de bijzondere maandelijkse du paiement des cotisations patronales mensuelles spéciales par
werkgeversbijdragen per werkloze met bedrijfstoeslag. chômeur avec complément d'entreprise.
In afwijking op collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, wordt de Par dérogation à la convention collective de travail n° 17, dans ce
bedrijfstoeslag in dat geval berekend volgens onderstaande formule : cas, le complément d'entreprise est calculé selon la formule suivante :
CAO 17 + {(RVA + CAO 17) x 0,65} x 1,065, waarbij "CAO 17" gelijk is CCT 17 + {(ONEM + CCT 17) x 0,065} x 1,065, où "CCT 17" correspond au
aan de bedrijfstoeslag berekend volgens collectieve paiement unique calculé conformément à la convention collective de
arbeidsovereenkomst nr. 17 en "RVA" het maandbedrag van de travail n° 17 et "ONEM" est le montant mensuel de l'allocation
werkloosheidsuitkering. chômage.
§ 4. De werkgever beschikt over een termijn van één jaar te rekenen § 4. L'employeur dispose d'une période d'un an à compter de la date de
vanaf de ingangsdatum van het stelsel van werkloosheid met prise de cours du régime de chômage avec complément d'entreprise
bedrijfstoeslag dat aanleiding geeft tot tussenkomst van het sociaal
fonds teneinde een volledig aanvraagdossier inzake tegemoetkoming in donnant lieu à intervention du fonds social pour rentrer un dossier de
te dienen bij het fonds. Indien het aanvraagdossier inzake demande d'intervention complet auprès du fonds. Si le dossier de
tegemoetkoming niet volledig is binnen die termijn, zal het sociaal demande d'intervention n'est pas complet endéans ce délai, le fonds
fonds de betaling van de bedrijfstoeslag slechts ten laste nemen vanaf social prendra le paiement du complément d'entreprise en charge à
de dag waarop het dossier volledig is en zal niet met terugwerkende partir du jour où le dossier sera complet et n'interviendra pas avec
kracht tussenkomen. effet rétroactif.

Art. 6.De tussenkomst van het sociaal fonds is begrensd tot het

Art. 6.L'intervention du fonds social est limitée au montant prévu

bedrag voorzien door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 par la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974.
december 1974.

Art. 7.Om te kunnen genieten van de tussenkomst van het sociaal fonds

Art. 7.Pour pouvoir bénéficier d'une intervention du fonds social,

zijn volgende aansluitingsvoorwaarden vereist : les conditions d'affiliation suivantes sont requises :
- de werkgever moet reeds 5 jaar ononderbroken aangesloten zijn bij - l'employeur doit avoir été affilié depuis 5 ans consécutifs au fonds
het sociaal fonds; social;
- de arbeider moet gedurende 5 jaar als arbeider verbonden zijn - l'ouvrier doit avoir été lié à un employeur du secteur des
geweest door middel van een arbeidsovereenkomst met een werkgever van boulangeries, pâtisseries et salons de consommation annexés par un
de sector bakkerijen, banketbakkerijen en verbruikszalen bij een contrat de travail pendant 5 ans comme ouvrier, dont 2 ans précédant
banketbakkerij, waarvan 2 jaar onmiddellijk voorafgaand aan het immédiatement le licenciement.
ontslag.

Art. 8.§ 1. Het sociaal fonds betaalt de bedrijfstoeslag waarvan

Art. 8.§ 1er. Le fonds social ne paie pas le complément d'entreprise

sprake in deze collectieve arbeidsovereenkomst niet in geval van dont il est question dans la présente convention collective de travail
werkloosheid met bedrijfstoeslag dat het gevolg is van een ontslag in en cas de chômage avec complément d'entreprise suite au licenciement
het kader van een sluiting of faillissement van een onderneming. dans le cadre de la fermeture ou de la faillite d'une entreprise.
§ 2. In geval van sluiting of faillissement neemt het sociaal fonds § 2. En cas de fermeture ou de faillite, le fonds social prend en
het gedeelte van de bedrijfstoeslag ten laste dat niet gedragen wordt charge la partie du complément d'entreprise qui n'est pas couverte par
door het sluitingsfonds. le fonds de fermeture.

Art. 9.In het geval dat de betrokken arbeider niet voldoet aan de

Art. 9.Dans le cas où l'ouvrier ne remplit pas les conditions

voorwaarden vermeld in dit hoofdstuk, zal het sociaal fonds, geval per stipulées dans le présent chapitre, le fonds social examinera, au cas
geval, onderzoeken of het de bedrijfstoeslag ten laste neemt. par cas, s'il y a lieu de prendre en charge le complément d'entreprise.

Art. 10.Bij werkhervatting gelden de bepalingen van artikelen 4bis,

Art. 10.En cas de reprise du travail, les dispositions des articles

4ter en 4quater van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17. 4bis, 4ter et 4quater de la convention collective de travail n° 17
s'appliquent.

Art. 11.De werkgevers en de arbeiders verbinden er zich toe de

Art. 11.Les employeurs et les ouvriers s'engagent à utiliser les

formulieren die door het sociaal fonds opgesteld werden, te gebruiken formulaires établis par le fonds social pour l'application de la
voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst. présente convention collective de travail.
HOOFDSTUK VI. - Bedrijfstoeslag CHAPITRE VI. - Complément d'entreprise

Art. 12.§ 1. De bedrijfstoeslag wordt berekend op basis van het

Art. 12.§ 1er. Le complément d'entreprise est calculé sur la base du

nettoloon dat gelijk is aan het begrensd brutoloon, verminderd met de salaire net, qui équivaut au salaire brut plafonné diminué des
sociale zekerheidsinhoudingen en bedrijfsvoorheffing die van cotisations de sécurité sociale et du précompte professionnel
toepassing zijn op arbeiders die in België tewerkgesteld zijn en er applicables aux ouvriers dont le lieu de travail et le domicile fiscal
hun fiscale verblijfplaats hebben. sont situés en Belgique.
§ 2. Op basis van legitieme motieven kan het sociaal fonds het bedrag § 2. Sur la base de motifs légitimes, le fonds social peut réévaluer
van dit nettoloon herevalueren. le montant de ce salaire net.
§ 3. De aftrek van de persoonlijke sociale zekerheidsbijdragen voor de § 3. La déduction des cotisations sociales personnelles pour le calcul
berekening van de bedrijfstoeslag wordt berekend op 100 pct. van het du complément d'entreprise doit être effectuée sur 100 p.c. du salaire
brutoloon. brut.
§ 4. Voor de arbeiders die gebruik maken van het recht op een § 4. Pour les ouvriers qui font usage du droit à une réduction des
vermindering van de arbeidsprestaties zoals bepaald in artikel 8 van prestations tel que prévu à l'article 8 de la convention collective de
de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103, en die overstappen van de travail n° 103, et qui passent de la réduction des prestations au
loopbaanvermindering naar werkloosheid met bedrijfstoeslag, zal de chômage avec complément d'entreprise, le complément d'entreprise sera
bedrijfstoeslag worden berekend op basis van het arbeidsregime calculé sur la base du régime de travail préalable à cette réduction.
voorafgaand aan deze vermindering.
Paritaire commentaar Commentaire paritaire
De arbeiders van 50 jaar of ouder die gebruik hebben gemaakt van een Les ouvriers de 50 ans ou plus ayant fait usage du droit à une
recht op vermindering van prestaties zoals voorzien in artikel 9, § 1 réduction des prestations, tel que prévu à l'article 9, § 1er de la
van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis blijven verder convention collective de travail n° 77bis, continuent à bénéficier de
genieten van de toepassing van deze paragraaf. l'application du présent paragraphe.
HOOFDSTUK VII. - Verplichtingen van de werkgever en de arbeider CHAPITRE VII. - Obligations de l'employeur et de l'ouvrier

Art. 13.§ 1. Overeenkomstig de wettelijke bepalingen is de vervanging

Art. 13.§ 1er. Conformément aux dispositions légales, le remplacement

van de werkloze met bedrijfstoeslag verplicht. du chômeur avec complément d'entreprise est obligatoire.
§ 2. In geval van werkhervatting bij dezelfde werkgever, onder gelijk § 2. En cas de reprise du travail auprès du même employeur, sous
welk statuut, moeten zowel de werkgever als de arbeider het sociaal quelque statut que ce soit, tant l'employeur que l'ouvrier doivent en
fonds onmiddellijk verwittigen. Naast het terugvorderen van de avertir immédiatement le fonds social. En plus de récupérer les sommes
onverschuldigde sommen, kan het sociaal fonds beslissen om haar indûment perçues, le fonds social pourra décider de suspendre ses
tussenkomsten ten voordele van de betrokken werkgever te schorsen interventions au bénéfice de l'employeur concerné pendant un certain
gedurende een bepaalde tijd. temps.
§ 3. De eventuele sancties, onder welke vorm ook, die voortvloeien uit § 3. Les sanctions éventuelles, quelle que soit leur forme, qui
de wettelijke verplichtingen inzake werkloosheid met bedrijfstoeslag découlent des obligations légales en matière de chômage avec
blijven volledig ten laste van de individuele ondernemingen. complément d'entreprise, restent entièrement à charge des entreprises
individuelles.
HOOFDSTUK VIII. - Geldigheidsduur CHAPITRE VIII. - Durée de validité

Art. 14.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor

Art. 14.La présente convention collective de travail est conclue pour

bepaalde duur. Zij treedt in werking op 1 januari 2019 en houdt op van une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2019 et
kracht te zijn op 30 juni 2019. cesse d'être en vigueur le 30 juin 2019.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 29 Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 29 septembre 2019.
september 2019.
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
W. BEKE W. BEKE
^