Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juli 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de textielnijverheid, betreffende de landingsbanen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 2 juillet 2019, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie textile, relative aux emplois de fin de carrière |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
29 SEPTEMBER 2019. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 29 SEPTEMBRE 2019. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juli 2019, | collective de travail du 2 juillet 2019, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de textielnijverheid, betreffende | Commission paritaire de l'industrie textile, relative aux emplois de |
de landingsbanen (1) | fin de carrière (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de textielnijverheid; | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie textile; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juli 2019, gesloten | travail du 2 juillet 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de textielnijverheid, betreffende de | Commission paritaire de l'industrie textile, relative aux emplois de |
landingsbanen. | fin de carrière. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 29 september 2019. | Donné à Bruxelles, le 29 septembre 2019. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
W. BEKE | W. BEKE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de textielnijverheid | Commission paritaire de l'industrie textile |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juli 2019 | Convention collective de travail du 2 juillet 2019 |
Landingsbanen | Emplois de fin de carrière |
(Overeenkomst geregistreerd op 29 juli 2019 onder het nummer | (Convention enregistrée le 29 juillet 2019 sous le numéro |
152876/CO/120) | 152876/O/120) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique à |
alle textielondernemingen en op alle erin tewerkgestelde arbeiders die | toutes les entreprises du textile et à tous les ouvriers qui y sont |
onder de bevoegdheid vallen van het Paritair Comité voor de | occupés qui relèvent de la compétence de la Commission paritaire de |
textielnijverheid, met uitzondering van de ondernemingen en de erin | l'industrie textile, à l'exception des entreprises et des ouvriers y |
tewerkgestelde arbeiders die onder de bevoegdheid vallen van de | occupés qui relèvent de la compétence des sous-commissions paritaires |
paritaire subcomités voor textiel Verviers (P.S.C. 120.01), voor het | de l'industrie textile de Verviers (S.C.P. 120.01), du lin (S.C.P. |
vlas (P.S.C. 120.02) en voor de jute (P.S.C. 120.03). | 120.02) et du jute (S.C.P. 120.03). |
Met "arbeiders" worden de mannelijke en de vrouwelijke arbeiders | Par "ouvriers" on entend : les ouvriers et ouvrières. |
bedoeld. Art. 2.Overeenkomstig de mogelijkheden geboden door de collectieve |
Art. 2.Conformément aux possibilités offertes par les conventions |
arbeidsovereenkomsten nr. 103 en nr. 137 van de Nationale Arbeidsraad, | collectives de travail n° 103 et n° 137 du Conseil national du |
worden de hiernavolgende artikelen 3 tot en met 8 overeengekomen. | travail, les articles 3 à 8 inclus ci-après sont accordés. |
Art. 3.In uitvoering van artikel 2, § 3 van de voornoemde collectieve |
Art. 3.En exécution de l'article 2, § 3 de la convention collective |
arbeidsovereenkomst nr. 103 worden de arbeiders tewerkgesteld in de | de travail n° 103 susmentionnée, les ouvriers occupés dans les équipes |
volle of halve overbruggingsploegen uitgesloten van de toepassing van | relais ou les semi-équipes relais, sont exclus de l'application du |
hoofdstuk III, afdeling 2 - Recht van oudere werknemers op | chapitre III, section 2 - Droit des travailleurs âgés aux emplois de |
landingsbanen - van de voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst nr. | fin de carrière - de la convention collective de travail n° 103 |
103. | susmentionnée. |
Tevens wordt gesteld dat geen andere uitsluitingen uit het | En outre, il est stipulé qu'aucune autre exclusion du champ |
toepassingsgebied van de voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst | |
nr. 103 op ondernemingsvlak kunnen worden doorgevoerd. | d'application de la convention collective de travail n° 103 |
susmentionnée ne peut avoir lieu au niveau de l'entreprise. | |
Art. 4.In uitvoering van artikel 9, § 1 van de voornoemde collectieve |
Art. 4.En exécution de l'article 9, § 1er de la convention collective |
arbeidsovereenkomst nr. 103 wordt voor de arbeiders tewerkgesteld in | de travail n° 103 susmentionnée, le droit à la diminution de carrière |
ploegen de 1/5de loopbaanvermindering toegekend ten belope van één dag | de 1/5ème est octroyé aux ouvriers occupés en équipes à concurrence |
per week of een gelijkwaardige regeling. Er worden geen halve dagen | d'un jour par semaine ou équivalent. Il n'est pas accordé de |
toegekend aan arbeiders tewerkgesteld in ploegen. | demi-jours aux ouvriers occupés en équipes. |
Art. 5.In uitvoering van artikel 8, § 3 van de voornoemde collectieve |
Art. 5.En exécution de l'article 8, § 3 de la convention collective |
arbeidsovereenkomst nr. 103 wordt de leeftijd op 50 jaar gebracht voor | de travail n° 103, l'âge est porté à 50 ans pour les ouvriers qui |
de arbeiders die 1/5 loopbaanvermindering in het kader van een | optent pour une diminution de carrière de 1/5ème dans le cadre d'un |
landingsbaan nemen en die voldoen aan de in voornoemd artikel 8, § 3 opgesomde voorwaarden. | emploi de fin de carrière et qui satisfont aux conditions énumérées dans l'article 8, § 3 précité. |
Art. 6.In toepassing van artikel 3 van voornoemde collectieve |
Art. 6.En application de l'article 3 de la convention collective de |
travail n° 137, la limite d'âge est portée en ce qui concerne le droit | |
arbeidsovereenkomst nr. 137 wordt voor de periode van 1 januari 2019 | aux allocations, pour la période du 1er janvier 2019 au 31 décembre |
tot en met 31 december 2020 de leeftijdsgrens op 57 jaar gebracht voor | 2020 inclus, à 57 ans pour les ouvriers qui diminuent leurs |
prestations de travail à un emploi à mi-temps et à 55 ans pour les | |
wat betreft het recht op uitkeringen voor de arbeiders die in | ouvriers qui diminuent leurs prestations de travail d'1/5ème en |
toepassing van artikel 8, § 1 van de voornoemde collectieve | application de l'article 8, § 1er de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst nr. 103 hun arbeidsprestaties verminderen tot een | travail n° 103 et qui satisfont aux conditions telles que fixées à |
halftijdse betrekking en op 55 jaar voor de arbeiders die in | |
toepassing van hetzelfde artikel 8, § 1 hun arbeidsprestaties | |
verminderen met één vijfde en die voldoen aan de voorwaarden zoals | |
bepaald in artikel 6, § 5, 2° en 3° van het koninklijk besluit van 12 | l'article 6, § 5, 2° et 3° de l'arrêté royal du 12 décembre 2001 : |
december 2001 : - Ofwel 35 jaar beroepsverleden als loontrekkende kunnen | - Soit être en mesure d'attester d'un passé professionnel de 35 ans en |
rechtvaardigen in de zin van artikel 3, § 3 van het koninklijk besluit | tant que salarié dans le sens de l'article 3, § 3 de l'arrêté royal du |
van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag; | 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise; |
- Ofwel tewerkgesteld zijn : | - Soit avoir été occupé : |
a) ofwel minstens 5 jaar, gerekend van datum tot datum, in een zwaar | a) soit au moins 5 ans, calculés de date à date, dans un métier lourd, |
beroep in de zin van artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3 | dans le sens de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007 |
mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met | fixant le régime du chômage avec complément d'entreprise. Cette |
bedrijfstoeslag. Deze periode van 5 jaar moet gelegen zijn in de loop | période de 5 ans doit se situer au cours des 10 dernières années |
van de voorafgaande 10 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum; | civiles, calculées de date à date; |
b) ofwel minstens 7 jaar, gerekend van datum tot datum, in een zwaar | b) soit au moins 7 ans, calculés de date à date, dans un métier lourd, |
beroep in de zin van artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3 | dans le sens de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007 |
mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met | fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise. Cette |
bedrijfstoeslag. Deze periode van 7 jaar moet gelegen zijn in de loop | période de 7 ans doit se situer au cours des 15 dernières années |
van de laatste 15 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum; | civiles, calculées de date à date; |
c) ofwel minimaal 20 jaar in een arbeidsregime zoals bedoeld in | c) soit au moins 20 ans dans un régime de travail tel que visé à |
artikel 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 van 23 maart | l'article 1er de la convention collective de travail n° 46 du 23 mars |
1990 en algemeen verbindend verklaard bij het koninklijk besluit van | 1990 et déclarée généralement obligatoire par l'arrêté royal du 10 mai |
10 mei 1990. | 1990. |
Art. 7.Deze overeenkomst is van toepassing vanaf 1 januari 2019 tot |
Art. 7.La présente convention est d'application du 1er janvier 2019 |
en met 31 december 2020. | au 31 décembre 2020 inclus. |
Art. 8.De ondertekenende partijen vragen dat deze collectieve |
Art. 8.Les parties signataires demandent que la présente convention |
arbeidsovereenkomst algemeen verbindend zou verklaard worden per | collective de travail soit rendue généralement obligatoire par arrêté |
koninklijk besluit. | royal. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 29 | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 29 septembre 2019. |
september 2019. | |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
W. BEKE | W. BEKE |