Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 29/09/2019
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 maart 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de textielnijverheid, betreffende het leven lang leren, het werkbaar werk en de arbeidsmarktwerking in de textielsector "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 maart 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de textielnijverheid, betreffende het leven lang leren, het werkbaar werk en de arbeidsmarktwerking in de textielsector Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 6 mars 2019, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie textile, relative à l'apprentissage à vie, au travail faisable et au fonctionnement du marché du travail dans le secteur textile
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
29 SEPTEMBER 2019. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 29 SEPTEMBRE 2019. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 maart 2019, collective de travail du 6 mars 2019, conclue au sein de la Commission
gesloten in het Paritair Comité voor de textielnijverheid, betreffende paritaire de l'industrie textile, relative à l'apprentissage à vie, au
het leven lang leren, het werkbaar werk en de arbeidsmarktwerking in travail faisable et au fonctionnement du marché du travail dans le
de textielsector (1) secteur textile (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de textielnijverheid; Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie textile;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 6 maart 2019, gesloten travail du 6 mars 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor de textielnijverheid, betreffende het Commission paritaire de l'industrie textile, relative à
leven lang leren, het werkbaar werk en de arbeidsmarktwerking in de l'apprentissage à vie, au travail faisable et au fonctionnement du
textielsector. marché du travail dans le secteur textile.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 29 september 2019. Donné à Bruxelles, le 29 septembre 2019.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
W. BEKE W. BEKE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de textielnijverheid Commission paritaire de l'industrie textile
Collectieve arbeidsovereenkomst van 6 maart 2019 Convention collective de travail du 6 mars 2019
Leven lang leren, werkbaar werk en arbeidsmarktwerking in de Apprentissage à vie, travail faisable et fonctionnement du marché du
textielsector (Overeenkomst geregistreerd op 1 april 2019 onder het travail dans le secteur textile (Convention enregistrée le 1er avril
nummer 151193/CO/120) 2019 sous le numéro 151193/CO/120)
I. Toepassingsgebied I. Champ d'application

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op alle

Art. 3.La présente convention collective de travail s'applique à

textielondernemingen en op alle erin tewerkgestelde arbeiders en toutes les entreprises du textile et à tous les ouvriers et ouvrières
arbeidsters (ook werklieden genoemd) die onder de bevoegdheid vallen qui y sont occupés (également appelés ouvriers) et qui relèvent de la
van het Paritair Comité voor de textielnijverheid (PC 120), met compétence de la Commission paritaire de l'industrie textile (CP 120),
uitzondering van de ondernemingen en de erin tewerkgestelde werklieden à l'exception des entreprises et des ouvriers y occupés et qui
die onder de bevoegdheid vallen van de paritaire subcomités voor relèvent de la compétence des Sous-commissions paritaires de
textiel Verviers (PSC 120.01), voor het vlas (PSC 120.02) en voor de l'industrie textile de Verviers (SCP 120.01), du lin (SCP 120.02) et
jute (PSC 120.03). du jute (SCP 120.03).
II. Draagwijdte van de overeenkomst II. Portée de la convention

Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst strekt ertoe de

Art. 4.La présente convention collective de travail vise à au moins

poursuivre et si possible accroître les efforts que le secteur a
inspanningen die de sector in het kader van het paritair uitgebouwde fournis au cours des dernières années dans le cadre de la politique
sectoraal opleidingsbeleid de voorbije jaren heeft geleverd, minstens sectorielle de formation développée paritairement.
verder te zetten en waar mogelijk te verhogen. La présente convention collective de travail est conclue pour les
Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor de jaren 2019 années 2019 et 2020, en application du titre XIII, chapitre VIII,
en 2020 in toepassing van titel XIII, hoofdstuk VIII, afdeling 1 van
de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen (I) en in section 1ère de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions
diverses (I) et en application du chapitre II, section Ière de la loi
toepassing van hoofdstuk II, afdeling I van de wet van 5 maart 2017 du 5 mars 2017 concernant le travail faisable et maniable.
betreffende werkbaar en wendbaar werk.
III. Patronale bijdrage III. Cotisation patronale

Art. 3.Les employeurs sont redevables au "Fonds social et de garantie

Art. 5.De werkgevers zijn voor de periode van 1 januari 2019 tot en

de l'industrie du textile", pour la période allant du 1er janvier 2019
met 31 december 2020 aan het "Waarborg- en Sociaal Fonds van de au 31 décembre 2020, d'une cotisation de 0,30 p.c. (sur les salaires à
textielnijverheid" een bijdrage van 0,30 pct. (op de lonen aan 108 108 p.c.), calculée sur la base du salaire total des ouvriers
pct.) verschuldigd, berekend op grond van het volledig loon van de
arbeid(st)ers, zoals bedoeld in artikel 23 van de wet van 29 juni 1981 (ouvrières), tel que visé à l'article 23 de la loi du 29 juin 1981
houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor établissant les principes généraux de la sécurité sociale des
werknemers en de uitvoeringsbesluiten van deze wet. travailleurs salariés et les arrêtés d'exécution de cette loi.
Deze bijdrage is per kwartaal verschuldigd op de lonen betaald Cette cotisation est due par trimestre sur les salaires payés pendant
gedurende de periode van 1 januari 2019 tot en met 31 december 2020 en la période allant du 1er janvier 2019 au 31 décembre 2020 et est
wordt door het waarborg- en sociaal fonds geïnd en op de sectie encaissée par le fonds social et de garantie et versée au profit de la
"Opleiding" gestort. section "Formation".
De statuten van het "Waarborg- en Sociaal Fonds van de Les statuts du "Fonds social et de garantie de l'industrie du textile"
textielnijverheid" worden in deze zin aangepast. sont adaptés en ce sens.
IV. COBOT en CEFRET IV. COBOT et CEFRET

Art. 6.COBOT en CEFRET blijven de motor van het vormings- en

Art. 4.Le COBOT et le CEFRET restent les moteurs de la politique de

arbeidsmarktbeleid in de sector. De projecten die door COBOT en CEFRET formation et de gestion du marché du travail dans le secteur. Les
worden uitgevoerd, worden voorafgaandelijk goedgekeurd door de projets qui sont exécutés par le COBOT et par le CEFRET, sont
Permanente Beleidsgroep Opleiding waarin de sectorale sociale partners préalablement approuvés par le Groupe de gestion permanent formation
zijn vertegenwoordigd. dans lequel les partenaires sociaux sectoriels sont représentés.
V. Initiatieven ter bevordering van de vorming en tewerkstelling van V. Initiatives visant à promouvoir la formation et l'emploi de groupes
risicogroepen à risque

Art. 7.Partijen komen overeen om voor de periode van 1 januari 2019

Art. 5.Les parties conviennent d'utiliser, pour la période allant du

tot en met 31 december 2020 de middelen zoals bepaald in artikel 3 1er janvier 2019 au 31 décembre 2020, les moyens tels que prévus à
hierboven aan te wenden voor : l'article 3 ci-dessus pour :
- de uitwerking van opleidingsprojecten voor personen die behoren tot - l'élaboration de projets de formation pour les personnes issues des
de risicogroepen zoals omschreven in artikel 6 hierna; groupes à risque tels que décrits à l'article 6 ci-après;
- de dekking van de werkingskosten van COBOT en CEFRET; - la couverture des frais de fonctionnement du COBOT et du CEFRET;
- de ingroeibanen (artikel 7 hierna). - les emplois-tremplin (article 7 ci-après).

Art. 8.Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst verstaan de partijen onder "risicogroepen" : - De werknemers uit de textielsector die zonder bij- of omscholing het risico lopen langdurig werkloos te worden; - De werknemers die door herstructurering of sluiting van hun onderneming hun werk verliezen en die zonder bij- of omscholing het risico lopen langdurig werkloos te worden; - De werknemers die gedurende een lange periode getroffen zijn door tijdelijke werkloosheid; - De jongeren die een duaal of alternerend leertraject volgen en daartoe een overeenkomst sluiten met een werkgever in de textielsector;

Art. 6.Pour l'application de la présente convention collective de travail, les parties entendent par "groupes à risque" : - Les travailleurs du secteur textile qui, à défaut d'une formation complémentaire ou d'un recyclage, risquent de devenir chômeurs de longue durée; - Les travailleurs qui, suite à la restructuration ou à la fermeture de leur entreprise, perdent leur emploi et qui, sans formation complémentaire ou recyclage, risquent de devenir chômeurs de longue durée; - Les travailleurs qui, pendant une longue période, sont frappés par le chômage temporaire; - Les jeunes qui suivent un apprentissage dual ou en alternance et qui concluent, à cette fin, un accord avec un employeur actif dans le secteur du textile;

- De werkzoekenden; - Les demandeurs d'emploi;
- De risicogroepen zoals bedoeld in het koninklijk besluit van 19 - Les groupes à risque tels que visés dans l'arrêté royal du 19
februari 2013 tot uitvoering van artikel 189, vierde lid van de wet février 2013 d'exécution de l'article 189, quatrième alinéa de la loi
van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen (I), worden beschouwd du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses (I) :
als risicogroepen :
- de werknemers van minstens 50 jaar die in de sector werken; - les travailleurs âgés de 50 ans au moins travaillant dans le
- de werknemers van minstens 40 jaar die in de sector werken en secteur; - les travailleurs âgés de 40 ans au moins travaillant dans le secteur
bedreigd zijn met ontslag; et menacés par un licenciement;
- de niet-werkenden en de personen die sinds minder dan een jaar - les personnes inoccupées et les personnes travaillant depuis moins
werken en niet-werkend waren op het ogenblik van hun indienstneming; d'un an, mais qui étaient inoccupées au moment de leur entrée en service;
- de werkzoekenden die nog geen 26 jaar oud zijn; - les demandeurs d'emploi qui sont âgés de moins de 26 ans;
- de personen met een verminderde arbeidsgeschiktheid; - les personnes ayant une capacité de travail réduite;
- de jongeren die nog geen 26 jaar zijn en opgeleid worden, hetzij in - les jeunes de moins de 26 ans suivant une formation, soit en
een stelsel van alternerend leren, hetzij in het kader van een alternance, soit dans le cadre d'une formation professionnelle
individuele beroepsopleiding, hetzij in het kader van een instapstage. individuelle, soit dans le cadre d'un stage de transition.
VI. Ingroeibanen VI. Emplois-tremplin

Art. 9.De sociale partners van de textielsector engageren zich om

Art. 7.Les partenaires sociaux du secteur du textile s'engagent à

jongeren, via een ingroeibaan, werkkansen te bieden in de sector. offrir aux jeunes, par le biais d'un emploi-tremplin, des opportunités de travail dans le secteur.
Daartoe bedraagt het aandeel van de bijdrage voor de risicogroepen dat A cet égard, la part de la cotisation pour les groupes à risque qui
besteed wordt aan de jongeren 0,05 pct. van de loonmassa. est destinée aux jeunes s'élève à 0,05 p.c. de la masse salariale.
Elke jongere komt in aanmerking voor een ingroeibaan ongeacht de aard Tout jeune entre en ligne de compte pour un emploi-tremplin, quelle
van de overeenkomst (IBO, duaal of alternerend leertraject, que soit la nature du contrat (FPI, apprentissage dual ou en
arbeidsovereenkomst van bepaalde of onbepaalde duur, alternance, contrat de travail à durée limitée ou illimitée, travail
uitzendarbeid,...). intérimaire,...).
COBOT en CEFRET krijgen de opdracht om in dit kader ondersteunende en Le COBOT et le CEFRET sont chargés de développer des actions de
bijkomende acties te ontwikkelen. De sectorale sociale partners soutien et des actions supplémentaires dans ce cadre. Les partenaires
bepalen in de Permanente Beleidsgroep Opleiding daartoe de nodige sociaux sectoriels fixent à cet égard, dans le Groupe de gestion
modaliteiten en voorwaarden. permanent formation, les modalités et conditions requises.
VII. Werkbaar werk VII. Le travail faisable

Art. 8.Les employeurs sont redevables au "Fonds social et de garantie

Art. 10.De werkgevers zijn voor de periode van 1 januari 2019 tot en

de l'industrie du textile", pour la période allant du 1er janvier 2019
met 31 december 2020 aan het "Waarborg- en Sociaal Fonds van de au 31 décembre 2020, d'une cotisation de 0,10 p.c. (sur les salaires à
textielnijverheid" een bijdrage van 0,10 pct. (op de lonen aan 100 100 p.c.), calculée sur la base du salaire total des ouvriers
pct.) verschuldigd, berekend op grond van het volledig loon van de
arbeid(st)ers, zoals bedoeld in artikel 23 van de wet van 29 juni 1981 (ouvrières), tel que visé à l'article 23 de la loi du 29 juin 1981
houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor établissant les principes généraux de la sécurité sociale des
werknemers en de uitvoeringsbesluiten van deze wet. travailleurs salariés et les arrêtés d'exécution de cette loi.
Deze bijdrage is per kwartaal verschuldigd op de lonen betaald Cette cotisation est due par trimestre sur les salaires payés pendant
gedurende de periode van 1 januari 2019 tot en met 31 december 2020 en la période allant du 1er janvier 2019 au 31 décembre 2020 et est
wordt door het waarborg- en sociaal fonds geïnd en op de sectie encaissée par le fonds social et de garantie et versée au profit de la
"Werkbaar werk" gestort. section "Travail faisable".
De statuten van het "Waarborg- en Sociaal Fonds van de Les statuts du "Fonds social et de garantie de l'industrie du textile"
textielnijverheid" worden in deze zin aangepast. sont adaptés en ce sens.

Art. 11.Vanuit COBOT en CEFRET wordt de dienstverlening, begeleiding

Art. 9.Le COBOT et le CEFRET développent la prestation de services,

en projectmatige ondersteuning met betrekking tot werkbaar werk verder l'accompagnement et le soutien par projets se rapportant au travail
uitgebouwd, ten dienste van de ondernemingen en de werknemers in de faisable, pour les entreprises et les travailleurs du secteur du
textielsector. textile.
De sectorale sociale partners bepalen in de Permanente Beleidsgroep Les partenaires sociaux sectoriels déterminent, dans le Groupe de
gestion permanent formation, la mission d'acquérir l'expertise
Opleiding de opdracht om hieromtrent sectorale expertise op te bouwen, sectorielle en la matière, pour laquelle les ressources nécessaires,
waartoe de nodige middelen, zoals bedoeld in artikel 8 hiervoor, telles que visées à l'article 8 ci-avant, du "Fonds social et de
vanuit het "Waarborg- en Sociaal Fonds van de textielnijverheid" garantie de l'industrie du textile" sont utilisées.
worden ingezet.
De sectorale sociale partners bepalen in de Permanente Beleidsgroep Les partenaires sociaux sectoriels fixent, dans le Groupe de gestion
Opleiding de nodige modaliteiten en voorwaarden voor deze permanent formation, les modalités et les conditions requises pour ces
dienstverlening, begeleiding en projectmatige ondersteuning met services, cet accompagnement et ce soutien par projets se rapportant
betrekking tot werkbaar werk. In geval van betwisting over de au travail faisable. En cas de différend au sujet de la validation
validatie van een project werkbaar werk, neemt de Permanente d'un projet de travail faisable, c'est le Groupe de gestion permanent
Beleidsgroep Opleiding de eindbeslissing. formation qui prend la décision finale.
Eind 2020 zullen de sectorale sociale partners de stand van zaken Fin 2020, les partenaires sociaux sectoriels évalueront la situation
betreffende het werkbaar werk evalueren. relative au travail faisable.
VIII. Sectorale en arbeidsmarktgerichte opleidingen VIII. Formations sectorielles et formations axées sur le marché de

Art. 12.§ 1. Om de participatiegraad aan opleiding te verhogen,

l'emploi

Art. 10.§ 1er. Afin d'augmenter le taux de participation aux

zullen door COBOT vzw/CEFRET asbl aanvragen ingediend worden bij het formations, le COBOT vzw/le CEFRET asbl introduira auprès de la
Paritair Comité voor de textielnijverheid voor de erkenning van Commission paritaire de l'industrie textile des demandes de
sectorale beroepsopleidingen in het stelsel van het betaald educatief reconnaissance des formations professionnelles sectorielles dans le
verlof (herstelwet van 22 januari 1985) of voor goedkeuring door het cadre du régime de congé-éducation payé (loi de redressement du 22
Paritair Comité voor de textielnijverheid van arbeidsmarktgerichte janvier 1985) ou d'approbation par la Commission paritaire de
opleidingen in het stelsel van het Vlaams opleidingsverlof (decreet l'industrie textile des formations axées sur le marché de l'emploi
van 12 oktober 2018). dans le cadre de régime du congé de formation flamand (décret de 12
octobre 2018).
§ 2. Voor de uren waarop de arbeider deelneemt aan sectorale § 2. Pour les heures pendant lesquelles un ouvrier participe à une
opleidingen, erkend door het Paritair Comité voor de textielnijverheid formation sectorielle, reconnue par la Commission paritaire de
als beroepsopleiding in het stelsel van het betaald educatief verlof l'industrie textile comme formation professionnelle cadrant dans le
(herstelwet van 22 januari 1985) of arbeidsmarktgerichte opleidingen, régime du congé-éducation payé (loi de redressement du 22 janvier
goedgekeurd door het Paritair Comité voor de textielnijverheid in het 1985) ou à des formations axées sur le marché de l'emploi, approuvées
par la Commission paritaire de l'industrie textile dans le cadre du
stelsel van het Vlaams opleidingsverlof (decreet van 12 oktober 2018), régime du congé de formation flamand (décret de 12 octobre 2018), il a
heeft hij recht op zijn normaal loon, zonder toepassing van de droit à son salaire habituel sans application du plafond salarial
loongrens, zoals voorzien in artikel 114 van het herstelwet van 22 concernant le congé-éducation payé, comme prévu à l'article 114 de la
januari 1985 houdende sociale bepalingen. loi de redressement du 22 janvier 1985 portant des dispositions
§ 3. Voor de dagen dat de arbeider deelneemt aan sectorale sociales. § 3. Pour les journées pendant lesquelles l'ouvrier participe à des
opleidingen, erkend door het Paritair Comité voor de textielnijverheid formations sectorielles, reconnues par la Commission paritaire de
l'industrie textile dans le régime du congé-éducation payé (loi de
in het stelsel van het betaald educatief verlof (herstelwet van 22 redressement du 22 janvier 1985) ou à des formations axées sur le
januari 1985) of arbeidsmarktgerichte opleidingen, goedgekeurd door marché de l'emploi, approuvées par la Commission paritaire de
het Paritair Comité voor de textielnijverheid in het stelsel van het l'industrie textile dans le cadre du régime du congé de formation
Vlaams opleidingsverlof (decreet van 12 oktober 2018), heeft hij recht flamand (décret de 12 octobre 2018), il a droit à des chèques-repas.
op maaltijdcheques. IX. Opleidingsinspanningen en groeipad IX. Efforts en matière de formation et trajectoire de croissance

Art. 13.De sociale partners voorzien in een groeipad om op termijn

Art. 11.Les partenaires sociaux prévoient une trajectoire de

het aantal opleidingsdagen te verhogen om aldus bij te dragen tot de croissance pour augmenter à terme le nombre de jours de formation afin
interprofessionele doelstelling. Daartoe willen zij de de contribuer ainsi à l'objectif interprofessionnel. A cette fin ils
opleidingsinspanning voorzien in artikel 11 van de collectieve souhaitent augmenter de 10 p.c. l'effort de formation prévu à
arbeidsovereenkomst van 19 april 2017 verhogen met 10 pct.. l'article 11 de la convention collective de travail du 19 avril 2017.
De realisatie van het groeipad wordt nagestreefd door : La réalisation de la trajectoire de croissance est poursuivie :
- het opleidingsaanbod van COBOT en CEFRET beter en ruimer bekend te - en communiquant mieux et plus amplement l'offre de formations du
maken aan werkgevers en werknemers; COBOT et du CEFRET aux employeurs et aux travailleurs;
- het opleidingsaanbod van COBOT en CEFRET verder uit te breiden; - en continuant à élargir l'offre de formations du COBOT et du CEFRET;
- via COBOT en CEFRET acties te ondernemen om de participatiegraad aan - en entreprenant des actions par le biais du COBOT et du CEFRET pour
opleidingen te verhogen; accroître le degré de participation à des formations;
- werkgevers aan te moedigen om alle, zowel formele als informele - en encourageant les employeurs à enregistrer avec précision tous les
opleidingsinspanningen nauwgezet te registreren; efforts tant formels qu'informels en matière de formation;
- de erkenning door het Paritair Comité voor de textielnijverheid van - par la reconnaissance, par la Commission paritaire de l'industrie
sectorale beroepsopleidingen in het stelsel van het betaald educatief textile, de formations professionnelles sectorielles, dans le régime
verlof; du congé-éducation payé;
- de goedkeuring door het Paritair Comité voor de textielnijverheid - par l'approbation par la Commission paritaire de l'industrie textile
van arbeidsmarktgerichte opleidingen in het stelsel van het Vlaams des formations axées sur le marché de l'emploi dans le cadre du régime
opleidingsverlof. du congé de formation flamand.
X. Eindbepalingen

Art. 14.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari 2019 en is gesloten voor de periode van 1 januari 2019 tot en met 31 december 2020, met uitzondering van artikel 10 dat van toepassing is gedurende de periode van 1 september 2019 tot en met 31 augustus 2021.

Art. 15.De ondertekenende partijen vragen dat deze collectieve arbeidsovereenkomst algemeen verbindend zou verklaard worden per koninklijk besluit. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 29 september 2019. De Minister van Werk,

X. Dispositions finales

Art. 12.La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er janvier 2019 et est conclue pour la période allant du 1er janvier 2019 au 31 décembre 2020, à l'exception de l'article 10 qui s'applique pendant la période du 1er septembre 2019 jusqu'au 31 août 2021 inclus.

Art. 5.Les parties signataires demandent que la présente convention collective de travail soit rendue obligatoire par arrêté royal. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 29 septembre 2019. Le Ministre de l'Emploi,

W. BEKE W. BEKE
^