← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 april 2017 betreffende de verzameling en de bewaring van en de toegang tot de gegevens in verband met de herkomst van de geadopteerde "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 april 2017 betreffende de verzameling en de bewaring van en de toegang tot de gegevens in verband met de herkomst van de geadopteerde | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 avril 2017 relatif à la collecte, la conservation et l'accès aux informations relatives aux origines de l'adopté |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 29 SEPTEMBER 2019. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 april 2017 betreffende de verzameling en de bewaring van en de toegang tot de gegevens in verband met de herkomst van de geadopteerde VERSLAG AAN DE KONING Sire, Het ontwerp van koninklijk besluit dat wij de eer hebben aan Uwe Majesteit ter ondertekening voor te leggen, is een vervolg op het advies 64.424/2 van de Raad van Staat over het koninklijk besluit van | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 29 SEPTEMBRE 2019. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 avril 2017 relatif à la collecte, la conservation et l'accès aux informations relatives aux origines de l'adopté RAPPORT AU ROI Sire, Le projet d'arrêté royal que nous avons l'honneur de soumettre à la signature de Votre Majesté, fait suite à l'avis 64.424/2 du Conseil |
30 januari 2019, dat aangaf dat de bewaring en de teruggave van de | d'Etat portant sur l'arrêté royal du 30 janvier 2019, qui indiquait |
originele documenten van de geadopteerde bij een koninklijk besluit | que la conservation et la restitution des documents originaux relatifs |
moest worden vastgesteld na overleg in de Ministerraad zoals bepaald | à l'adopté devaient être réglées par un arrêté royal délibéré en |
in artikel 368-6 van het Burgerlijk Wetboek. | Conseil des Ministres conformément à l'article 368-6 du Code civil. |
De wet van 18 juni 2018 houdende diverse bepalingen inzake burgerlijk | La loi du 18 juin 2018 portant dispositions diverses en matière de |
recht en bepalingen met het oog op de bevordering van alternatieve | droit civil et des dispositions en vue de promouvoir des formes |
vormen van geschillenoplossing strekt tot de oprichting van een | alternatives de résolution des litiges, a pour objectif la création |
centrale databank voor akten van de burgerlijke stand en de | d'une banque de données centrale d'actes de l'état civil et la |
vereenvoudiging van de bestaande processen en akten. Dit koninklijk | simplification des processus et des actes existants. Cet arrêté royal |
besluit past in het kader van de tenuitvoerlegging van deze wet. | s'inscrit dans la mise en oeuvre de cette loi. |
Titel 2 van de wet van 18 juni 2018 houdende diverse bepalingen inzake | Le titre 2 de la loi du 18 juillet 2018 portant dispositions diverses |
burgerlijk recht en bepalingen met het oog op de bevordering van | en matière de droit civil et des dispositions en vue d'encourager les |
alternatieve vormen van geschillenoplossing moderniseert heel de | formes alternatives de résolution des litiges modernise l'ensemble de |
burgerlijke stand. Daartoe wordt een databank akten van de burgerlijke | l'état civil. A cet égard, une banque de données des actes de l'état |
stand gecreëerd die wordt beheerd door een Beheerscomité. De | civil gérée par un Comité de gestion a été créée. Cette modernisation |
modernisering trad aanvankelijk in werking op 1 januari 2019. Deze | est entrée initialement en vigueur le 1er janvier 2019. Cette entrée |
inwerkingtreding werd met instemming van het parlement, gestemd op een | en vigueur a été différée au 31 mars 2019, avec accord du Parlement |
ogenblik waarop de regering reeds in lopende zaken was, uitgesteld | voté à un moment où le Gouvernement était déjà en affaires courantes, |
door de wet van 21 december 2018 houdende diverse bepalingen | par la loi du 21 décembre 2018 portant des dispositions diverses en |
betreffende justitie tot 31 maart 2019. De redenen voor dit uitstel | matière de Justice. Les raisons de ce report ont été motivées comme |
werden als volgt gemotiveerd: | suit : |
"De ontwikkeling en voorbereiding van de Databank Akten Burgerlijke | « Le développement et les préparatifs de la banque de données des |
Stand (DABS) zit in de laatste fase. De uitvoering zowel op technisch | actes de l'état civil (BAEC) se trouvent en phase finale. L'exécution, |
vlak als op reglementair vlak is bijna klaar. Evenwel is het | tant sur les plans technique que réglementaire, est presque achevée. |
noodzakelijk dat de informatica-toepassingen klaar, getest en | Toutefois, il est nécessaire de finaliser, de tester et d'approuver |
geaccepteerd zijn. Evenzo is het noodzakelijk dat de betrokken actoren | les applications informatiques. Il est tout aussi nécessaire de donner |
de tijd krijgen om kennis te nemen van de verschillende | aux acteurs concernés suffisamment de temps afin de prendre |
uitvoeringsbesluiten. Om die reden is het nodig om de inwerkingtreding | connaissance des différents arrêtés d'exécution. Pour cette raison, il |
van de modernisering van de burgerlijke stand met drie maanden uit te | convient de reporter l'entrée en vigueur de la modernisation de l'état |
stellen." | civil de trois mois ». |
Les présents AR sont urgents (étant donné l'entrée en vigueur et la | |
De voorliggende KB's zijn dringend (gelet op de inwerkingtreding en de | nécessité de préparer la pratique) et nécessaires (obligation de les |
noodzaak tot voorbereiding van de praktijk) en noodzakelijk (verplicht | adopter) afin de permettre l'entrée en vigueur de cette modernisation |
te treffen) om deze modernisering in werking te laten treden op 31 | au 31 mars 2019. L'organisation de l'état civil concerne l'ordre |
maart 2019. De organisatie van de burgerlijke stand raakt de openbare | public. L'absence de ces AR rendra tout-à-fait impossible - car |
orde. De afwezigheid van deze KB's zal de overgang naar een digitale | contraire à la loi - la transition vers un environnement numérique. |
omgeving volledig onmogelijk want in strijd met de wet maken. Tegelijk | Parallèlement, les actes encore rédigés sur papier par les communes |
zullen de door de gemeenten nog op papier opgestelde akten na dit | seront illégaux après cette date et la continuité des services rendus |
tijdstip onwettig zijn. De continuïteit van de dienstverlening aan de | aux citoyens et la sécurité juridique s'en trouveront menacées. Par |
burgers en de rechtszekerheid komt derhalve in ernstig gevaar | conséquent, l'entrée en vigueur de cette loi devrait à nouveau être |
hierdoor. Bijgevolg zal de inwerkingtreding van deze wet opnieuw | différée, ce qui est contraire à la volonté du Parlement qui s'est |
moeten uitgesteld worden wat in strijd is met de wil van het parlement | |
dat een oordeel velde op een ogenblik dat de regering reeds in lopende | prononcé à un moment où le Gouvernement était déjà en affaires |
zaken was en op de hoogte was van de vooruitgang in het dossier. | courantes et où il était informé de l'état d'avancement du dossier. |
Doordat er ondertussen ook fundamentele wijzigingen werden aangebracht | Etant donné les modifications fondamentales apportées entretemps aux |
aan materiële regels die in werking treden op hetzelfde ogenblik als | règles matérielles qui entrent en vigueur en même temps que la |
de modernisering zoals bijvoorbeeld de nieuwe wetgeving inzake de | modernisation, telles que la nouvelle législation relative à |
registratie van levenloze kinderen, de wijziging van het | l'enregistrement des enfants sans vie, la modification du droit de la |
afstammingsrecht wat de documenten vereist voor de erkenning van een | filiation concernant les documents requis pour la reconnaissance d'un |
kind betreft en de verduidelijkingen aan de procedure van | enfant et les clarifications apportées à la procédure de divorce par |
echtscheiding door onderlinge toestemming, zal dit bijkomend uitstel | consentement mutuel, ce nouveau report aura des conséquences très |
ook op andere domeinen van het recht zeer zwaarwichtige gevolgen | graves pour le citoyen dans d'autres domaines du droit. |
hebben voor de burger. | |
De opheffing van het koninklijk besluit van 24 augustus 2005 betekent | L'abrogation de l'arrêté royal du 24 août 2005 implique qu'il n'existe |
dat er geen wettelijke basis meer bestaat tot teruggave van de | pas de base légale concernant la restitution des originaux des |
originele documenten vereist voor de erkenning van buitenlandse | documents requis à la reconnaissance de la décision étrangère |
adoptiebeslissing. Het bestaan van een wettelijke basis vereist dat de | d'adoption. L'existence d'une base légale impose à l'autorité centrale |
federale centrale autoriteit de originelen moet terugbezorgen, wat een | fédérale de restituer les originaux, ce qui est une garantie pour les |
garantie is voor de adoptanten om ze terug te krijgen. | adoptants de les récupérer. |
Ik heb de eer te zijn, | J'ai l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
Van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté |
de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, | le très respectueux et très fidèle serviteur, |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
K. GEENS | K. GEENS |
RAAD VAN STATE afdeling Wetgeving advies 66.469/2/V van 12 augustus | CONSEIL D'ETAT section de législation avis 66.469/2/V du 12 août 2019 |
2019 over een ontwerp van koninklijk besluit `tot wijziging van het | sur un projet d'arrêté royal `modifiant l'arrêté royal du 23 avril |
koninklijk besluit van 23 april 2017 betreffende de verzameling en de | 2017 relatif à la collecte, la conservation et l'accès aux |
bewaring van en de toegang tot de gegevens in verband met de herkomst | informations relatives aux origines de l'adopté' |
van de geadopteerde' | Le 22 juillet 2019, le Conseil d'Etat, section de législation, a été |
Op 22 juli 2019 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de Vice | invité par le Vice Premier Ministre et Ministre de la Justice, chargé |
Eerste Minister en Minister van Justitie, belast met de Regie der | de la Régie des bâtiments à communiquer un avis, dans un délai de |
gebouwen verzocht binnen een termijn van dertig dagen van rechtswege | |
(*) verlengd tot 5 september 2019 een advies te verstrekken over een | trente jours prorogé de plein droit (*) jusqu'au 5 septembre 2019, sur |
ontwerp van koninklijk besluit `tot wijziging van het koninklijk | |
besluit van 23 april 2017 betreffende de verzameling en de bewaring | un projet d'arrêté royal `modifiant l'arrêté royal du 23 avril 2017 |
van en de toegang tot de gegevens in verband met de herkomst van de | relatif à la collecte, la conservation et l'accès aux informations |
geadopteerde'. | relatives aux origines de l'adopté'. |
Het ontwerp is door de tweede vakantiekamer onderzocht op 12 augustus | Le projet a été examiné par la deuxième chambre des vacations le 12 |
2019. De kamer was samengesteld uit Jacques JAUMOTTE, voorzitter van | août 2019. La chambre était composée de Jacques JAUMOTTE, président du |
de Raad van State, Pierre VANDERNOOT, kamervoorzitter, Wanda VOGEL, | Conseil d'Etat, Pierre VANDERNOOT, président de chambre, Wanda VOGEL, |
staatsraad, en Béatrice DRAPIER, griffier. | conseiller d'Etat, et Béatrice DRAPIER, greffier. |
Het verslag is uitgebracht door Xavier DELGRANGE, eerste auditeur | Le rapport a été présenté par Xavier DELGRANGE, premier auditeur chef |
afdelingshoofd. | de section. |
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het | La concordance entre la version française et la version néerlandaise a |
advies is nagezien onder toezicht van Wanda VOGEL. | été vérifiée sous le contrôle de Wanda VOGEL. |
Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 12 augustus 2019. Rekening houdend met het tijdstip waarop dit advies gegeven wordt, vestigt de Raad van State de aandacht op het feit dat, wegens het ontslag van de regering, de bevoegdheid van deze laatste beperkt is tot het afhandelen van de lopende zaken. Dit advies wordt evenwel gegeven zonder dat wordt nagegaan of het ontwerp onder die beperkte bevoegdheid valt, aangezien de afdeling Wetgeving geen kennis heeft van alle feitelijke gegevens die de regering in aanmerking kan nemen als zij moet beoordelen of het nodig is een verordening vast te stellen of te wijzigen. | L'avis, dont le texte suit, a été donné le 12 août 2019. Compte tenu du moment où le présent avis est donné, le Conseil d'Etat attire l'attention sur le fait qu'en raison de la démission du Gouvernement, la compétence de celui ci se trouve limitée à l'expédition des affaires courantes. Le présent avis est toutefois donné sans qu'il soit examiné si le projet relève bien de la compétence ainsi limitée, la section de législation n'ayant pas connaissance de l'ensemble des éléments de fait que le Gouvernement peut prendre en considération lorsqu'il doit apprécier la nécessité d'arrêter ou de modifier des dispositions réglementaires. |
Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1, | Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, § |
eerste lid, 2°, van de wetten `op de Raad van State', gecoördineerd op | 1er, alinéa 1er, 2°, des lois `sur le Conseil d'Etat', coordonnées le |
12 januari 1973, beperkt de afdeling Wetgeving overeenkomstig artikel | 12 janvier 1973, la section de législation limite son examen au |
84, § 3, van de voornoemde gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de | fondement juridique du projet, à la compétence de l'auteur de l'acte |
rechtsgrond van het ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de | ainsi qu'à l'accomplissement des formalités préalables, conformément à |
handeling en de te vervullen voorafgaande vormvereisten. | l'article 84, § 3, des lois coordonnées précitées. |
Wat die drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de | Sur ces trois points, le projet appelle l'observation suivante. |
volgende opmerking. | |
In de verwijzing naar het advies van de Raad van State moet melding | La référence à l'avis du Conseil d'Etat doit faire mention de |
gemaakt worden van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, en niet 1°, van de | l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, et non 1°, des lois coordonnées |
gecoördineerde wetten `op de Raad van State'. | `sur le Conseil d'Etat'. |
DE GRIFFIER | LE GREFFIER |
Béatrice DRAPIER | Béatrice DRAPIER |
DE VOORZITTER VAN DE RAAD VAN STATE | LE PRESIDENT DU CONSEIL D'ETAT |
Jacques JAUMOTTE | Jacques JAUMOTTE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(*) Deze verlenging vloeit voort uit artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, | (*) Ce délai résulte de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, in fine, |
in fine, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 | des lois `sur le Conseil d'Etat', coordonnées le 12 janvier 1973 qui |
januari 1973, waarin wordt bepaald dat deze termijn van rechtswege | précise que ce délai est prolongé de plein droit de quinze jours |
verlengd wordt met vijftien dagen wanneer hij begint te lopen tussen 15 juli en 31 juli of wanneer hij verstrijkt tussen 15 juli en 15 augustus. 29 SEPTEMBER 2019. - Koninklijk besluit tot wijziging van het Koninklijk besluit van 23 april 2017 betreffende de verzameling en de bewaring van en de toegang tot de gegevens in verband met de herkomst van de geadopteerde FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op artikel 368-6 van het Burgerlijk Wetboek, ingevoegd bij de | lorsqu'il prend cours du 15 juillet au 31 juillet ou lorsqu'il expire entre le 15 juillet et le 15 août. 29 SEPTEMBRE 2019. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 avril 2017 relatif à la collecte, la conservation et l'accès aux informations relatives aux origines de l'adopté PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
wet van 24 april 2003 tot hervorming van de adoptie; | Vu l'article 368-6 du Code civil, inséré par la loi du 24 avril 2003 |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 1 | |
maart 2019; | réformant l'adoption; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 1er mars 2019; |
15 april 2019; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 15 avril 2019; |
Gelet op het advies nr. 109/2019 van de | Vu l'avis n° 109/2019 de l'Autorité de protection des données, donné |
Gegevensbeschermingsautoriteit, gegeven op 5 juni 2019; | le 5 juin 2019; |
Gelet op advies 66.469/2/V van de Raad van State, gegeven op 12 | Vu l'avis 66.469/2/V du Conseil d'Etat, donné le 12 août 2019 en vertu |
augustus 2019 krachtens artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Justitie en op het advies van | Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice et de l'avis de Nos |
Onze in Raad vergaderde Ministers, | Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In het koninklijk besluit van 23 april 2017 betreffende de |
Article 1er.Dans l'arrêté royal du 23 avril 2017 relatif à la |
verzameling en de bewaring van en de toegang tot de gegevens in | collecte, la conservation et l'accès aux informations relatives aux |
verband met de herkomst van de geadopteerde, wordt een artikel 4/1 | origines de l'adopté, il est inséré un article 4/1 rédigé comme suit : |
ingevoegd luidende: | |
« Art. 4/1.De originelen van de documenten vereist voor de erkenning |
« Art. 4/1.Les originaux des documents requis à la reconnaissance en |
in België van de buitenlandse beslissingen, zoals voorzien in artikel | Belgique de la décision étrangère, tels que visés à l'article 365-4, § |
365-4, § 2, tweede lid, van het Burgerlijk Wetboek, worden aan de | 2, alinéa 2, du Code civil, sont remis aux adoptants après la |
adoptanten teruggegeven na de erkenning van de buitenlandse beslissing | reconnaissance de la décision étrangère par l'autorité centrale |
door de federale centrale autoriteit. ». | fédérale. ». |
Art. 2.De Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Le Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du présent |
besluit. | arrêté. |
Gegeven te Brussel, 29 september 2019. | Donné à Bruxelles, le 29 septembre 2019. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
K. GEENS | K. GEENS |