| Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 maart 2009, gesloten in het Paritair Comité voor het havenbedrijf, met betrekking tot bijkomende vormingsinspanningen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 23 mars 2009, conclue au sein de la Commission paritaire des ports, relative aux efforts de formation complémentaires |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
| 29 SEPTEMBER 2009. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 29 SEPTEMBRE 2009. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
| wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 maart 2009, | collective de travail du 23 mars 2009, conclue au sein de la |
| gesloten in het Paritair Comité voor het havenbedrijf, met betrekking | Commission paritaire des ports, relative aux efforts de formation |
| tot bijkomende vormingsinspanningen (1) | complémentaires (1) |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
| arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
| Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het havenbedrijf; | Vu la demande de la Commission paritaire des ports; |
| Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
| overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 23 maart 2009, | travail du 23 mars 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la |
| gesloten in het Paritair Comité voor het havenbedrijf, met betrekking | Commission paritaire des ports, relative aux efforts de formation |
| tot bijkomende vormingsinspanningen. | complémentaires. |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
| dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 29 september 2009. | Donné à Bruxelles, le 29 septembre 2009. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des |
| met het Migratie- en asielbeleid, | chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
| Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
| Nota | Note |
| (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
| Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
| Bijlage | Annexe |
| Paritair Comité voor het havenbedrijf | Commission paritaire des ports |
| Collectieve arbeidsovereenkomst van 23 maart 2009 | Convention collective de travail du 23 mars 2009 |
| Bijkomende vormingsinspanningen (Overeenkomst geregistreerd op 20 | Efforts de formation complémentaires |
| april 2009 onder het nummer 91896/CO/301) | (Convention enregistrée le 20 avril 2009 sous le numéro 91896/CO/301) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
| de werkgevers die ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair | aux employeurs qui ressortissent à la compétence de la Commission |
| Comité voor het havenbedrijf en op de havenarbeiders van het algemeen | paritaire des ports et aux travailleurs portuaires du contingent |
| contingent, logistiek contingent en de vaklui die zij tewerkstellen. | général et du contingent logistique et aux gens de métier qu'ils occupent. |
Art. 2.De werkgevers- en werknemersorganisaties zullen voor de jaren |
Art. 2.Les organisations d'employeurs et de travailleurs élargiront, |
| 2009 en 2010 het opleidingsaanbod aan opleidingen georganiseerd door | pour les années 2009 et 2010, l'offre de formations organisées par les |
| de respectievelijke sectorale opleidingsinstellingen verruimen. | institutions sectorielles respectives de formation. |
| Tevens zullen zij zowel de kwantiteit als de kwaliteit van de | En outre, elles amélioreront tant la quantité que la qualité des plans |
| opleidingsplannen verbeteren. | de formations. |
| Zij zullen trachten de individuele opleiding en vorming van elke | Elles tenteront d'organiser l'apprentissage et la formation |
| havenarbeider te organiseren. | individuels de chaque travailleur portuaire. |
Art. 3.Hiertoe zal de jaarlijkse toename van de participatieraad aan |
Art. 3.A cet effet, l'augmentation annuelle du taux de participation |
| vorming en opleiding met minstens 5 procentpunt toenemen. | aux apprentissages et formations augmentera d'au moins 5 points de |
Art. 4.De realisatie van de in artikel 3 vermelde doelstelling zal |
pourcentage. Art. 4.La réalisation de l'objectif visé à l'article 3 résultera de |
| het gevolg zijn van het toekennen van opleidingstijd per werknemer, | l'octroi de temps de formation par travailleur, individuellement ou |
| individueel of collectief. | collectivement. |
Art. 5.De respectievelijke paritaire subcomités en hun |
Art. 5.Les sous-commissions paritaires respectives et leurs |
| respectievelijke opleidingscentra, al dan niet in samenwerking met | institutions respectives de formation, en collaboration avec des tiers |
| derden, worden belast met de uitvoering van deze overeenkomst. | ou non, sont chargées de l'exécution de cette convention. |
| Hiertoe zullen zij jaarlijks het resultaat van hun inspanning ter | A cet effet, elles communiqueront chaque année le résultat de leurs |
| kennis brengen aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het | efforts au président de la Commission paritaire des ports. |
| havenbedrijf. Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
| januari 2009 en is gesloten voor onbepaalde duur. | le 1er janvier 2009 et elle est conclue pour une durée indéterminée. |
| Zij kan worden opgezegd met een ter post aangetekend schrijven, | Elle peut être dénoncée, moyennant un délai de préavis de six mois, |
| gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het | par une lettre recommandée à la poste, adressée au président de la |
| havenbedrijf, mits naleving van een opzegperiode van zes maanden. | Commission paritaire des ports. |
| Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 29 | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 29 septembre 2009. |
| september 2009. | |
| De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des |
| met het Migratie- en asielbeleid, | chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
| Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |