Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 29/09/2009
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 december 2008, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de toekenning van een cadeau-cheque voor werknemers tewerkgesteld in de beschutte werkplaatsen gevestigd in de Duitstalige Gemeenschap "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 december 2008, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de toekenning van een cadeau-cheque voor werknemers tewerkgesteld in de beschutte werkplaatsen gevestigd in de Duitstalige Gemeenschap Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 décembre 2008, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative à l'octroi d'un chèque cadeau pour les travailleurs occupés en entreprises de travail adapté situées en Communauté germanophone
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
29 SEPTEMBER 2009. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 29 SEPTEMBRE 2009. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 december collective de travail du 4 décembre 2008, conclue au sein de la
2008, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte
werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap, Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la
betreffende de toekenning van een cadeau-cheque voor werknemers Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative à l'octroi
tewerkgesteld in de beschutte werkplaatsen gevestigd in de Duitstalige d'un chèque cadeau pour les travailleurs occupés en entreprises de
Gemeenschap (1) travail adapté situées en Communauté germanophone (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de beschutte Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de
werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap; travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 december 2008, travail du 4 décembre 2008, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la
het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative à l'octroi
toekenning van een cadeau-cheque voor werknemers tewerkgesteld in de d'un chèque cadeau pour les travailleurs occupés en entreprises de
beschutte werkplaatsen gevestigd in de Duitstalige Gemeenschap. travail adapté situées en Communauté germanophone.

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 29 september 2009. Donné à Bruxelles, le 29 septembre 2009.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des
met het Migratie- en Asielbeleid, Chances, chargée de la Politique de Migration et d'Asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la
Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap Région wallonne et de la Communauté germanophone
Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 december 2008 Convention collective de travail du 4 décembre 2008
Toekenning van een cadeau-cheque voor werknemers tewerkgesteld in de Octroi d'un chèque cadeau pour les travailleurs occupés en entreprises
beschutte werkplaatsen gevestigd in de Duitstalige Gemeenschap de travail adapté situées en Communauté germanophone (Convention
(Overeenkomst geregistreerd op 12 januari 2009 onder het nummer enregistrée le 12 janvier 2009 sous le numéro 90168/CO/327.03)
90168/CO/327.03)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is uitsluitend van

Article 1er.La présente convention de travail s'applique

toepassing op de werkgevers en op de werknemers van de beschutte exclusivement aux employeurs et aux travailleurs des entreprises de
werkplaatsen erkend en gesubsidieerd door de "Dienststelle für travail adapté reconnues et subsidiées par le "Dienststelle für
Personen mit Behinderung" en die ressorteren onder Paritair Subcomité Personen mit Behinderung" et ressortissant à la Sous-commission
voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de paritaire pour les entreprises de travail adapté de la Région wallonne
Duitstalige Gemeenschap. et de la Communauté germanophone.

Art. 2.Onder "werknemers" wordt verstaan : de werklieden en

Art. 2.Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et

werksters, de mannelijke en vrouwelijke bedienden. employé, féminin et masculin.

Art. 3.In het kader van de toepassing van het sectoraal akkoord

Art. 3.Dans le cadre de l'application de l'accord sectoriel 2007-2008

2005-2006 in de beschutte werkplaatsen in de Duitstalige Gemeenschap en entreprises de travail adapté en Communauté germanophone, il est
wordt overeengekomen om een cadeaucheque toe te kennen met een waarde convenu l'octroi d'un chèque cadeau d'une valeur de 30 EUR pour tous
van 35 EUR aan alle werknemers die actief waren tijdens het jaar 2006. les travailleurs actifs pendant l'année 2008.
Deze cadeaucheque wordt toegekend aan de werknemers in december 2006. Ce chèque cadeau est distribué aux travailleurs en décembre 2008.

Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt met terugwerkende

Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur

kracht van kracht op 4 december 2008 en houdt op van kracht te zijn op le 4 décembre 2008 et cesse de produire ses effets le 31 décembre
31 december 2008. 2008.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 29 Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 29 septembre 2009.
september 2009.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des
met het Migratie- en Asielbeleid, Chances, chargée de la Politique de Migration et d'Asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
Beilage Beilage
Paritätischer Unterausschuss für die beschützten Werkstätten in der Paritätischer Unterausschuss für die beschützten Werkstätten in der
Wallonischen Region und in der Deutschsprachigen Gemeinschaft Wallonischen Region und in der Deutschsprachigen Gemeinschaft
Kollektives Arbeitsabkommen vom 4. Dezember 2008 Kollektives Arbeitsabkommen vom 4. Dezember 2008
Bewilligung eines Geschenkschecks für die in den beschützten Bewilligung eines Geschenkschecks für die in den beschützten
Werkstätten der Deutschsprachigen Gemeinschaft beschäftigten Werkstätten der Deutschsprachigen Gemeinschaft beschäftigten
Arbeitnehmer (Kollektives Arbeitsabkommen registriert am 12. Januar Arbeitnehmer (Kollektives Arbeitsabkommen registriert am 12. Januar
2009 unter der Nummer 90168/CO/327.03) 2009 unter der Nummer 90168/CO/327.03)

Artikel 1.Vorliegendes kollektives Arbeitsabkommen ist

Artikel 1. Vorliegendes kollektives Arbeitsabkommen ist
ausschliesslich anwendbar auf die Arbeitgeber und Arbeitnehmer der ausschliesslich anwendbar auf die Arbeitgeber und Arbeitnehmer der
Beschützenden Werkstätten der Deutschsprachigen Gemeinschaft, Beschützenden Werkstätten der Deutschsprachigen Gemeinschaft,
anerkannt und bezuschusst durch die "Dienststelle für Personen mit anerkannt und bezuschusst durch die "Dienststelle für Personen mit
Behinderung" und die unter die Paritätische Unterkommission für die Behinderung" und die unter die Paritätische Unterkommission für die
beschützten Werkstätten in der Wallonischen Region und in der beschützten Werkstätten in der Wallonischen Region und in der
Deutschsprachigen Gemeinschaft fallen (327.03). Deutschsprachigen Gemeinschaft fallen (327.03).

Art. 2.Unter "Arbeitnehmer" versteht man : die Arbeiter/Arbeiterinnen

Art. 2.Unter "Arbeitnehmer" versteht man : die Arbeiter/Arbeiterinnen

und Angestellten. und Angestellten.

Art. 3.In Ausführung des sektoriellen Arbeitsabkommen 2007-2008 der

Art. 3.In Ausführung des sektoriellen Arbeitsabkommen 2007-2008 der

Beschützenden Werkstätten der Deutschsprachigen Gemeinschaft, wurde Beschützenden Werkstätten der Deutschsprachigen Gemeinschaft, wurde
beschlossen den Arbeitnehmern, die während des Jahres 2008 aktiv beschlossen den Arbeitnehmern, die während des Jahres 2008 aktiv
waren, einen Geschenkgutschein über 30 EUR auszuzahlen. waren, einen Geschenkgutschein über 30 EUR auszuzahlen.
Dieser Geschenkgutschein wird während des Monats Dezember 2008 Dieser Geschenkgutschein wird während des Monats Dezember 2008
ausgezahlt. ausgezahlt.

Art. 4.Das vorliegende kollektive Arbeitsabkommen tritt ab dem 4.

Art. 4.Das vorliegende kollektive Arbeitsabkommen tritt ab dem 4.

Dezember 2008 in Kraft und verliert seine Wirkung zum 31. Dezember Dezember 2008 in Kraft und verliert seine Wirkung zum 31. Dezember
2008. 2008.
Gesehen, um dem königlichen Erlass vom 29. September 2009 beigefügt zu Gesehen, um dem königlichen Erlass vom 29. September 2009 beigefügt zu
werden. werden.
ALBERT ALBERT
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Die Vizepremierministerin und Ministerin der Beschäftigung und der Die Vizepremierministerin und Ministerin der Beschäftigung und der
Chancengleichheit, beauftragt mit der Migrations- und Asylpolitik, Chancengleichheit, beauftragt mit der Migrations- und Asylpolitik,
Frau J. MILQUET Frau J. MILQUET
^