| Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 138 van de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987 | Arrêté royal portant exécution de l'article 138 de la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987 | 
|---|---|
| MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT | 
| 29 SEPTEMBER 2002. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 138 | 29 SEPTEMBRE 2002. - Arrêté royal portant exécution de l'article 138 | 
| van de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987 | de la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987 | 
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, | 
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. | 
| Gelet op de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, | Vu la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, notamment | 
| inzonderheid op artikel 138, vervangen bij de wet van 14 januari 2002; | l'article 138, remplacée par la loi du 14 janvier 2002; | 
| Gelet op de wet van 14 januari 2002 houdende maatregelen inzake | Vu la loi du 14 janvier 2002 portant des mesures en matière de soins | 
| gezondheidszorg, inzonderheid op artikel 127; | de santé, notamment l'article 127; | 
| Gelet op het advies van de Nationale Paritaire Commissie | |
| Geneesheren-Ziekenhuizen, uitgebracht op 23 april 2002; | Vu l'avis de la Commission nationale paritaire médecins-hôpitaux du 23 | 
| Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, uitgebracht op 6 juni 2002; | avril 2002; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 6 juin 2002; | 
| Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 13 juni | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 13 juin 2002; | 
| 2002; Gelet op het besluit van de Ministerraad over het verzoek aan de Raad | Vu les délibérations du Conseil des Ministres sur la demande d'avis à | 
| van State om advies binnen een termijn van één maand; | donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois; | 
| Gelet op het advies van de Raad van State nr. 33.719/1/V, gegeven op | Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 33.719/1/V, donné le 23 août 2002, en | 
| 23 augustus 2002 met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur | 
| gecoördineerde wetten op de Raad van State; | le Conseil d'Etat; | 
| Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid en Onze | Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique et de Notre | 
| Minister van Sociale Zaken, | Ministre des Affaires sociales, | 
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : | 
Artikel 1.Artikel 138 van de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op  | 
Article 1er.L'article 138 de la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7  | 
| 7 augustus 1987, vervangen bij de wet van 14 januari 2002, is van | |
| toepassing op de patiënten in daghospitalisatie voor de | |
| verstrekkingen, bedoeld in het koninklijk besluit van 14 september | août 1987, remplacé par la loi du 14 janvier 2002, est applicable aux | 
| 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige | patients admis en hospitalisation de jour pour les prestations visées | 
| verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des | 
| verzorging en uitkeringen, welke zijn omschreven in de bijlage van dit | prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé | 
| et indemnités, lesquelles sont décrites dans l'annexe du présent | |
| besluit. | arrêté. | 
Art. 2.Indien er een akkoord, zoals bedoeld in artikel 50 van de wet  | 
Art. 2.Si un accord, comme visé à l'article 50 de la loi du 14  | 
| van 14 juli 1994 betreffende de verplichte verzekering voor | juillet 1994 relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | 
| geneeskundige verzorging en uitkeringen, van kracht is, mogen de | indemnités, est d'application, les médecins qui n'y ont pas adhéré, ne | 
| geneesheren die hierdoor niet verbonden zijn, bij toepassing van | peuvent, en application de l'article 138, § 5, de la même loi, | 
| artikel 138, § 5, van dezelfde wet, gecoördineerd op 7 augustus 1987, | coordonnée le 7 août 1987, demander des tarifs s'écartant des tarifs | 
| geen tarieven aanrekenen die afwijken van de verbintenistarieven, ten | de l'engagement, à l'égard des catégories suivantes de patients | 
| aanzien van de hiernavolgende categorieën van patiënten die zijn | hospitalisés dans des chambres de deux patients ou des chambres | 
| opgenomen in tweepatiëntenkamers of in gemeenschappelijke kamers : | communes : | 
| 1° de rechthebbenden bedoeld in artikel 2 van het koninklijk besluit | 1° les bénéficiaires visés à l'article 2 de l'arrêté royal du 3 | 
| van 3 november 1993 tot uitvoering van artikel 37 van de wet | novembre 1993 portant exécution de l'article 37 de la loi relative à | 
| betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994; | 
| 2° de rechthebbenden bedoeld in de artikelen 34, 14° van voornoemde | 2° les bénéficiaires visés aux articles 34, 14° de la loi précitée, | 
| wet, gecoördineerd op 14 juli 1994; | coordonnée le 14 juillet 1994; | 
| 3° de rechthebbenden bedoeld in artikel 37, § 16bis van de voornoemde | 3° les bénéficiaires visés à l'article 37, § 16bis de la loi précitée, | 
| wet, gecoördineerd op 14 juli 1994. | coordonnée le 14 juillet 1994. | 
| Aan de voorwaarden, bedoeld in het eerste lid, dient te worden voldaan | Les conditions visées à l'alinéa 1er doivent être remplies l'année | 
| het jaar waarin de opname plaatsvindt of het jaar vóór de opname. | durant laquelle l'admission a lieu ou l'année précédant celle-ci. | 
| In het geval er geen akkoord van kracht is, zoals bedoeld in het | Au cas où il n'existe aucun accord, tel que visé à l'alinéa 1er, les | 
| eerste lid, vormen de tarieven die als grondslag dienen voor de | tarifs qui servent comme base au calcul de l'intervention de | 
| berekening van de verzekeringstegemoetkoming, de maximumtarieven die | l'assurance constituent les tarifs maximum qui peuvent être appliqués | 
| door geneesheren mogen worden aangerekend ten aanzien van de in het | par les médecins par rapport aux catégories de patients visées à | 
| eerste lid bedoelde categorieën van patiënten. | l'alinéa 1er. | 
Art. 3.Artikel 109 van de wet op de wet van 14 januari 2002 houdende  | 
Art. 3.L'article 109 de la loi du 14 janvier 2002 portant des mesures  | 
| maatregelen in de gezondheidszorg treedt in werking op de datum van de | en matière de soins de santé entre en vigueur le jour de l'entrée en | 
| inwerkingtreding van dit besluit. | vigueur du présent arrêté. | 
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de tweede  | 
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième  | 
| maand die volgt op de bekendmaking van dit besluit. | mois qui suit l'entrée en vigueur du présent arrêté. | 
Art. 5.Onze Minister van Volksgezondheid en Onze Minister van Sociale  | 
Art. 5.Notre Ministre de la Santé publique et Notre Ministre des  | 
| Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit | Affaires sociales sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de | 
| besluit. | l'exécution du présent arrêté. | 
| Gegeven te Brussel, 29 september 2002. | Donné à Bruxelles, le 29 septembre 2002. | 
| ALBERT | ALBERT | 
| Van Koningswege : | Par le Roi : | 
| De Minister van Volksgezondheid, | Le Ministre de la Santé publique, | 
| J. TAVERNIER | J. TAVERNIER | 
| De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, | 
| F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE | 
| BIJLAGE : Verstrekkingen uitgevoerd in daghospitalisatie | ANNEXE | 
| Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image | 
| Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 29 september 2002. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 29 septembre 2002. | 
| ALBERT | ALBERT | 
| Van Koningswege : | Par le Roi : | 
| De Minister van Volksgezondheid, | Le Ministre de la Santé publique, | 
| J. TAVERNIER | J. TAVERNIER | 
| De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, | 
| F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE | 
| _______ | |
| Note (1) A domicile et non hospitalisé. | |