Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 29/09/1998
← Terug naar "Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 206, § 2, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 "
Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 206, § 2, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 Arrêté royal portant exécution de l'article 206, § 2, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT
29 SEPTEMBER 1998. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 29 SEPTEMBRE 1998. - Arrêté royal portant exécution de l'article 206,
206, § 2, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor § 2, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 206, §
1994, inzonderheid op artikel 206, § 2, vervangen bij de wet van 22 2, remplacé par la loi du 22 février 1998 portant des dispositions
februari 1998 houdende sociale bepalingen; sociales;
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor
geneeskundige verzorging, uitgebracht op 13 juli 1998; Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, émis le 13 juillet
Gelet op het advies van de Algemene raad van de verzekering voor 1998;
geneeskundige verzorging, uitgebracht op 27 juli 1998; Vu l'avis du Conseil général de l'assurance soins de santé, émis le 27
Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door de juillet 1998; Vu l'urgence motivée par la circonstance que les données validées des
omstandigheid dat de gevalideerde gegevens betreffende de statistische cadres statistiques pour l'année civile 1995 visés à l'article 351 de
tabellen voor het kalenderjaar 1995, bedoeld in artikel 351 van het
koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, uiterlijk op 31 december 14 juillet 1994, doivent être mises à la disposition de la Cellule
1998 ter beschikking van de Technische Cel dienen te worden gesteld; technique au plus tard le 31 décembre 1998;
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 18 augustus 1998 Vu l'avis du Conseil d'Etat donné le 18 août 1998 en application de
met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil
wetten op de Raad van State; d'Etat;
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In dit artikel wordt verstaan:

Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par :

1° onder "Instituut" : het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering; 1° "l'Institut" : l'Institut national d'assurance maladie-invalidité;
2° onder "de Technische Cel" : de Technische Cel voor de verwerking 2° "la Cellule technique" : la Cellule technique traitant les données
van gegevens met betrekking tot de ziekenhuizen, opgericht bij het relatives aux hôpitaux et créée auprès du Ministère des Affaires
Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu en bij het sociales de la Santé publique et de l'Environnement et de l'Institut
Instituut, zoals bedoeld in artikel 155 van de wet van 29 april 1996 telle que visée à l'article 155 de la loi du 29 avril 1996 portant des
houdende sociale bepalingen; dispositions sociales;
3° onder "koninklijk besluit van 3 juli 1996" : het koninklijk besluit 3° "arrêté royal du 3 juillet 1996" : l'arrêté royal du 3 juillet 1996
van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte portant éxecution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994. de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994.

Art. 2.Het Instituut stelt, volgens de in de artikelen 3 tot 7

Art. 2.L'Institut met, selon les règles prévues aux articles 3 à 7,

vermelde regels, de volgende gegevens ter beschikking van de Technische Cel : les données suivantes à la disposition de la Cellule technique :
1° de gevalideerde gegevens opgenomen in de statistische tabellen 1° les données validées figurant dans les cadres statistiques visés
bedoeld in de artikelen 348 en 350 van het koninklijk besluit van 3 aux articles 348 et 350 de l'arrêté royal du 3 juillet 1996, pour
juli 1996, voorzover deze gegevens betrekking hebben op autant que ces données concernent des patients hospitalisés et
gehospitaliseerde patiënten en voorzover ze geen identificatie qu'elles ne contiennent pas l'identification du dispensateur ni du
bevatten van de voorschrijver of de zorgverlener; prescripteur;
2° de gevalideerde gegevens opgenomen in de statistische tabellen 2° les données validées figurant dans les cadres statistiques visés à
bedoeld in artikel 351 van het koninklijk besluit van 3 juli 1996. l'article 351 de l'arrêté royal du 3 juillet 1996.

Art. 3.§ 1. De gevalideerde gegevens worden per

Art. 3.§ 1er. Les données validées sont transmises par code

nomenclatuurcodenummer overgedragen aan de Technische Cel met nomenclature à la Cellule technique à l'exception des prestations
uitzondering van de verstrekkingen inzake klinische biologie en relatives à la biologie clinique et médecine nucléaire in vitro, qui
nucleaire geneeskunde in vitro die geaggregeerd zijn per subrubriek
van de nomenclatuur, en de farmaceutische producten die geaggregeerd sont agrégées par sous-rubrique de la nomenclature, et des produits
zijn per farmacotherapeutische klasse. pharmaceutiques, qui sont agrégés par classe pharmacothérapeutique.
§ 2. Op verzoek van de Technische Cel kan voor bepaalde opdrachten § 2. A la demande de la Cellule technique, il peut être dérogé pour
afgeweken worden van de uitzonderingen vermeld in § 1, voor zover de certaines missions aux exceptions mentionnées au § 1er, pour autant
gegevens beschikbaar zijn in de statistische tabellen waarvan sprake que les données soient disponibles dans les cadres statistiques dont
is in artikel 2 van dit besluit. mention dans l'article 2 du présent arrêté.

Art. 4.§ 1. De ter beschikking van de Technische Cel gestelde

Art. 4.§ 1er. Les données validées mises à la disposition de la

gevalideerde gegevens hebben betrekking op verstrekkingen die tijdens Cellule technique portent sur des prestations réalisées au cours de
elk kalenderjaar verricht zijn en tijdens het kalenderjaar en de chaque année civile, comptabilisées au cours de l'année civile et des
daarop volgende zes maanden geboekt zijn, met uitzondering van de six mois suivants, à l'exception des cadres statistiques visés à
statistische tabellen bedoeld in artikel 351 van het voormeld l'article 351 de l'arrêté royal précité pour lesquels ces données
koninklijk besluit, waarvoor deze gegevens betrekking hebben op
verstrekkingen die verricht zijn één kalenderjaar op twee en geboekt portent sur des prestations réalisées au cours d'une année civile sur
zijn tijdens het kalenderjaar en de daaropvolgende zes maanden. deux, comptabilisées au cours de l'année civile et des six mois suivants.
§ 2. Het eerste in § 1 bedoelde kalenderjaar is 1995, waarvoor bij § 2. La première année civile visée au § 1er est 1995 pour laquelle, à
uitzondering de in § 1 bepaalde boekhoudkundige periode voor de in titre exceptionnel, la période comptable définie au § 1er pour les
artikel 351 bedoelde statistische tabellen twee jaar bedraagt. cadres statistiques visés à l'article 351 est de deux ans.

Art. 5.§ 1. Het Instituut stelt de gevalideerde gegevens ter

Art. 5.§ 1er. L'Institut met à la disposition de la Cellule technique

beschikking van de Technische Cel binnen een termijn van 12 maanden les données validées dans un délai de 12 mois suivant la fin de la
volgend op het einde van de betrokken boekhoudkundige periode, op
voorwaarde dat de verzekeringsinstellingen de bruikbare bestanden aan période comptable concernée, à condition que les organismes assureurs
het Instituut hebben overgedragen binnen de termijn die vastgesteld is aient transmis à l'Institut les fichiers utiles dans le délai qui leur
in de artikelen 348, 350 en 351 van het voormelde koninklijk besluit. a été fixé dans les articles 348, 350 et 351 de l'arrêté royal
Indien de bestanden niet binnen de laatstgenoemde termijn worden précité. Dans le cas où les fichiers ne sont pas transmis dans le
overgedragen, dan wordt de termijn binnen dewelke het Instituut de délai repris ci-dessus, le délai dans lequel l'Institut met les
gegevens ter beschikking stelt van de Technische Cel verlengd met de données à la disposition de la Cellule technique est prolongé d'une
duur van de overschrijving van de termijn bedoeld in de artikelen 348, durée équivalente au dépassement du délai visé dans les articles 348,
350 en 351 van voormeld koninklijk besluit. 350 et 351 de l'arrêté royal précité.
§ 2. Bij uitzondering worden voor het kalenderjaar 1995 de § 2. A titre exceptionnel, pour l'année civile 1995, les données
gevalideerde gegevens betreffende de statistische tabellen bedoeld in
artikel 351 van het voormelde koninklijk besluit, ter beschikking validées des cadres statistiques visés à l'article 351 de l'arrêté
gesteld van de Technische Cel zodra ze beschikbaar zijn en uiterlijk royal précité sont mises à la disposition de la Cellule technique dès
op 31 december 1998. qu'elles sont disponibles et au plus tard le 31 décembre 1998.

Art. 6.Elk verzoek van de Technische Cel om gegevens moet, behalve in

Art. 6.Toute demande de données formulée par la Cellule technique

geval van degelijk gemotiveerde uitzondering, aanleiding geven tot het doit, sauf exception dûment motivée, donner lieu à la transmission du
overdragen van het gevraagde bestand binnen een termijn van een maand. fichier requis dans un délai d'un mois.

Art. 7.De gegevens die ter beschikking van de Technische Cel worden

Art. 7.Les données mises à la disposition de la Cellule technique

gesteld, worden aan haar door het Instituut overgedragen via de sont transmises à celle-ci par l'Institut via la personne qui est
persoon die voor het R.I.Z.I.V. belast is met de leiding van de chargée pour l'I.N.A.M.I. de la direction de la Cellule technique en
Technische Cel krachtens artikel 1 van het koninklijk besluit van 21
januari 1997 houdende uitvoering van artikel 155 van de wet van 29 vertu de l'article 1er de l'arrêté royal du 21 janvier 1997
april 1996 houdende sociale bepalingen, met betrekking tot de d'exécution de l'article 155 de la loi du 29 avril 1996 portant des
samenstelling van de Technische Cel voor de verwerking van gegevens dispositions sociales, en ce qui concerne la composition de la Cellule
met betrekking tot de ziekenhuizen. technique pour le traitement de données relatives aux hôpitaux.

Art. 8.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 8.Le présent arrété entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.

Art. 9.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering

Art. 9.Notre Ministre des Affaires Sociales est chargée de

van dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 29 september 1998. Donné à Bruxelles, le 29 septembre 1998.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken, La Ministre des Affaires sociales,
Mevr. M. DE GALAN Mme M. DE GALAN
^