Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 december 2013 tot vaststelling van de voorlopige regels die als beheerscontract van Infrabel en NMBS gelden | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 décembre 2013 fixant les règles provisoires qui valent comme contrat de gestion d'Infrabel et de la SNCB |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 29 OKTOBER 2021. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 december 2013 tot vaststelling van de voorlopige regels die als beheerscontract van Infrabel en NMBS gelden FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 29 OCTOBRE 2021. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 décembre 2013 fixant les règles provisoires qui valent comme contrat de gestion d'Infrabel et de la SNCB PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises |
sommige economische overheidsbedrijven, artikel 5, § 3, derde lid; | publiques économiques, l'article 5, § 3, alinéa 3 ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 2013 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 21 décembre 2013 fixant les règles provisoires |
van de voorlopige regels die als beheerscontract van Infrabel en NMBS | qui valent comme contrat de gestion d'Infrabel et de la SNCB ; |
gelden; Gelet op artikel 8 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse | Vu l'article 8 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions |
bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging, is dit besluit | diverses en matière de simplification administrative, le présent |
vrijgesteld van een regelgevingsimpactanalyse, gezien de hoogdringendheid gemotiveerd door de omstandigheid dat het noodzakelijk is voor de Regering om passende maatregelen te nemen als gevolg van de uitzonderlijke overstromingen zodat vermeden kan worden dat de financiële situatie van de NMBS en Infrabel verslechtert, waardoor hun vermogen om hun openbaredienstverplichtingen ten volle uit te voeren, in het gedrang zou komen; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 29 september 2021; Gelet op de akkoordbevinding van de staatssecretaris voor Begroting, d.d. 21 oktober 2021; | arrêté est exempté d'analyse d'impact de la réglementation, vu l'urgence motivée par la circonstance qu'il est nécessaire pour le Gouvernement de prendre les mesures appropriées suite à des inondations exceptionnelles afin d'éviter que la situation financière de la SNCB et celle d'Infrabel ne s'aggravent, ce qui aurait pour conséquence de mettre en péril leurs capacités à remplir pleinement leurs obligations de service public; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 29 septembre 2021 ; Vu l'accord de la secrétaire d'Etat au Budget, du 21 octobre 2021 ; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, artikel 3, § 1, eerste lid; Gelet op de hoogdringendheid; Overwegende dat het noodzakelijk is voor de Regering om passende maatregelen te nemen als gevolg van de uitzonderlijke overstromingen zodat vermeden kan worden dat de financiële situatie van de NMBS en Infrabel verslechtert, waardoor hun vermogen om hun openbaredienstverplichtingen ten volle uit te voeren, in het gedrang zou komen; Op de voordracht van de Minister van Mobiliteit, en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, | l'article 3, § 1er, alinéa 1er ; Vu l'urgence ; Considérant qu'il est nécessaire pour le Gouvernement de prendre les mesures appropriées suite à des inondations exceptionnelles afin d'éviter que la situation financière de la SNCB et celle d'Infrabel ne s'aggravent, ce qui aurait pour conséquence de mettre en péril leurs capacités à remplir pleinement leurs obligations de service public. ; Sur la proposition du Ministre de la Mobilité, et de l'avis des Ministres qui ont en délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In het koninklijk besluit van 21 december 2013 tot |
Article 1er.Dans l'arrêté royal du 21 décembre 2013 fixant les règles |
vaststelling van de voorlopige regels die als beheerscontract van | provisoires qui valent comme contrat de gestion d'Infrabel et de la |
Infrabel en NMBS gelden, laatstelijk gewijzigd bij het besluit van 30 | SNCB, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 30 juillet 2021, |
juli 2021, wordt een artikel 4/8 ingelast, dat luidt als volgt: | il est inséré un article 4/8 rédigé comme suit : |
« Art. 4/8.Er wordt een aanvullende uitzonderlijke compensatie aan de NMBS toegekend bij wijze van prefinanciering van 4.940 k in verband met de opgelopen schade als gevolg van waterschade in het zuidelijk landsgedeelte in de periode 13-15/07/2021 en op 24/07/2021 en ten laatste dertig dagen na de inwerkingtreding van huidig lid overgemaakt. Er wordt een aanvullende uitzonderlijke compensatie aan Infrabel toegekend bij wijze van prefinanciering van 63.170 k in verband met de opgelopen schade als gevolg van waterschade in het zuidelijk landsgedeelte in de periode 13-15/07/2021 en op 24/07/2021 en ten laatste dertig dagen na de inwerkingtreding van huidig lid overgemaakt. De NMBS en Infrabel geven de bevoegde Minister en de FOD Mobiliteit en Vervoer kennis van de gerecupereerde bedragen van de verzekeringen en het Europese Solidariteitsfonds, ten laatste een maand na het sluiten |
« Art. 4/8.Une subvention exceptionnelle complémentaire de 4 940 k est accordée à la SNCB à titre de préfinancement des dommages subis suite aux dégâts des eaux dans le sud du pays sur la période du 13 au 15/07/2021 et le 24/07/2021, au plus tard trente jours après l'entrée en vigueur du présent paragraphe. Une subvention exceptionnelle complémentaire de 63.170 k est accordée à Infrabel à titre de préfinancement des dommages subis suite aux dégâts des eaux dans le sud du pays sur la période du 13 au 15/07/2021 et le 24/07/2021, au plus tard trente jours après l'entrée en vigueur du présent paragraphe. La SNCB et Infrabel communiquent au Ministre compétent et au SPF Mobilité et Transports les montants récupérés des assurances et du Fonds européen de solidarité au plus tard un mois après la clôture des |
van de rekeningen van elk betrokken jaar. Deze gerecupereerde bedragen | comptes de chaque année concernée. Ces montants récupérés sont |
worden gecompenseerd door de Staat door een vermindering van de | compensée par l'Etat par une diminution équivalente de la subvention |
exploitatietoelage van de betrokken onderneming. » | d'exploitation de la société concernée. » |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 3.De Minister van Mobiliteit is belast met de uitvoering van dit |
Art. 3.Le Ministre de la Mobilité est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 29 oktober 2021. | Donné à Bruxelles, le 29 octobre 2021. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Mobiliteit, | Le Ministre de la Mobilité, |
G. GILKINET | G. GILKINET |