Koninklijk besluit betreffende het presentiegeld en de reis- en verblijfkosten voor de Voorzitter en de leden van de Academische Raad ingesteld door de wet van 21 mei 2015 tot oprichting van een Nationaal Pensioencomité, een Kenniscentrum en een Academische Raad | Arrêté royal relatif aux jetons de présence et aux frais de parcours et de séjour du Président et des membres du Conseil académique institué par la loi du 21 mai 2015 portant création d'un Comité national des Pensions, d'un Centre d'Expertise et d'un Conseil académique |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
29 OKTOBER 2015. - Koninklijk besluit betreffende het presentiegeld en | 29 OCTOBRE 2015. - Arrêté royal relatif aux jetons de présence et aux |
de reis- en verblijfkosten voor de Voorzitter en de leden van de | frais de parcours et de séjour du Président et des membres du Conseil |
Academische Raad ingesteld door de wet van 21 mei 2015 tot oprichting | académique institué par la loi du 21 mai 2015 portant création d'un |
van een Nationaal Pensioencomité, een Kenniscentrum en een Academische | Comité national des Pensions, d'un Centre d'Expertise et d'un Conseil |
Raad | académique |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 21 mei 2015 tot oprichting van een Nationaal | Vu la loi du 21 mai 2015 portant création d'un Comité national des |
Pensioencomité, een Kenniscentrum en een Academische Raad, artikel 18; | Pensions, d'un Centre d'Expertise et d'un Conseil académique, l'article 18; |
Gelet op de adviezen van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 3 | Vu les avis de l'Inspecteur des Finances, donnés le 3 août et le 21 |
augustus en 21 september 2015; | septembre 2015; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting gegeven op 24 september 2015; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 24 septembre 2015; |
Gelet op het artikel 8, § 2, 2° van de wet van 15 december 2013 | Vu l'article 8, § 2, 2° de la loi du 15 décembre 2013 portant des |
houdende diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging, is | |
dit besluit uitgezonderd van een regelgevingsimpactanalyse; | |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | dispositions diverses en matière de simplification administrative, le |
omstandigheid dat de Academische Raad zijn werkzaamheden onverwijld | présent arrêté est excepté d'analyse d'impact de la réglementation; |
moet kunnen beginnen om de werkzaamheden van het Nationaal | Vu l'urgence motivée par la circonstance que pour pouvoir soutenir les |
Pensioencomité te kunnen ondersteunen; het is immers zo dat het | travaux du Comité national des Pensions, le Conseil académique doit |
Nationaal Pensioencomité, dat zijn openingszitting heeft gehouden op | pouvoir entamer sans délai ses travaux; en effet, le Comité national |
26 juni 2015, begin september met zijn werkzaamheden is gestart. | des Pensions qui s'est réuni en séance inaugurale le 26 juin 2015, a |
Echter, de koninklijke besluiten tot aanstelling van de leden van de Academische Raad en zijn voorzitter konden momenteel nog niet worden gepubliceerd, daar de inspecteur van financiën in zijn advies over het koninklijk besluit tot aanstelling van de leden van de Academische Raad heeft aangegeven dat om mogelijkerwijs onduidelijke situaties te vermijden omwille van het retroactief toekennen van vergoedingen, hij van oordeel was dat het koninklijk besluit tot aanstelling van de leden van de Academische Raad op hetzelfde moment in werking moest treden als het koninklijk besluit ter advies voorgelegd aan de Raad van State. Dit betekent dus dat de Academische Raad niet kan worden samengesteld zolang onderhavig koninklijk besluit niet is aangenomen. | débuté au mois de septembre ses travaux. Pourtant, les arrêtés royaux nommant les membres du Conseil académique et son président n'ont à ce stade pas encore pu être publiés car l'inspecteur des finances dans son avis relatif à l'arrêté royal nommant les membres du Conseil académique a indiqué que pour éviter des situations potentiellement confuses suite à l'octroi rétroactif d'indemnités, il était d'avis qu'il fallait faire entrer en vigueur l'arrêté royal nommant les membres du Conseil académique en même temps que l'arrêté royal soumis pour avis au Conseil d'Etat. Ceci signifie donc que l'on ne peut constituer le Conseil académique tant que le présent arrêté royal n'est pas adopté. Or, le Conseil académique qui sera composé des |
De Academische Raad, die zal zijn samengesteld uit de leden van de | membres de la Commission de réforme des pensions 2020-2040 doit |
Commissie Pensioenhervorming 2020-2040, dient zo spoedig mogelijk aan | pouvoir au plus vite fournir au Comité national des Pensions son |
het Nationaal Pensioencomité technische uitleg te verschaffen bij de | éclairage technique des propositions que la Commission de réforme des |
voorstellen die de Commissie Pensioenhervorming in haar verslag « Een | pensions dans son rapport « Un contrat social performant et fiable » a |
sterk en betrouwbaar sociaal contract » heeft gepubliceerd wat betreft | faites en ce qui concerne le système à points, la question des métiers |
het puntensysteem, de kwestie aangaande zware beroepen en het | lourds et de la pension à temps partiel, thèmes que le Comité national |
deeltijds pensioen, onderwerpen die het Nationaal Pensioencomité dient | |
te analyseren. Het uitstel van 30 dagen zal als gevolg hebben dat de | des Pensions doit analyser. Le report de 30 jours aura pour effet de |
samenstelling van de Academische Raad voor evenveel dagen wordt | reporter d'autant la constitution du Conseil académique et de placer |
uitgesteld en in de tussentijd zijn leden in een bijzonder | dans l'intervalle ses membres potentiels dans une situation |
oncomfortabele situatie plaatst op een ogenblik dat het Nationaal | particulièrement inconfortable alors que le Comité national des |
Pensioencomité al met zijn werkzaamheden betreffende de zwaarte van | Pensions a déjà entamé ses travaux sur la question de la pénibilité du |
het werk is begonnen, een kwestie die maatschappelijk bijzonder | travail, une question sociétale particulièrement difficile et |
moeilijk en gevoelig ligt. | sensible. |
Gelet op advies nr. 58.273/1 van de Raad van State, gegeven op 14 | Vu l'avis n° 58.273/1 du Conseil d'Etat, donné le 14 octobre 2015, en |
oktober 2015, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Pensioenen en de Minister van | Sur la proposition du Ministre des Pensions et du Ministre des |
Zelfstandigen, | Indépendants, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De Voorzitter en de leden van de Academische Raad genieten |
Article 1er.Le Président et les membres du Conseil académique |
een presentiegeld van 150 euro per halve vergaderdag. De Voorzitter van de Academische Raad geniet van hetzelfde presentiegeld als bedoeld in het 1e lid wanneer hij, buiten de vergaderingen van de Academische Raad, halve dagen kan verantwoorden die zich inschrijven in het kader van de opdrachten van de Academische Raad. Mits voorafgaand akkoord van de Voorzitter van de Academische Raad, genieten de leden van de Academische Raad van hetzelfde presentiegeld als bedoeld in het 1e lid wanneer zij, buiten de vergaderingen van de Academische Raad, halve dagen kunnen verantwoorden die zich inschrijven in het kader van de opdrachten van de Academische Raad. Voor de toepassing van onderhavig artikel, dient onder halve vergaderdag een prestatie van minimum drie uren te worden begrepen. De Voorzitter van de Academische Raad bezorgt jaarlijks aan de voor pensioenen bevoegde ministers een beschrijving vergezeld van een verantwoording van de halve dagen die betrekking hebben op de vergaderingen van de Academische Raad en van de halve dagen die zich inschrijven in het kader van de opdrachten van de Academische Raad zoals bedoeld in het 2e en 3e lid. | bénéficient d'un jeton de présence de 150 euros par demi-journée de réunion. Le Président du Conseil académique bénéficie du même jeton de présence que celui visé à l'alinéa 1er lorsqu'il peut justifier de demi-journées hors réunion du Conseil académique qui s'inscrivent dans le cadre des missions du Conseil académique. Moyennant l'accord préalable du Président du Conseil académique, les membres du Conseil académique bénéficient du même jeton de présence que celui visé à l'alinéa 1er lorsqu'ils peuvent justifier de demi-journées hors réunion du Conseil académique qui s'inscrivent dans le cadre des missions du Conseil académique. Pour l'application du présent article, il y a lieu d'entendre par demi-journée de réunion, une prestation de minimum trois heures. Le Président du Conseil académique fournit annuellement aux ministres qui ont les pensions dans leurs attributions un descriptif accompagné d'un justificatif des demi-journées relatives aux réunions du Conseil académique et à celles qui s'inscrivent dans le cadre des missions du Conseil académique visées aux alinéas 2 et 3. |
Art. 2.De Voorzitter en de leden van de Academische Raad hebben recht |
Art. 2.Le Président et les membres du Conseil académique ont droit au |
op de terugbetaling van de reis- en verblijfkosten overeenkomstig de | remboursement des frais de parcours et des frais de séjour |
bepalingen van het koninklijk besluit van 18 januari 1965 houdende | conformément aux dispositions de l'arrêté royal du 18 janvier 1965 |
algemene regeling inzake reiskosten en van het koninklijk besluit van | portant réglementation générale en matière de frais de parcours et de |
24 december 1964 tot vaststelling van de vergoedingen wegens | l'arrêté royal du 24 décembre 1964 fixant les indemnités pour frais de |
verblijfkosten toegekend aan de leden van het personeel der federale | séjour des membres du personnel des services publics fédéraux. |
overheidsdiensten. | |
Art. 3.Wanneer de Voorzitter en de leden van de Academische Raad geen |
Art. 3.Lorsque le Président et les membres du Conseil académique ne |
deel uitmaken van een dienst van de Federale overheid, noch van een | font pas partie ni d'un service de l'Etat fédéral, ni d'un autre |
andere overheidsdienst, worden zij gelijkgesteld met de ambtenaren van | service public, ils sont assimilés aux fonctionnaires de la classe A3 |
de klasse A3 voor de toepassing van artikel 2. | pour l'application de l'article 2. |
Art. 4.De bedragen vermeld in artikel 1 zijn, overeenkomstig punt 7.1 |
Art. 4.Les montants mentionnés à l'article 1er sont soumis, |
van bijlage III van het koninklijk besluit tot uitvoering van het | conformément au point 7.1 de l'annexe III de l'arrêté royal |
Wetboek van de Inkomstenbelastingen 1992, onderworpen aan de | d'exécution du Code des impôts sur les revenus 1992, au précompte |
bedrijfsvoorheffing. | professionnel. |
Art. 5.De bedragen vermeld in artikel 1 worden aangepast aan de |
Art. 5.Les montants mentionnés à l'article 1er sont adaptés aux |
schommelingen van het indexcijfer van de consumptieprijzen volgens de | fluctuations de l'indice des prix à la consommation suivant les |
bepalingen voorzien in de wet van 1 maart 1977 houdende inrichting van | dispositions prévues dans la loi du 1er mars 1977 organisant un régime |
een stelsel waarbij sommige uitgaven in de overheidssector aan het | de liaison à l'indice des prix à la consommation du royaume de |
indexcijfer van de consumptierijzen van het Rijk worden gekoppeld. De | certaines dépenses dans le secteur public. Les montants correspondent |
bedragen stemmen overeen met het spilindexcijfer 138,01. | à l'indice-pivot 138,01. |
Art. 6.De presentiegelden toegekend krachtens artikel 1 evenals de |
Art. 6.Les jetons de présence octroyés en vertu de l'article 1er |
terugbetaling van de onkosten zoals bedoeld in artikel 2 moeten beperkt blijven tot de jaarlijks aan de Academische Raad toegekende kredieten. Art. 7.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. Art. 8.De minister of ministers tot wiens bevoegdheden de pensioenen behoren zijn belast met de uitvoering van dit besluit. Gegeven te Brussel, 29 oktober 2015. FILIP Van Koningswege : De Minister van Pensioenen, D. BACQUELAINE De Minister van Zelfstandigen, |
ainsi que les remboursements de frais visés à l'article 2 doivent s'inscrire dans la limite des crédits annuellement octroyés au Conseil académique. Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge. Art. 8.Le ou les ministres qui ont les pensions dans leurs attributions sont chargés de l'exécution du présent arrêté. Donné à Bruxelles, le 29 octobre 2015 PHILIPPE Par le Roi : Le Ministre des Pensions, D. BACQUELAINE Le Ministre des Indépendants, |
W. BORSUS | W. BORSUS |