← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het artikel 37bis van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 "
| Koninklijk besluit tot wijziging van het artikel 37bis van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | Arrêté royal modifiant l'article 37bis de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
| 29 OKTOBER 2009. - Koninklijk besluit tot wijziging van het artikel | 29 OCTOBRE 2009. - Arrêté royal modifiant l'article 37bis de la loi |
| 37bis van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
| geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | coordonnée le 14 juillet 1994 |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
| geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 37ter, inséré par |
| 1994, artikel 37ter, ingevoegd bij de wet van 21 december 1994; | la loi du 21 décembre 1994; |
| Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
| geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994; |
| 1994; Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de | Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt |
| instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale | public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, l'article 15; |
| voorzorg, artikel 15; | |
| Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 20 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 20 octobre 2009; |
| oktober 2009; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting van 23 oktober 2009; | Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 23 octobre 2009; |
| Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
| 1973, artikel 3, § 1; | l'article 3, § 1er; |
| Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
| Overwegende dat het in het kader van de beheersing van een epidemie of | Considérant que dans le cadre de la gestion d'une épidémie ou d'une |
| een pandemie van de griep AH1N1 nodig is dat onmiddellijk de | pandémie de la grippe AH1N1, il convient de prendre immédiatement les |
| noodzakelijke maatregelen worden genomen om de regels vast te stellen | mesures nécessaires pour fixer les modalités de prise en charge par |
| volgens welke de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging | l'assurance maladie obligatoire soins de santé et indemnités des |
| en uitkeringen de honoraria van de raadplegingen van en bezoeken door | honoraires de consultations et visites effectuées par les médecins |
| de algemeen geneeskundigen die de bevolking moeten vaccineren, ten | généralistes appelés à vacciner la population; |
| laste neemt; Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, en op het advies | Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, et de l'avis |
| van de in Raad vergaderde Ministers, | des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 37bis van de wet betreffende de verplichte |
Article 1er.L'article 37bis de la loi relative à l'assurance |
| verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
| gecoördineerd op 14 juli 1994, ingevoegd bij de wet van 21 december | obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet |
| 1994 en laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit van 21 | 1994, inséré par la loi du 21 décembre 1994 et modifié en dernier lieu |
| september 2009, wordt aangevuld met een paragraaf 4, luidende : | par l'arrêté royal du 21 septembre 2009, est complété par le |
| « § 4. De rechthebbenden moeten geen persoonlijk aandeel betalen voor | paragraphe 4 rédigé comme suit : « § 4. Les bénéficiaires ne doivent pas payer d'intervention |
| : | personnelle pour : |
| 1° de raadplegingen en de bijkomende honoraria voor dringende | 1° les consultations et les suppléments d'urgence désignées par les |
| verstrekkingen vermeld onder de codenummers 101010, 101032, 101054, | numéros d'ordre 101010, 101032, 101054, 101076, 102410, 102432, |
| 101076, 102410, 102432, 102454, 102476 en bedoeld in artikel 2, A, van | 102454, 102476 visées à l'article 2, A, de l'annexe à l'arrêté royal |
| de bijlage bij het voornoemde koninklijk besluit van 14 september | du 14 septembre 1984 précité; |
| 1984; 2° de bezoeken en de bijkomende honoraria voor dringende | 2° les visites et les suppléments d'urgences désignées par les numéros |
| verstrekkingen vermeld onder de codenummers 103110, 103132, 103213, | |
| 103235, 103316, 103331, 103353, 103412, 103434, 103515, 103530, | d'ordre 103110, 103132, 103213, 103235, 103316, 103331, 103353, |
| 103552, 103913, 103935, 103950, 104112, 104134, 104156, 104215, | 103412, 103434, 103515, 103530, 103552, 103913, 103935, 103950, |
| 104230, 104252, 104274, 104296, 104311, 104333, 104510, 104532, | 104112, 104134, 104156, 104215, 104230, 104252, 104274, 104296, |
| 104554, 104576, 104591, 104613, 104635 en bedoeld in artikel 2, A, van | 104311, 104333, 104510, 104532, 104554, 104576, 104591, 104613, 104635 |
| de bijlage bij het voornoemde koninklijk besluit van 14 september | visées à l'article 2, A, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre |
| 1984; | 1984 précité; |
| 3° de bijkomende verplaatsingsvergoeding die in sommige gebieden is | 3° l'indemnité supplémentaire de déplacement due, dans certaines |
| verschuldigd aan de algemeen geneeskundige naar aanleiding van een | régions, au médecin de médecine générale à l'occasion d'une prestation |
| verstrekking die ten huize van de rechthebbende is verricht. | effectuée au domicile d'un bénéficiaire. |
| Het recht op de schrapping van het persoonlijk aandeel voor de in het | Le droit à la suppression de l'intervention personnelle pour les |
| voorgaande lid beoogde verstrekkingen en de bijkomende | prestations et l'indemnité supplémentaire de déplacement visées au |
| verplaatsingsvergoeding geldt alleen wanneer zij zijn verricht door | précédent alinéa vaut uniquement pour autant qu'elles soient attestées |
| een algemeen geneeskundige in het kader van de vaccinatie tegen de | par un médecin de médecine générale dans le cadre de la vaccination |
| griep AH1N1. Daartoe vermeldt de algemeen geneeskundige de letters « | grippe AH1N1. A cet effet, le médecin de médecine générale mentionne |
| VGA » op het getuigschrift voor verstrekte hulp. | sur l'attestation de soins donnés les lettres VGA. |
| De in het tweede lid van deze paragraaf beoogde vermelding houdt in | La mention visée à l'alinéa 2 du présent paragraphe implique que le |
| dat de algemeen geneeskundige zich bij de apotheker heeft bevoorraad, | médecin de médecine générale s'est approvisionné chez le pharmacien, a |
| dat hij persoonlijk het vaccin heeft toegediend en dat hij de | administré personnellement le vaccin et a réalisé l'enregistrement de |
| vaccinatie heeft geregistreerd. | la vaccination. |
| Voor de bezoeken en de bijkomende honoraria die erop betrekking | Pour les visites et les suppléments y afférents, la mention VGA peut |
| hebben, mag de vermelding « VGA » alleen worden gebruikt wanneer de | seulement être appliquée dans les cas où un patient est dans |
| patiënt zich in de onmogelijkheid bevindt om zich te verplaatsen. » | l'incapacité de se déplacer. ». |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 november 2009. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er novembre 2009. |
Art. 3.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
Art. 3.La Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
| uitvoering van dit besluit. | est chargée de l'exécution du présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 29 oktober 2009. | Donné à Bruxelles, le 29 octobre 2009. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
| belast met Maatschappelijke Integratie, | chargée de l'Intégration sociale, |
| Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |