Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 29/10/2008
← Terug naar "Koninklijk besluit houdende de samenstelling en de werking van het Technisch comité voor de pensioenen van de overheidssector "
Koninklijk besluit houdende de samenstelling en de werking van het Technisch comité voor de pensioenen van de overheidssector Arrêté royal relatif à la composition et au fonctionnement du Comité technique pour les pensions du secteur public
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 29 OKTOBER 2008. - Koninklijk besluit houdende de samenstelling en de werking van het Technisch comité voor de pensioenen van de overheidssector ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 29 OCTOBRE 2008. - Arrêté royal relatif à la composition et au fonctionnement du Comité technique pour les pensions du secteur public ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 12 januari 2006 tot oprichting van de « Vu la loi du 12 janvier 2006 portant création du « Service des
Pensioendienst voor de overheidssector », inzonderheid op artikel 16; Pensions du Secteur public », notamment l'article 16;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 24 Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 24 avril 2008;
april 2008; Gelet op het akkoord van de Staatssecretaris van Begroting, gegeven op 28 mei 2008; Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 28 mai 2008;
Gelet op het advies nr. 47 van het Comité Overheidsbedrijven, gegeven Vu l'avis n° 47 de la Commission Entreprises publiques, donné le 1er
op 1 juli 2008; juillet 2008;
Gelet op het protocol nr. 162/5 van 3 juli 2008 van het Vu le protocole n° 162/5 du 3 juillet 2008 du Comité commun à
Gemeenschappelijk comité voor alle overheidsdiensten; l'ensemble des services publics;
Gelet op het protocol N-274 van het Onderhandelingscomité van het Vu le protocole N-274 du Comité de négociation du personnel militaire
militair personeel van de krijgsmacht, op 28 juli 2008; des forces armées, en date du 28 juillet 2008;
Gelet op het advies nr. 45.198/2 van de Raad van State, gegeven op 13 Vu l'avis n° 45.198/2 du Conseil d'Etat, donné 13 octobre 2008, en
oktober 2008, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois
de gecoördineerde wetten op de Raad van State van 12 januari 1973; coordonnées sur le Conseil d'Etat du 12 janvier 1973;
Op de voordracht van Onze Minister van Maatschappelijke Integratie, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intégration sociale, des
Pensioenen en Grote Steden en op het advies van Onze in Raad Pensions et des Grandes Villes et de l'avis de Nos Ministres qui en
vergaderde Ministers, ont délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit moet worden verstaan

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté il y a lieu

onder : d'entendre par :
1° het Comité : het Technisch comité voor de pensioenen van de 1° le Comité : le Comité technique pour les pensions du secteur public
overheidssector ingesteld door artikel 15 van de wet van 12 januari institué par l'article 15 de la loi du 12 janvier 2006 portant
2006 tot oprichting van de « Pensioendienst voor de Overheidssector »; création du « Service des Pensions du Secteur public »;
2° de Minister : de Minister die de pensioenen van de overheidssector 2° le Ministre : le Ministre qui a les pensions du secteur public dans
onder zijn bevoegdheid heeft; ses attributions;
3° de Dienst : de Pensioendienst voor de Overheidssector opgericht 3° le Service : le Service des Pensions du Secteur public créé par
door artikel 3 van voormelde wet van 12 januari 2006; l'article 3 de la loi du 12 janvier 2006 précitée;
4° de administrateur-generaal : de administrateur-generaal van de 4° l'administrateur général : l'administrateur général du Service;
Dienst; 5° de adjunct-administrateur-generaal : de 5° l'administrateur général adjoint : l'administrateur général adjoint
adjunct-administrateur-generaal van de Dienst. du Service.

Art. 2.§ 1. Het Comité wordt voorgezeten door een vertegenwoordiger

Art. 2.§ 1er. Le Comité est présidé par un représentant du Ministre.

van de Minister.
§ 2. Het Comité bestaat uit : § 2. Le Comité comprend :
1° een afvaardiging die de federale overheid vertegenwoordigt; 1° une délégation représentant l'Etat fédéral;
2° een afvaardiging die de gefederaliseerde overheden 2° une délégation représentant les entités fédérées;
vertegenwoordigt;
3° een afvaardiging die de Dienst vertegenwoordigt; 3° une délégation représentant le Service;
4° een afvaardiging die de vakorganisaties vertegenwoordigt die als 4° une délégation représentant les organisations syndicales
representatief beschouwd worden in de zin van artikel 7 van de wet van considérées comme représentatives au sens de l'article 7 de la loi du
19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid 19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités
en de vakbonden van haar personeel. publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités.

Art. 3.§ 1. De in artikel 2, § 2, 1°, bedoelde afvaardiging bestaat uit : a) een vertegenwoordiger aangeduid door de Minister die het federaal Openbaar Ambt onder zijn bevoegdheid heeft; b) een vertegenwoordiger aangeduid door de Minister van Landsverdediging; c) een vertegenwoordiger aangeduid door de Minister van Binnenlandse Zaken; d) een vertegenwoordiger aangeduid door de Minister die de Overheidsbedrijven onder zijn bevoegdheid heeft; e) een vertegenwoordiger aangeduid door de Minister die de Begroting

Art. 3.§ 1er. La délégation visée à l'article 2, § 2, 1°, comporte : a) un représentant désigné par le Ministre qui a la Fonction publique fédérale dans ses attributions; b) un représentant désigné par le Ministre de la Défense; c) un représentant désigné par le Ministre de l'Intérieur; d) un représentant désigné par le Ministre qui a les Entreprises publiques dans ses attributions; e) un représentant désigné par le Ministre qui a le Budget dans ses

onder zijn bevoegdheid heeft. attributions.
f) een vertegenwoordiger aangeduid door de Minister die de Financiën f) un représentant désigné par le Ministre qui a les Finances dans ses
onder zijn bevoegdheid heeft. attributions.
§ 2. De in artikel 2, § 2, 2°, bedoelde afvaardiging bestaat uit : § 2. La délégation visée à l'article 2, § 2, 2°, comporte :
a) drie vertegenwoordigers aangeduid door de Vlaamse Gemeenschap; a) trois représentants désignés par la Communauté flamande;
b) een vertegenwoordiger aangeduid door de Franse Gemeenschap; b) un représentant désigné par la Communauté française;
c) een vertegenwoordiger aangeduid door de Duitstalige Gemeenschap; c) un représentant désigné par la Communauté germanophone;
d) een vertegenwoordiger aangeduid door het Waals Gewest; d) un représentant désigné par la Région wallonne;
e) een vertegenwoordiger aangeduid door het Brussels Hoofdstedelijk e) un représentant désigné par la Région de Bruxelles-Capitale;
Gewest; f) een vertegenwoordiger aangeduid door de Gemeenschappelijke f) un représentant désigné par la Commission communautaire commune;
Gemeenschapscommissie; g) een vertegenwoordiger aangeduid door de Franse g) un représentant désigné par la Commission communautaire française.
Gemeenschapscommissie;
§ 3. De in artikel 2, § 2, 3°, bedoelde afvaardiging bestaat uit : § 3. La délégation visée à l'article 2, § 2, 3°, comporte :
a) de administrateur-generaal; a) l'administrateur général;
b) de adjunct-administrateur-generaal. b) l'administrateur général adjoint.
§ 4. De in artikel 2, § 2, 4°, bedoelde afvaardiging bestaat uit : § 4. La délégation visée à l'article 2, § 2, 4°, comporte :
a) drie vertegenwoordigers aangeduid door de Algemene Centrale der a) trois représentants désignés par la Centrale générale des Services
Openbare Diensten; publics;
b) drie vertegenwoordigers aangeduid door de Federatie van de b) trois représentants désignés par la Fédération des Syndicats
Christelijke Syndicaten der Openbare Diensten; chrétiens des Services publics;
c) drie vertegenwoordigers aangeduid door het Vrij Syndicaat voor het c) trois représentants désignés par Syndicat libre de la Fonction
Openbaar Ambt. publique.

Art. 4.§ 1. De Voorzitter, de leden van de afvaardiging bedoeld in

Art. 4.§ 1er Le Président, les membres de la délégation visée à

artikel 3, § 3, en de leden aangeduid krachtens artikel 3, §§ 1, 2 en l'article 3, § 3, et les membres désignés en vertu de l'article 3, §§
4, worden door de Minister benoemd voor een hernieuwbare periode van 1er, 2 et 4, sont nommés par le Ministre pour une période de six ans
zes jaar. renouvelable.
§ 2. De Minister benoemt voor ieder effectief lid een vervangend lid § 2. Pour chaque membre effectif, le Ministre nomme un membre
volgens dezelfde regels als die bepaald in § 1. suppléant selon les mêmes modalités que celles prévues au § 1er.
§ 3. Het effectieve of het vervangende lid dat vóór het einde van zijn § 3. Le membre effectif ou le membre suppléant qui, avant l'expiration
mandaat ophoudt deel uit te maken van het Comité, wordt binnen de drie de son mandat, cesse de faire partie du Comité est remplacé dans les
maanden vervangen. Het nieuwe lid voltooit het mandaat van het lid dat trois mois. Le nouveau membre achève le mandat de celui qu'il
hij vervangt. remplace.
Het lid dat de Minister of de organisatie die hem aangeduid heeft niet Est considéré comme démissionnaire, le membre qui ne représente plus
meer vertegenwoordigt, wordt als ontslagnemend beschouwd. le Ministre ou l'organisation qui l'a désigné.

Art. 5.Indien alle leden rechtstreeks betrokken zijn bij het in de

Art. 5.Lorsque tous les membres sont directement concernés par le

dagorde ingeschreven onderwerp komt het Comité bijeen in algemene sujet inscrit à l'ordre du jour, le Comité se réunit en assemblée
vergadering. plénière.
Indien slechts bepaalde leden rechtstreeks betrokken zijn bij het in Lorsque seuls certains membres sont directement concernés par le sujet
de dagorde ingeschreven onderwerp komt het Comité bijeen in beperkte inscrit à l'ordre du jour, le Comité se réunit en commission
commissie. restreinte.
De algemene vergadering bestaat uit alle effectieve leden. In geval L'assemblée plénière se compose de tous les membres effectifs. En cas
van verhindering wordt het verhinderde effectieve lid vervangen door d'empêchement, le membre effectif empêché est remplacé par son
zijn vervanger. suppléant.
In beperkte commissie nemen aan de werkzaamheden deel : En commission restreinte, participent aux travaux :
1° De Voorzitter; 1° Le Président;
2° De administrateur-generaal en de adjunct-administrateur-generaal; 2° L'administrateur général et l'administrateur général adjoint;
3° Twee leden van elk van de in artikel 3, § 4, bedoelde 3° Deux membres de chacune des organisations syndicales
representatieve vakorganisaties van de overheidssector; représentatives du secteur public visées à l'article 3, § 4;
4° De in artikel 3, §§ 1 en 2, bedoelde leden die rechtstreeks 4° Les membres visés à l'article 3, §§ 1er et 2, qui sont directement
betrokken zijn bij de in de dagorde ingeschreven punten. concernés par les points inscrits à l'ordre du jour.
De in beperkte commissie genomen beslissingen worden meegedeeld aan de Les décisions prises en commission restreinte sont communiquées à
algemene vergadering. l'assemblée plénière.

Art. 6.Behoudens de gevallen waarin het Comité door de wet belast

Art. 6.Outre les cas dans lesquels il est chargé par la loi d'émettre

wordt met het uitbrengen van een advies, formuleert het Comité un avis, le Comité formule des recommandations sur tout sujet qui lui
aanbevelingen over elk onderwerp dat haar door de Voorzitter wordt
voorgelegd. est soumis par le Président.

Art. 7.De Voorzitter roept het Comité bijeen telkens als daartoe

Art. 7.Le président convoque le Comité chaque fois qu'il y a lieu et

aanleiding bestaat en ten minste eenmaal per trimester. au moins une fois par trimestre.
De Voorzitter dient eveneens het Comité bijeen te roepen indien ten Le Président doit également convoquer le Comité lorsque cinq membres
minste vijf effectieve leden erom verzoeken. Het verzoek bepaalt het effectifs au moins le demandent. La demande précise le sujet que ces
onderwerp dat deze leden door de Voorzitter aan het Comité wensen te membres souhaitent faire soumettre au Comité par le Président.
laten voorleggen.

Art. 8.§ 1. De Voorzitter stelt de dagorde vast.

Art. 8.§ 1er. Le Président arrête l'ordre du jour.

In het in artikel 7, tweede lid bepaalde geval wordt het onderwerp Dans le cas visé à l'article 7, alinéa 2, le sujet demandé est inscrit
door de Voorzitter ingeschreven als punt in de dagorde. comme point à l'ordre du jour par le Président.
§ 2. De uitnodigingen en de documenten die betrekking hebben op de in § 2. Les convocations et les documents se rapportant aux points
de dagorde ingeschreven punten worden door de Dienst aan de effectieve inscrits à l'ordre du jour sont envoyés aux membres effectifs par le
leden verstuurd uiterlijk zeven werkdagen vóór de vergadering. Service au moins sept jours ouvrables avant la réunion.
§ 3. Het lid dat de vergadering niet kan bijwonen laat zich vervangen § 3. Le membre qui est dans l'impossibilité d'assister à la réunion se
door zijn vervanger en deelt dit aan de Voorzitter mee. fait remplacer par son suppléant et en informe le Président.
§ 4. Het lid dat, na ontvangst van de uitnodiging, een punt aan de § 4. Le membre qui, après réception de la convocation, souhaite
dagorde wenst toe te voegen, dient daartoe een verzoek in bij de ajouter un point à l'ordre du jour en fait la demande au Président et
Voorzitter en overhandigt hem de nodige documenten. Indien de lui transmet les documents nécessaires. En cas d'acceptation par le
Voorzitter dit aanvaardt, worden dit verzoek en de noodzakelijke Président, cette demande et les documents nécessaires sont envoyés au
documenten uiterlijk drie werkdagen vóór de vergadering verstuurd. moins trois jours ouvrables avant la réunion.
§ 5. Tijdens de vergadering kunnen nieuwe punten enkel aan de dagorde § 5. Pendant la réunion, de nouveaux points ne peuvent être ajoutés à
worden toegevoegd mits een consensus van de aanwezige leden en voor l'ordre du jour que moyennant un consensus des membres présents et
zover deze nieuwe punten niet rechtstreeks betrekking hebben op leden pour autant que ces nouveaux points ne concernent pas directement des
die niet werden uitgenodigd. membres qui n'ont pas été convoqués.
§ 6. Op gemotiveerde aanvraag van een lid, kan de Voorzitter, na § 6. A la demande motivée d'un membre, le Président peut décider,
raadpleging van de aanwezige leden, beslissen één of meerdere punten après consultation des membres présents, de reporter un ou plusieurs
van de dagorde te verdagen. points de l'ordre du jour.

Art. 9.Elke afvaardiging mag zich laten bijstaan door maximum twee

Art. 9.Chaque délégation peut se faire accompagner par au maximum

technici per punt dat in de dagorde is ingeschreven. deux techniciens par point inscrit à l'ordre du jour.

Art. 10.Het secretariaat van het Comité wordt verzekerd door

Art. 10.Le secrétariat du Comité est assuré par des membres du

personeelsleden van de Dienst. personnel du Service.

Art. 11.§ 1. Het Comité kan slechts geldig beraadslagen wanneer ten

Art. 11.§ 1er. Le Comité ne peut valablement délibérer que si au

minste de helft van de opgeroepen leden aanwezig is. moins la moitié des membres convoqués sont présents.
Indien dit quorum niet wordt bereikt, kan het Comité, na een tweede Si ce quorum n'est pas atteint, le Comité peut, après une deuxième
oproeping, geldig beraadslagen over dezelfde dagorde, ongeacht het convocation, délibérer valablement sur le même ordre du jour, quelque
aantal aanwezige leden. soit le nombre des membres présents.
§ 2. De beslissingen worden bij consensus genomen en worden opgenomen § 2. Les décisions sont prises par consensus et consignées dans un
in een verslag van het Secretariaat van het Comité. rapport du Secrétariat du Comité.
Indien er geen consensus is, vermeldt het opgestelde verslag de verschillende geuite meningen. Het feit dat een gefedereerde entiteit geen vertegenwoordiger heeft aangeduid of de afwezigheid van een door een gefedereerde entiteit aangeduide vertegenwoordiger heeft geen invloed op de beslissingen die door het Comité worden genomen.

Art. 12.Het Comité kan werkgroepen oprichten om bepaalde specifieke problemen te bestuderen. De deelnemers aan deze werkgroepen, die leden van het Comité kunnen zijn of buitenstaanders, worden door het Comité aangeduid. Het Comité kan zich laten bijstaan door personeelsleden van de Dienst

En l'absence de consensus, le rapport rédigé mentionne les différentes opinions exprimées. Le fait qu'une entité fédérée n'ait pas désigné de représentant ou l'absence d'un représentant désigné par une entité fédérée est sans incidence sur les décisions prises par le Comité.

Art. 12.Le Comité peut constituer des groupes de travail en vue d'étudier certains problèmes particuliers. Les participants à ces groupes de travail, qui peuvent être des membres du Comité ou des personnes extérieures à celui-ci, sont désignés par le Comité. Le Comité peut se faire assister par des membres du personnel du

of andere experten. Service ou d'autres experts.

Art. 13.De werkgevers van de overheidssector en de

Art. 13.Les employeurs du secteur public et les organismes

beheersinstellingen van pensioenen van de overheidssector zijn gestionnaires de pensions publiques sont tenus de communiquer au
verplicht aan het Comité alle in hun gegevensbank opgeslagen gegevens Comité toutes les données, contenues dans leurs banques de données,
mee te delen die nodig zijn voor het uitvoeren van de studies die het qui sont nécessaires à la réalisation des études que le Comité veut
Comité wil uitvoeren. De meegedeelde gegevens kunnen enkel collectieve effectuer. Les données communiquées ne peuvent être que des données
gegevens zijn en geen identificeerbare persoonsgegevens. collectives et non des données personnelles identifiables.

Art. 14.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 14.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.

Art. 15.Onze Minister van Maatschappelijke Integratie, Pensioenen en

Art. 15.Notre Ministre de l'Intégration sociale, des Pensions et des

Grote Steden is belast met de uitvoering van dit besluit. Grandes Villes est chargée de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 29 oktober 2008. Donné à Bruxelles, le 29 octobre 2008.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Maatschappelijke Integratie, La Ministre de l'Intégration sociale,
Pensioenen en Grote Steden, des Pensions et des Grandes Villes,
Mevr. M. ARENA Mme M. ARENA
^