Koninklijk besluit tot bepaling van de behandelingsprocedure en -termijnen voor een aanvraag voor hergebruik van overheidsinformatie alsook het toezicht op de verplichting om bestuursdocumenten beschikbaar te stellen | Arrêté royal fixant la procédure et les délais de traitement des demandes de réutilisation d'informations du secteur public ainsi que la surveillance de l'obligation de mise à disposition des documents administratifs |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER 29 OKTOBER 2007. - Koninklijk besluit tot bepaling van de behandelingsprocedure en -termijnen voor een aanvraag voor hergebruik van overheidsinformatie alsook het toezicht op de verplichting om bestuursdocumenten beschikbaar te stellen VERSLAG AAN DE KONING | SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE 29 OCTOBRE 2007. - Arrêté royal fixant la procédure et les délais de traitement des demandes de réutilisation d'informations du secteur public ainsi que la surveillance de l'obligation de mise à disposition des documents administratifs RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
Het ontwerp van besluit dat wij de eer hebben aan Uwe Majesteit ter | L'arrêté que nous avons l'honneur de soumettre à la signature de Votre |
ondertekening voor te leggen zorgt voor de omzetting van de artikelen | Majesté vise à transposer les articles 4 à 9 de la Directive 2003/98CE |
4 tot en met 9 van de Richtlijn 2003/98/EG van 17 november 2003 inzake | du 17 novembre 2003 concernant la réutilisation des informations du |
het hergebruik van overheidsinformatie. Het zorgt eveneens voor de | secteur public. Il vise également à donner exécution aux articles 6, |
uitvoering van de artikelen 6, 19 en 21 van de wet van 7 maart 2007 | 19 et 21 de la loi du 7 mars 2007 la transposant. |
die de richtlijn heeft omgezet. | |
De procedure voor de behandeling van de aanvraag voor hergebruik van | La procédure de traitement des demandes de documents administratifs à |
bestuursdocumenten in de zin van de richtlijn, die door dit koninklijk | des fins de réutilisation au sens de la directive, décrite dans le |
besluit wordt geregeld, verschilt van de modaliteiten voorzien in het | présent arrêté royal, se distingue des modalités prévues dans le cadre |
kader van de wet van 11 april 1994 betreffende de openbaarheid van | de la loi du 11 avril 1994 sur la publicité de l'administration. |
bestuur. De Richtlijn 2003/98/EG gaat verder dan de loutere verplichting tot | L'objectif de la Directive 2003/98 CE dépasse en effet la seule |
duidelijke informatie over de handelingen van de overheidsdiensten. | obligation d'informer clairement le public des actes de |
Het regelt onder welke voorwaarden de overheidsinformatie door derden | l'administration. Elle définit sous quelles conditions les documents |
voor commerciële of niet commerciële doeleinden kan worden | administratifs peuvent être réutilisés par des tiers à des fins |
hergebruikt. De ter beschikking gestelde documenten zullen qua formaat | commerciales ou non commerciales. Les documents mis à disposition |
en frequentie in overleg met de aanvrager gratis of betalend | seront proposés selon des fréquences et des formats négociables |
aangeboden worden. Er moet dus op voorhand een bijzondere procedure | suivant les demandeurs, gratuitement ou moyennant une rétribution. Il |
ontwikkeld worden die overeenstemt met de principes van de richtlijn : | y a donc lieu de prévoir une procédure de traitement particulière qui |
naleving van de mededinging en de gelijkheid tussen de aanvragers, de | s'inscrit dans les principes de la directive, c'est à dire le respect |
transparantie van de aanbiedingsvoorwaarden en de terbeschikkingstelling van de documenten binnen termijnen en middels formaliteiten die tot economische activiteiten aanzetten. De bepalingen inzake de behandeling van de aanvragen zijn aanvullend van aard. Zij zijn slechts van toepassing wanneer een overheidsdienst niet zijn eigen interne procedure hanteert of niet onder de toepassing valt van eigen specifieke voorschriften. De instructies die aan potentiële hergebruikers worden bekendgemaakt, vallen onder het begrip specifieke voorschriften. Verschillende overheidsdiensten beschikken over een eigen standaardexemplaar voor licenties. Ze kunnen ervoor kiezen om hier verder gebruik van te maken, dan wel om over te schakelen naar het algemene standaardexemplaar van de federale Staat. Enkele toezichtmaatregelen moeten waarborgen dat aan de aanvragers van bestuursdocumenten heldere, actuele gestructureerde en gecentraliseerde informatie over alle herbruikbare documenten en de voorwaarden voor hergebruik. Deze informatie moet elektronisch | de la concurrence et de l'égalité entre les demandeurs, la transparence des conditions d'offres et de mise à disposition des documents dans des délais et des formes économiquement incitatifs. Les dispositions relatives au traitement des demandes ont un caractère supplétif. Elles ne s'appliqueront que dans les cas où un service public ne dispose pas de procédure interne ni de règles particulières spécifiques. Les instructions rendues publiques à l'intention des réutilisateurs potentiels entrent dans cette notion de règles particulières. Plusieurs services publics disposent de leur modèle de licence. Ils ont le choix entre mettre celles-ci à disposition ou recourir au modèle de licence générique de l'Etat fédéral. Des mesures de surveillance de la publicité des documents peuvent garantir aux demandeurs de documents administratifs une information claire, actualisée, structurée, centralisée, accessible par des moyens électroniques, sur tous les documents réutilisables ainsi que les |
beschikbaar zijn. De artikelen 9 en volgende van dit koninklijk | conditions de réutilisation. Les articles 9 et suivants de cet arrêté |
besluit bepalen de elementaire regels voor de transparantie van het | royal prescrivent les règles élémentaires d'organisation et de |
aanbod van de overheidsdiensten. | transparence des offres des services publics. |
Met de richtlijn in het achterhoofd, waarin de lidstaten opgeroepen | Dans le droit fil de la directive qui charge les Etats membres de |
worden om de bestuursdocumenten voor hergebruik makkelijk toegankelijk | faciliter la recherche de documents administratifs disponibles à des |
te maken, kunnen de documenten geïnventariseerd worden, kan hun vorm | fins de réutilisation, il est prévu de répertorier les documents, de |
worden gestandaardiseerd, kunnen de licenties opgemaakt worden, kunnen | standardiser leur présentation, l'offre de licences, les tarifs de |
de vergoedingen vastgesteld worden, enz | rétributions, etc... |
Om de FOD's en de Dienst Externe Communicatie van de Kanselarij van de | Pour aider les SPF et le service Communication externe de la |
Eerste Minister hierin bij te staan, zal er een functioneel comité, | Chancellerie du Premier Ministre, un comité fonctionnel, le comité de |
het transparantiecomité, opgericht worden. | la transparence, sera mis en place. |
De Dienst voor de Administratieve Vereenvoudiging zal hieraan | L'Agence pour la simplification administrative apportera son concours |
meewerken op zowel juridisch als administratief vlak. | tant au niveau juridique qu'administratif aux travaux de ce comité. |
De opdrachten van het transparantiecomité kunnen als volgt worden | Les missions du comité de la transparence peuvent se résumer d'ores et |
samengevat : | déjà, de la manière suivante : |
Bij diensten die over bestuursdocumenten beschikken, via de leden van | Requérir, via les membres du comité, auprès des services possédant des |
het comité de inlichtingen opvragen over de documenten die zij voor | documents administratifs, les renseignements relatifs aux documents |
hergebruik ter beschikking stellen. | qu'ils autorisent à être réutilisés. |
Een register opmaken van de nuttige documenten en inlichtingen, in | Etablir le registre des documents et références utiles, en |
overleg met de beheerders van die documenten. | concertation avec les services gestionnaires des documents. |
Dit register actualiseren en via alle mogelijke wegen versturen naar | Actualiser et diffuser ce registre par toutes voies appropriées tant à |
zowel overheidsdiensten als particulieren. | l'intention des services publics que des particuliers. |
- De algemene inlichtingen inzake het verkrijgen van deze documenten | Faire publier sur le portail fédéral les renseignements génériques |
publiceren op de federale portaalsite. | relatifs à l'obtention de ces documents. |
De Dienst Externe Communicatie van de Kanselarij van de Eerste | Conseiller le service Communication externe de la chancellerie du |
Minister adviseren over alle andere mogelijkheden tot bekendmaking van | Premier Ministre dans toutes autres démarches de publicité en relation |
de bestuursdocumenten die hergebruikt mogen worden. | avec les documents administratifs autorisés à être réutilisés. |
Voor een goed begrip wordt eraan herinnerd dat de begrippen | Pour une bonne compréhension il y a lieu de se reporter aux |
hergebruik, bestuursdocumenten en licentie reeds gedefinieerd worden | définitions des notions de réutilisation, de documents administratifs |
in de wet van 7 maart 2007. | et de licence déjà définis dans la loi du 7 mars 2007. |
Wij hebben de eer te zijn, | Nous avons l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté, |
de zeer eerbiedwaardige en zeer getrouwe dienaren, | les très respectueux et très fidèles serviteurs, |
De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
G. VERHOFSTADT | G. VERHOFSTADT |
De Staatssecretaris voor Administratieve Vereenvoudiging, | Le Secrétaire d'Etat à la Simplification administrative, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
12 JULI 2007. - Koninklijk besluit tot bepaling van de | 12 JUILLET 2007. - Arrêté royal fixant la procédure et les délais de |
behandelingsprocedure en -termijnen voor een aanvraag voor hergebruik | traitement des demandes de réutilisation d'informations du secteur |
van overheidsinformatie alsook het toezicht op de verplichting om | public ainsi que la surveillance des obligations de mise à disposition |
bestuursdocumenten beschikbaar te stellen | des documents administratifs |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op artikel 108 van de Grondwet; | Vu l'article 108 de la Constitution; |
Gelet op de wet van 7 maart 2007 tot omzetting van de Richtlijn | Vu la loi du 7 mars 2007 transposant la Directive 2003/98/CE du |
2003/98/EG van het Europees Parlement en de Raad van 17 november 2003 | Parlement européen et du Conseil du 17 novembre 2003 concernant la |
inzake het hergebruik van overheidsinformatie, inzonderheid op de | réutilisation des informations du secteur public, notamment les |
artikelen 6, 11, 19 en 21; | articles 6, 11, 19 et 21; |
Gelet op het advies van 13 juli 2007 van de Inspectie van Financiën; | Vu l'avis du 13 juillet 2007de l'Inspection des Finances; |
Gelet op het advies nr. 43.292/1 van de Raad van State, gegeven op 3 | Vu l'avis n° 43.292/1 du Conseil d'Etat, donné le 3 juillet 2007, en |
juli 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Eerste Minister en Onze Staatssecretaris | Sur la proposition de Notre Premier Ministre et de Notre Secrétaire |
voor Administratieve Vereenvoudiging, | d'Etat à la Simplification administrative, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder « |
Article 1er.Pour l'application de cet arrêté, on entend par « loi » |
wet », de wet van 7 maart 2007 tot omzetting van de Richtlijn | la loi du 7 mars 2007 concernant la transposition de la Directive |
2003/98/EG van het Europees Parlement en de Raad van 17 november 2003 | 2003/98/EG du Parlement européen et le Conseil du 17 novembre 2003 en |
inzake het hergebruik van overheidsinformatie. | matière de réutilisation des informations du secteur public. |
Art. 2.De schriftelijke aanvraag voor hergebruik vermeldt : |
Art. 2.La demande écrite de réutilisation mentionne : |
1° de naam van de aanvrager; | 1° le nom du demandeur; |
2° zijn adres; | 2° son adresse; |
3° zijn hoedanigheid. | 3° sa qualité. |
De aanvraag bevat eveneens de volgende vermeldingen bepaald in artikel | La demande contient en outre les mentions suivantes énumérées à |
6, eerste lid van de wet : | l'article 6, alinéa 1er, de la loi : |
1° een nauwkeurige omschrijving van het gevraagde bestuursdocument; 2° een beschrijving van het beoogde hergebruik van het bestuursdocument; 3° de vorm waarin de mededeling van het bestuursdocument moet gebeuren 4° de nagestreefde doelstelling De aanvraag voor hergebruik wordt rechtstreeks gericht aan de overheid die over het bestuursdocument beschikt of het heeft laten archiveren De overheid maakt de aanvrager binnen vijf werkdagen een ontvangstbewijs over dat de datum vermeldt waarop de aanvraag is ontvangen. | 1° l'identification précise du document administratif demandé; 2° une description de la réutilisation qui en sera faite; 3° la forme dans laquelle les informations recherchées doivent être mises à disposition. 4° la finalité poursuivie La demande de réutilisation est adressée directement à l'autorité publique qui dispose du document administratif ou qui l'a fait archiver. L'autorité publique envoie au demandeur dans les cinq jours ouvrables un accusé de réception indiquant la date de réception de la demande. |
Art. 3.Binnen een termijn van tien werkdagen vanaf de ontvangst van |
Art. 3.Dans les dix jours qui suivent la réception de la demande, |
de aanvraag, onderzoekt de publieke overheid de volledigheid en de | l'autorité publique vérifie si la demande de réutilisation est |
juistheid van de aanvraag. Indien de aanvraag voor hergebruik | complète ou formulée correctement. Si la demande est incomplète ou |
onvolledig of te vaag geformuleerd is, verzoekt de overheid de | formulée de façon trop vague, l'autorité publique invite le demandeur |
aanvrager ze te vervolledigen binnen een termijn van 20 werkdagen.. Ze | à la compléter dans les 20 jours ouvrables. Elle indique les éléments |
geeft aan welke gegevens ontbreken of toelichting vereisen. | manquants ou les précisions à apporter. |
Indien de aanvrager de vereiste gegevens niet overmaakt binnen de | Si le demandeur ne fournit pas les éléments requis dans le délai de |
termijn van twintig werkdagen, kan de overheid de behandeling van de | vingt jours ouvrables, l'autorité publique peut mettre fin au |
aanvraag voor hergebruik beëindigen. | traitement de la demande de réutilisation. |
Art. 4.Indien het gebruik van een licentie vereist is om het |
Art. 4.Si l'obtention du document administratif requiert l'emploi |
bestuursdocument te verkrijgen en bij gebrek aan een andersluidende | d'une licence et à défaut de règles particulières, l'autorité publique |
wettelijke of reglementaire norm, stelt de overheid de aanvrager een | met à la disposition du demandeur un exemplaire de la licence standard |
standaardexemplaar van de licentie ter beschikking binnen een termijn | dans les cinq jours ouvrables qui suivent la réception de la demande. |
van vijf werkdagen vanaf de ontvangst van de aanvraag. | Si, en application de l'article 3, l'autorité publique a invité le |
Indien de overheid de aanvrager verzocht heeft zijn aanvraag voor | demandeur à compléter sa demande de réutilisation, ce délai de mise à |
hergebruik te vervolledigen, overeenkomstig artikel 3, gaat de termijn | disposition d'un exemplaire de la licence standard prend cours à |
om een standaardexemplaar van de licentie ter beschikking te stellen | |
in vanaf de ontvangst van de vervollediging van de aanvraag voor | compter de la réception de la demande complète. |
hergebruik. Art. 5.Bij gebrek aan specifieke voorschriften behandelt de overheid |
Art. 5.A défaut de règles particulières, l'autorité publique traite |
de aanvraag voor hergebruik en stelt ze de aanvrager het | la demande de réutilisation et met, selon le cas, l'offre de licence |
bestuursdocument eventueel ter beschikking voor hergebruik, binnen een | et le document administratif à la disposition du demandeur en vue de |
termijn van twintig werkdagen vanaf de ontvangst van de aanvraag. | sa réutilisation, dans les vingt jours ouvrables qui suivent la |
Indien de overheid de aanvrager verzocht heeft zijn aanvraag voor | réception de la demande. |
hergebruik te vervolledigen, overeenkomstig artikel 3 van dit besluit, | Si, en application de l'article 3 du présent arrêté, l'autorité |
gaat de termijn van twintig werkdagen in vanaf de ontvangst van de | publique a invité le demandeur à compléter sa demande de |
volledige aanvraag. | réutilisation, le délai de vingt jours ouvrables prend cours à compter |
Wat de aanvragen betreft waarvoor vooraf het advies of de toestemming | de la réception de la demande complète. En ce qui concerne les demandes qui doivent être préalablement |
van een comité bevoegd voor persoonsgegevens vereist is, gaat de | soumises à l'avis ou à l'autorisation d'un comité compétent en matière |
termijn van twintig werkdagen in vanaf de datum waarop het advies is | de données à caractère personnel, le délai de vingt jours ouvrables |
verstrekt of de toestemming is verleend. In dat geval stelt de | prend cours à partir de la date à laquelle l'avis est rendu ou |
overheid de aanvrager ervan in kennis dat het advies of de toestemming | l'autorisation accordée. Dans ce cas, l'autorité publique informe le |
gevraagd werd binnen een termijn van twintig werkdagen vanaf de | demandeur que l'avis ou l'autorisation a été demandé dans les vingt |
ontvangst van de volledige aanvraag. | jours ouvrables qui suivent la réception de la demande complète. |
Voor uitgebreide of ingewikkelde aanvragen kan de behandelingstermijn | Pour les demandes importantes ou complexes, le délai de traitement de |
van de aanvraag met twintig werkdagen worden verlengd. In dit geval | la demande peut être prolongé de vingt jours ouvrables. Dans ce cas, |
stelt de overheid de aanvrager ervan in kennis, binnen een termijn van | l'autorité publique en informe le demandeur dans les vingt jours |
twintig werkdagen vanaf de ontvangst van de volledige aanvraag, dat | ouvrables qui suivent la réception de la demande complète qu'un délai |
een bijkomende termijn noodzakelijk is voor de behandeling van zijn | supplémentaire est nécessaire pour traiter sa demande. Cette |
aanvraag. Deze mededeling vermeldt de termijn en de redenen voor de | communication mentionne le délai et les motifs de la prolongation. |
verlenging. Art. 6.§ 1. De overheid kan een aanvraag afwijzen. De beslissing |
Art. 6.§ 1er. L'autorité publique peut prendre une décision négative. |
vermeldt de redenen waarom de aanvraag voor hergebruik is afgewezen. | La décision indique les motifs pour lesquels la demande de réutilisation est rejetée. |
Indien de afwijzende beslissing gebaseerd is op artikel 3, tweede lid, | En outre, en cas de décision négative fondée sur l'article 3, alinéa |
2°, van de wet, verwijst de overheid in haar beslissing ook naar de | 2, 2°, de la loi, l'autorité publique fait mention, dans sa décision, |
natuurlijke of rechtspersoon bij wie de intellectuele eigendomsrechten | de la personne physique ou morale titulaire des droits de propriété |
berusten, indien deze bekend is of, bij gebrek daaraan, naar de | intellectuelle, si elle est connue ou, à défaut, du concédant auprès |
licentiegever van wie het gevraagde bestuursdocument afkomstig is. | duquel elle a obtenu le document administratif demandé. |
§ 2. De overheid stelt de aanvrager in kennis van haar beslissing, ten | § 2. L'autorité publique notifie au demandeur sa décision, au plus |
laatste binnen een termijn van twintig werkdagen vanaf de ontvangst | tard dans les vingt jours ouvrables qui suivent la réception de la |
van de volledige aanvraag of vanaf het verkrijgen van het advies of de | demande complète ou à la réception de l'avis ou l'autorisation visé à |
toelating bedoeld in artikel 5, derde lid of vanaf het vervallen van | l'article 5 alinéa 3 ou à l' expiration du délai supplémentaire prévu |
de bijkomende termijn bedoeld in artikel 5, vierde lid. | à l' article 5, alinéa 4. |
Elk document waarmee de aanvrager in kennis gesteld wordt van de | Tout document par lequel la décision négative est notifiée au |
afwijzende beslissing, vermeldt de rechtsmiddelen, de instantie bij | |
wie het beroep moet worden ingesteld en de voorgeschreven vormen en termijnen. | demandeur indique les voies de recours, l'instance compétente pour en |
Art. 7.Indien de overheid, na afloop van de termijnen bepaald in |
connaître ainsi que les formes et délais à respecter. |
artikel 6, § 2, haar antwoord nog niet heeft overgemaakt aan de | Art. 7.Si, à l'expiration des délais prévus à l'article 6, § 2, le |
aanvrager, wordt de aanvraag als afgewezen beschouwd. Deze afwijzing | demandeur n'a reçu aucune réponse de la part de l'autorité publique, |
kan aanleiding geven tot een beroepsprocedure als bedoeld in artikel | la demande est réputée refusée. Ce refus peut faire l'objet du recours |
11 van de wet. | prévu par l'article 11 de la loi. |
Art. 8.Indien de overheid beslist de licentie te beëindigen of de |
Art. 8.Si l'autorité publique décide de mettre fin à la licence ou à |
documenten niet meer ter beschikking te stellen overeenkomstig artikel | |
6, derde en vierde lid, van de wet, stelt ze de aanvrager in kennis | la mise à disposition des documents en application de l'article 6, |
van haar beslissing en van de redenen daarvoor. | alinéas 3 et 4, de la loi, elle notifie au demandeur sa décision ainsi |
Het document waarmee de aanvrager in kennis gesteld wordt van deze | que ses motifs. Le document par lequel cette décision est notifiée au demandeur |
beslissing, vermeldt de rechtsmiddelen, de instantie bij wie het | indique les voies de recours, l'instance compétente pour en connaître |
beroep moet worden ingesteld en de voorgeschreven vormen en termijnen. | ainsi que les formes et délais à respecter. |
Art. 9.Teneinde potentiële gebruikers te informeren over de voor |
Art. 9.Aux fins d'assurer l'information des utilisateurs potentiels |
hergebruik beschikbare bestuursdocumenten en over de voorwaarden voor | au sujet des documents administratifs disponibles en vue d'une |
hergebruik, houdt de dienst Externe Communicatie van de FOD Kanselarij | réutilisation et les conditions de cette réutilisation, un registre |
van de Eerste Minister een register bij. Dit register vermeldt de | est tenu au sein du service Communication externe du SPF Chancellerie |
titels van de beschikbare documenten, de formaten, de | du Premier Ministre. Ce registre mentionne au minimum les intitulés |
minimumvoorwaarden voor het verkrijgen ervan, met inbegrip van de | des documents disponibles, les formats, les conditions minimales |
verlangde vergoedingen, de standaardlicenties en de | d'obtention, en ce compris les rétributions exigées, les licences type |
exclusiviteitregelingen gesloten overeenkomstig artikel 18 van de wet. | prévues ainsi que les accords d'exclusivité conclus conformément à l'article 18 de la loi. |
Dit register is elektronisch toegankelijk via de respectieve websites | Il est accessible notamment en version électronique sur les sites |
van de overheidsinstellingen die instaan voor het beheer van de | respectifs des organismes publics gestionnaires des documents ainsi |
documenten en via de federale portaalsite. | que sur le portail fédéral. |
Art. 10.In het kader van de uitvoering van deze opdracht wordt de |
Art. 10.Pour exécuter cette mission, le service Communication externe |
dienst Externe Communicatie van de FOD Kanselarij bijgestaan door een | du SPF Chancellerie du Premier Ministre est assisté par un comité |
functioneel comité, het transparantiecomité. | fonctionnel, le Comité de la transparence. |
Het Comité is samengesteld uit een werkend en een plaatsvervangend | Le Comité est composé d'un représentant effectif et d'un représentant |
vertegenwoordiger die worden aangewezen door de leidende ambtenaren | suppléant, désignés par les fonctionnaires dirigeant de chaque SPF ou |
van elke FOD of van elke parastatale instelling. | de chaque parastataux. |
Het secretariaat van het comité wordt verzorgd door de dienst Externe | Le secrétariat du comité est assuré par le service Communication |
Communicatie van de FOD Kanselarij en door de Dienst voor de | externe du SPF Chancellerie du Premier Ministre et l'Agence pour la |
Administratieve Vereenvoudiging. | simplification administrative. |
Art. 11.Het Comité maakt een huishoudelijk reglement op, binnen de |
Art. 11.Le Comité établit, endéans les 6 mois de sa création un |
zes maanden na zijn oprichting dat, onder meer, voorziet in de | règlement d'ordre d'intérieur précisant les missions, la méthode de |
verdeling van de verantwoordelijkheden inzake bekendmaking van de voor | travail ainsi que la répartition des responsabilités de publicité des |
hergebruik toegestane documenten, tussen de FOD's en de parastatale | documents autorisés à être réutilisés, entre les SPF et les |
instellingen enerzijds en de dienst Externe Communicatie van de FOD | parastataux d'une part et le service Communication externe du SPF |
Kanselarij anderzijds. | Chancellerie du Premier Ministre d'autre part. |
Art. 12.Dit besluit en de wet van 7 maart 2007 treden in werking de |
Art. 12.Le présent arrêté ainsi que la loi du 7 mars 2007 entrent en |
dag waarop dit besluit in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | vigueur le jour de leur publication au Moniteur belge. |
Art. 13.Onze Eerste Minister en Onze Staatssecretaris bevoegd voor |
Art. 13.Notre Premier Ministre et Notre Secrétaire d'Etat qui a la |
administratieve vereenvoudiging zijn, ieder wat hem betreft, belast | Simplification administrative dans ses attributions sont chargés, |
met de uitvoering van dit besluit. | chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 29 oktober 2007. | Donné à Bruxelles, le 29 octobre 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
G. VERHOFSTADT | G. VERHOFSTADT |
De Staatssecretaris voor Administratieve Vereenvoudiging, | Le Secrétaire d'Etat à la Simplification administrative, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |