| Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 mei 2024, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, betreffende de sectorale pensioentoezegging voor het jaar 2023 voor de sectoren die afhankelijk zijn van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en van de Franse Gemeenschapscommissie | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 mai 2024, conclue au sein de la Commission paritaire des établissements et des services de santé, relative à l'engagement de pension sectoriel pour l'année 2023 pour les secteurs dépendant de la Commission communautaire commune et de la Commission communautaire française |
|---|---|
| 29 NOVEMBER 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 29 NOVEMBRE 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
| wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 mei 2024, | collective de travail du 13 mai 2024, conclue au sein de la Commission |
| gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en | |
| -diensten, betreffende de sectorale pensioentoezegging voor het jaar | paritaire des établissements et des services de santé, relative à |
| 2023 voor de sectoren die afhankelijk zijn van de Gemeenschappelijke | l'engagement de pension sectoriel pour l'année 2023 pour les secteurs |
| Gemeenschapscommissie en van de Franse Gemeenschapscommissie (1) | dépendant de la Commission communautaire commune et de la Commission |
| communautaire française (1) | |
| FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten; Op de voordracht van de Minister van Werk, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; Vu la demande de la Commission paritaire des établissements et des services de santé; Sur la proposition du Ministre du Travail, Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
| overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 13 mei 2024, gesloten | travail du 13 mai 2024, reprise en annexe, conclue au sein de la |
| in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, | Commission paritaire des établissements et des services de santé, |
| betreffende de sectorale pensioentoezegging voor het jaar 2023 voor de | relative à l'engagement de pension sectoriel pour l'année 2023 pour |
| sectoren die afhankelijk zijn van de Gemeenschappelijke | les secteurs dépendant de la Commission communautaire commune et de la |
| Gemeenschapscommissie en van de Franse Gemeenschapscommissie. | Commission communautaire française. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
| dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 29 november 2024. | Donné à Bruxelles, le 29 novembre 2024. |
| FILIP | PHILIPPE |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
| P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
| _______ | _______ |
| Nota | Note |
| (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
| Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
| Bijlage | Annexe |
| Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten | Commission paritaire des établissements et des services de santé |
| Collectieve arbeidsovereenkomst van 13 mei 2024 | Convention collective de travail du 13 mai 2024 |
| Sectorale pensioentoezegging voor het jaar 2023 voor de sectoren die | Engagement de pension sectoriel pour l'année 2023 pour les secteurs |
| afhankelijk zijn van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en | dépendant de la Commission communautaire commune et de la Commission |
| van de Franse Gemeenschapscommissie (Overeenkomst geregistreerd op 3 | communautaire française (Convention enregistrée le 3 juin 2024 sous le |
| juni 2024 onder het nummer 187932/CO/330) | numéro 187932/CO/330) |
| HOOFDSTUK I. - Voorwerp van de overeenkomst | CHAPITRE Ier. - Objet de la convention |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten : |
Article 1er.La présente convention collective de travail est conclue |
| - in uitvoering van artikel 5 van de collectieve arbeidsovereenkomst | : - en exécution de l'article 5 de la convention collective de travail |
| van 13 december 2010 tot invoering van een sectoraal aanvullend | du 13 décembre 2010 instaurant un régime de pension complémentaire |
| pensioenstelsel (registratienummer 103537/CO/330), afgesloten in het | sectoriel (numéro d'enregistrement 103537/CO/330), conclue au sein de |
| Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten en zoals | la Commission paritaire des établissements et des services de santé et |
| laatst gewijzigd bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juni | telle que modifiée en dernier lieu par la convention collective de |
| 2019 tot wijziging van het pensioenreglement van het sectoraal | travail du 3 juin 2019 modifiant le règlement de pension du régime |
| aanvullend pensioenstelsel 330 (registratienummer 152885/CO/330) en | sectoriel de pension complémentaire 330 (numéro d'enregistrement |
| bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 mei 2015 tot wijziging | 152885/CO/330) et par la convention collective de travail du 11 mai |
| van de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 december 2010 tot | 2015 modifiant la convention collective de travail du 13 décembre 2010 |
| invoering van een sectoraal aanvullend pensioenstelsel | instaurant un régime de pension complémentaire sectoriel (numéro |
| (registratienummer 127323/CO/330); | d'enregistrement 127323/CO/330); |
| - in toepassing van artikel 5 van het pensioenreglement dat als | - en application de l'article 5 du règlement de pension repris comme |
| bijlage is opgenomen bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juni | annexe à la convention collective de travail du 3 juin 2019 modifiant |
| 2019 tot wijziging van het pensioenreglement van het sectoraal | le règlement de pension du régime sectoriel de pension complémentaire |
| aanvullend pensioenstelsel 330 (registratienummer 152885/CO/330). | 330 (numéro d'enregistrement 152885/CO/330). |
| HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied | CHAPITRE II. - Champ d'application |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op alle |
Art. 2.La présente convention collective de travail s'applique à tous |
| werkgevers en alle werknemers die ressorteren onder het Paritair | les employeurs et travailleurs qui ressortissent à la Commission |
| Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten en die behoren tot | paritaire des établissements et des services de santé et qui font |
| de onderstaande sectoren onder de bevoegdheid van de | partie des secteurs ci-dessous relevant de la compétence de la |
| Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie (GGC-COCOM) en van de Franse | Commission communautaire commune (COCOM-GGC) et de la Commission |
| Gemeenschapscommissie (COCOF), met uitzondering van de categorieën | communautaire française (COCOF), à l'exception des catégories prévues |
| voorzien in artikel 3 van deze collectieve arbeidsovereenkomst : | à l'article 3 de la présente convention collective de travail : |
| - de categorale ziekenhuizen (dit is elk ziekenhuis dat uitsluitend | - les hôpitaux catégoriels (c'est-à-dire les hôpitaux qui disposent |
| beschikt over een G-dienst (revalidatie van geriatrische patiënten) | exclusivement d'un service G (revalidation de patients gériatriques) |
| en/of een Sp-dienst (gespecialiseerde dienst voor behandeling en | et/ou d'un service Sp (service spécialisé de traitement et de |
| revalidatie) als vermeld in artikel 5, § 1, I, eerste lid, 3° en 4°, | revalidation) tels que mentionnés à l'article 5, § 1er, I, premier |
| van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | alinéa, 3° et 4° de la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 |
| instellingen); | août 1980); |
| - de rusthuizen voor bejaarden, de rust- en verzorgingstehuizen, de | - les maisons de repos pour personnes âgées, les maisons de repos et |
| dagverzorgingscentra, de assistentiewoningen, de centra voor | de soins, les centres de soins de jour, les logements à assistance, |
| kortverblijf voor bejaarden; | les centres de court séjour pour personnes âgées; |
| - de psychiatrische verzorgingstehuizen; | - les maisons de soins psychiatriques; |
| - de initiatieven voor beschut wonen; | - les initiatives d'habitation protégée; |
| - de revalidatiecentra, met uitsluiting van de instellingen waarmee | - les centres de revalidation, à l'exclusion des établissements avec |
| het Verzekeringscomité van het RIZIV op voorstel van het College van | lesquels le Comité de l'assurance de l'INAMI sur proposition du |
| geneesheren-directeurs, in uitvoering van artikel 22, 6° van de wet | Collège des médecins-directeurs, en application de l'article 22, 6° de |
| betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | la loi concernant l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
| uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994, een overeenkomst heeft | coordonnée du 14 juillet 1994, a conclu une convention et qui ne |
| gesloten en die niet vallen onder de toepassing van artikel 5, § 1, I, | tombent pas sous l'application de l'article 5, § 1er, I, 5° de la loi |
| 5° van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming van de | spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles. |
| instellingen. | |
| Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk | Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé |
| werklieden- en bediendepersoneel. | masculin et féminin. |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is niet van toepassing op |
Art. 3.La présente convention collective de travail ne s'applique pas |
| : | : |
| - werknemers met een contract van interimarbeid; | - aux travailleurs sous contrat de travail intérimaire; |
| - werknemers met vakantie-, studenten- of IBOcontracten (individuele | - aux travailleurs sous contrat de vacances, d'étudiant ou FPI |
| beroepsopleiding); | (formation professionnelle individuelle en entreprise); |
| - leerlingen waarvoor geen socialezekerheidsbijdragen worden betaald | - aux apprentis pour lesquels aucune cotisation de sécurité sociale |
| (erkende leerling van de middenstand, leerling met | n'est payée (apprentis agréés des classes moyennes, apprentis |
| industrieelleercontract, leerling in opleiding tot ondernemingshoofd, | industriels, apprentis en formation de chef d'entreprise, apprentis |
| leerling met een overeenkomst voor socio-professionele inpassing, | sous convention d'insertion socioprofessionnelle reconnue par les |
| erkend door de gemeenschappen en gewesten, stagiair met een | communautés et régions, stagiaires en convention d'immersion |
| beroepsinlevingsovereenkomst); | professionnelle); |
| - arbeidszorgmedewerkers en personen tewerkgesteld in het kader van | - aux collaborateurs dans le cadre du travail assisté et aux personnes |
| artikel 60, § 7 van de organieke wet op de inrichting van de OCMW's en | occupées dans le cadre de l'article 60, § 7 de la loi organique des |
| een tewerkstelling in het kader van artikel 78 van het koninklijk | CPAS et occupées dans le cadre de l'article 78 de l'arrêté royal du 25 |
| besluit van 25 november 1991, tenzij er sprake is van een arbeidsovereenkomst; | novembre 1991, à moins qu'il ne soit question d'un contrat de travail; |
| - werknemers die activiteiten uitoefenen terwijl zij al een wettelijk | - aux travailleurs qui exercent des activités alors qu'ils bénéficient |
| rustpensioen genieten; | déjà d'une pension de retraite légale; |
| - geneesheren-bedienden die een opleiding volgen tot | - aux médecins-employés qui suivent la formation de médecin |
| geneesheer-specialist en die beperkt onderworpen zijn door | spécialiste et qui sont soumis à un assujettissement restreint par des |
| werkgevers-ziekenhuizen uit de privésector (RSZ code 072). | employeurs hôpitaux du secteur privé (code ONSS 072). |
| HOOFDSTUK III. - Pensioentoezegging | CHAPITRE III. - Engagement de pension |
Art. 4.§ 1. Op 1 januari 2024 is een eenmalige toelage op de |
Art. 4.§ 1er. Le 1er janvier 2024, un supplément unique est versé sur |
| individuele pensioenrekening gestort voor het jaar 2023. | le compte de pension individuel pour l'année 2023. |
| § 2. De valutadatum vanaf wanneer het rendement toegekend wordt is 1 | § 2. La date de valeur à partir de laquelle le rendement est octroyé |
| januari 2024. | devient le 1er janvier 2024. |
Art. 5.De toelage voor het jaar 2023 bedraagt maximaal 8,00 EUR per |
Art. 5.Le supplément pour l'année 2023 s'élève à maximum 8,00 EUR par |
| rechtgevend trimester in de periode tussen 1 januari 2023 en 31 | trimestre qui y donne droit pour la période du 1er janvier 2023 au 31 |
| december 2023 voor zover : | décembre 2023 pour autant : |
| - de aangeslotene in het jaar 2023 door een arbeidsovereenkomst | - que, durant l'année 2023, l'affilié ait été lié par un contrat de |
| verbonden was met een organisatie waarop het pensioenreglement van | travail à une organisation à laquelle s'applique le règlement de |
| toepassing is; | pension; |
| - én in de periode tussen 1 januari 2023 en 31 december 2023 gedurende | - et qu'il ait été lié par un contrat de travail pendant au moins deux |
| minstens twee opeenvolgende trimesters door een arbeidsovereenkomst | trimestres consécutifs à une organisation à laquelle s'applique le |
| verbonden was met een organisatie waarop het pensioenreglement van | règlement de pension, durant la période du 1er janvier 2023 au 31 |
| toepassing is. | décembre 2023. |
Art. 6.§ 1. De toelage wordt toegekend in verhouding tot de |
Art. 6.§ 1er. Le supplément est octroyé proportionnellement à la |
| "contractuele arbeidstijd", zijnde [het gemiddeld aantal uren per week | "durée de travail contractuelle", à savoir [le nombre moyen d'heures |
| van de werknemer] gedeeld door [het gemiddeld aantal uren per week van | hebdomadaires prestées par le travailleur] divisé par [le nombre moyen |
| de maatpersoon]. | d'heures hebdomadaires prestées par la personne de référence]. |
| Als de werknemer geen volledig trimester gewerkt heeft of in de loop | Si le travailleur n'a pas presté un trimestre complet ou s'il a changé |
| van een trimester van contractuele arbeidstijd is veranderd, wordt de | de durée de travail contractuelle en cours de trimestre, la durée de |
| contractuele arbeidstijd geproratiseerd in functie van het aantal | travail contractuelle est proratisée en fonction du nombre de jours |
| kalenderdagen van de arbeidsduur ten opzichte van het aantal | civils de la durée de travail par rapport au nombre de jours civils du |
| kalenderdagen in het betrokken trimester. | trimestre concerné. |
| § 2. Als de werknemer in de loop van het trimester met wettelijk | § 2. Si le travailleur a obtenu sa pension légale dans le courant du |
| pensioen is gegaan wordt de contractuele arbeidstijd geproratiseerd in | trimestre, la durée de travail contractuelle est proratisée en |
| functie van het aantal kalenderdagen tot de pensioendatum ten opzichte | fonction du nombre de jours civils jusqu'à la date de la pension par |
| van het aantal kalenderdagen in het betrokken trimester. | rapport au nombre de jours civils du trimestre concerné. |
| § 3. In geval van opzeggingsvergoeding wordt de toelage, bepaald in | § 3. En cas d'indemnité de préavis, le supplément, fixé par la |
| deze collectieve arbeidsovereenkomst, toegekend voor de volledige | présente convention collective de travail, est octroyé pour l'ensemble |
| periode waarmee deze opzeggingsvergoeding overeenkomt, voor zover deze | de la période correspondant à l'indemnité de préavis, pour autant que |
| periode een aanvang neemt in het jaar 2023 en de betrokken werknemer | cette période débute au cours de l'année 2023 et que, préalablement à |
| voorafgaand aan deze periode aan de voorwaarden van deze collectieve | cette période, le travailleur concerné ait satisfait aux conditions de |
| arbeidsovereenkomst heeft voldaan. | la présente convention collective de travail. |
| § 4. De berekening van de toelage wordt vastgesteld op basis van de | § 4. Le calcul du supplément est établi sur la base des données |
| gegevens die meegedeeld werden door de Rijksdienst voor Sociale | communiquées par l'Office National de Sécurité Sociale par le biais de |
| Zekerheid via de Kruispuntbank voor Sociale Zekerheid. | la Banque Carrefour de la Sécurité Sociale. |
| HOOFDSTUK IV. - Inwerkingtreding, geldigheidsduur en opzegging van de | CHAPITRE IV. - Entrée en vigueur, durée de validité et dénonciation de |
| collectieve arbeidsovereenkomst | la convention collective de travail |
Art. 7.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op |
Art. 7.§ 1er. La présente convention collective de travail entre en |
| 1 januari 2024 en is gesloten voor onbepaalde tijd. | vigueur le 1er janvier 2024 et est conclue pour une durée |
| § 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan door elk van de partijen | indéterminée. § 2. La présente convention collective de travail peut être dénoncée |
| worden opgezegd vóór 30 juni van ieder kalenderjaar, met uitwerking op | par chacune des parties avant le 30 juin de chaque année civile, avec |
| 1 januari van het daaropvolgend kalenderjaar. De opzegging moet | effet au 1er janvier de l'année suivante. La dénonciation doit être |
| betekend worden bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de | notifiée par lettre recommandée à la poste, adressée au président de |
| voorzitter van het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en | la Commission paritaire des établissements et des services de santé, |
| -diensten, die een kopie van de opzegging stuurt aan elke ondertekenende partij. | qui adresse une copie de la dénonciation à chaque partie signataire. |
| Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 29 november 2024. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 29 novembre 2024. |
| De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
| P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |