Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 april 2024, gesloten in het Paritair Subcomité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs van de Franse Gemeenschap en de Duitstalige Gemeenschap, tot wijziging van artikel 7 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september 2008 betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden van de instellingen en internaten van het vrij onderwijs gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 avril 2024, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les institutions subsidiées de l'enseignement libre de la Communauté française et de la Communauté germanophone, modifiant l'article 7 de la convention collective de travail du 24 septembre 2008 concernant les conditions de salaires et de travail des établissements et internats de l'enseignement libre subsidiés par la Communauté française |
---|---|
29 NOVEMBER 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 29 NOVEMBRE 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 april 2024, | collective de travail du 25 avril 2024, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de gesubsidieerde inrichtingen | Sous-commission paritaire pour les institutions subsidiées de |
van het vrij onderwijs van de Franse Gemeenschap en de Duitstalige | l'enseignement libre de la Communauté française et de la Communauté |
Gemeenschap, tot wijziging van artikel 7 van de collectieve | germanophone, modifiant l'article 7 de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst van 24 september 2008 betreffende de loon- en | travail du 24 septembre 2008 concernant les conditions de salaires et |
arbeidsvoorwaarden van de instellingen en internaten van het vrij | de travail des établissements et internats de l'enseignement libre |
onderwijs gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap (1) | subsidiés par la Communauté française (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de gesubsidieerde | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les institutions |
inrichtingen van het vrij onderwijs van de Franse Gemeenschap en de | subsidiées de l'enseignement libre de la Communauté française et de la |
Duitstalige Gemeenschap; | Communauté germanophone; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 april 2024, | travail du 25 avril 2024, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de gesubsidieerde inrichtingen | Sous-commission paritaire pour les institutions subsidiées de |
van het vrij onderwijs van de Franse Gemeenschap en de Duitstalige | l'enseignement libre de la Communauté française et de la Communauté |
Gemeenschap, tot wijziging van artikel 7 van de collectieve | germanophone, modifiant l'article 7 de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst van 24 september 2008 betreffende de loon- en | travail du 24 septembre 2008 concernant les conditions de salaires et |
arbeidsvoorwaarden van de instellingen en internaten van het vrij | de travail des établissements et internats de l'enseignement libre |
onderwijs gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap. | subsidiés par la Communauté française. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 29 november 2024. | Donné à Bruxelles, le 29 novembre 2024. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij | Sous-commission paritaire pour les institutions subsidiées de |
onderwijs van de Franse Gemeenschap en de Duitstalige Gemeenschap | l'enseignement libre de la Communauté française et de la Communauté |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 april 2024 | germanophone Convention collective de travail du 25 avril 2024 |
Wijziging van artikel 7 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 | Modification de l'article 7 de la convention collective de travail du |
september 2008 betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden van de | 24 septembre 2008 concernant les conditions de salaires et de travail |
instellingen en internaten van het vrij onderwijs gesubsidieerd door | des établissements et internats de l'enseignement libre subsidiés par |
de Franse Gemeenschap (Overeenkomst geregistreerd op 10 juni 2024 | la Communauté française (Convention enregistrée le 10 juin 2024 sous |
onder het nummer 188073/CO/152.02) | le numéro 188073/CO/152.02) |
Om coherent te blijven met het onderwijzend personeel, dat een | En vue de garder une cohérence avec le personnel enseignant qui |
verbetering van de eindejaarspremie geniet, komen de sociale partners | profite d'une amélioration de sa prime de fin d'année, les partenaires |
overeen om de eindejaarspremie voor arbeiders die onder Paritair | sociaux conviennent d'une harmonisation de la prime de fin d'année des |
Subcomité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs | ouvriers relevant de la Sous-commission paritaire pour les |
van de Franse Gemeenschap en de Duitstalige Gemeenschap vallen, te | institutions subsidiées de l'enseignement libre de la Communauté |
harmoniseren. | française et de la Communauté germanophone. |
Daartoe is een wijziging van de coëfficiënt van 2,5 naar 2,75 | A cette fin, une modification du coefficient de 2,5 à 2,75 est |
opgenomen in artikel 7 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 | inscrite dans l'article 7 de la convention collective de travail du 24 |
september 2008 betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden van de | septembre 2008 concernant les conditions de salaires et de travail des |
instellingen en internaten van het vrij onderwijs gesubsidieerd door | établissement et internats de l'enseignement libre subsidiés par la |
de Franse Gemeenschap. | Communauté française. |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en werknemers die ressorteren onder het Paritair | aux employeurs et aux travailleurs relevant de la Sous-commission |
Subcomité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs | paritaire pour les institutions subsidiées de l'enseignement libre de |
van de Franse Gemeenschap en de Duitstalige Gemeenschap. | la Communauté française et de la Communauté germanophone. |
HOOFDSTUK II. - Wijziging van artikel 7 van de collectieve | CHAPITRE II. - Modification de l'article 7 de la convention collective |
arbeidsovereenkomst van 24 september 2008 | de travail du 24 septembre 2008 |
Art. 2.Artikel 7 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 |
Art. 2.L'article 7 de la convention collective de travail du 24 |
september 2008 betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden van de | septembre 2008 relative aux conditions de salaires et de travail des |
instellingen en internaten van het vrij onderwijs gesubsidieerd door | établissements et internats de l'enseignement libre subsidiés par la |
de Franse Gemeenschap (geregistreerd onder nr. 89627/CO/152, | Communauté française (enregistrée sous le n° 89627/CO/152, arrêté |
koninklijk besluit van 9 maart 2009, Belgisch Staatsblad van 14 april | royal du 9 mars 2009, Moniteur belge du 14 avril 2009 et transférée |
2009 en overgedragen door de bijzondere collectieve | par la convention collective de travail particulière du 27 novembre |
arbeidsovereenkomst van 27 november 2015 (nr. 132360/CO/152.02)), | 2015 (n° 132360/CO/152.02)), est remplacé par : |
wordt vervangen door : | |
"De werknemers die door een arbeidsovereenkomst zijn verbonden en die | "Les travailleurs qui sont liés par un contrat de travail et qui |
reële of daarmee gelijkgestelde prestaties kunnen doen gelden | peuvent faire valoir des prestations réelles ou y assimilées pendant |
gedurende de referteperiode hebben recht op een eindejaarspremie | la période de référence ont droit à une prime de fin d'année dont le |
waarvan het bedrag is vastgesteld op 2,75 keer het normale weekloon | montant est fixé à 2,75 fois le salaire hebdomadaire normal du mois de |
van de maand december van de referteperiode. | décembre de la période de référence. |
De referteperiode loopt van 1 januari tot 31 december. | La période de référence est fixée du 1er janvier au 31 décembre. |
De gelijkgestelde arbeidsprestaties zijn die welke als zodanig worden | Les prestations de travail assimilées sont celles qui sont considérées |
beschouwd overeenkomstig het socialezekerheidsstelsel.". | comme telles conformément au système de la sécurité sociale.". |
HOOFDSTUK III. - Geldigheid | CHAPITRE III. - Validité |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking op 15 |
Art. 3.La présente convention collective de travail produit ses |
mei 2024 en is gesloten voor onbepaalde duur. Ze kan door elk van de partijen worden opgezegd door middel van een | effets au 15 mai 2024 et est conclue pour une durée indéterminée. |
opzeggingstermijn van zes maanden die wordt betekend bij een ter post | Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis |
aangetekend schrijven en wordt, gericht aan de voorzitter van het | de six mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au |
Paritair Subcomité voor de gesubsidieerde instellingen van het vrij | président de la Sous-commission paritaire pour les institutions |
onderwijs van de Franse Gemeenschap en de Duitstalige Gemeenschap. | subsidiées de l'enseignement libre de la Communauté française et de la |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 29 november 2024. | Communauté germanophone. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 29 novembre 2024. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |