Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 29/11/2024
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 mei 2024, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, betreffende de sectorale pensioentoezegging voor het jaar 2023 voor de sectoren die afhankelijk zijn van de Duitstalige Gemeenschap "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 mei 2024, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, betreffende de sectorale pensioentoezegging voor het jaar 2023 voor de sectoren die afhankelijk zijn van de Duitstalige Gemeenschap Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 mai 2024, conclue au sein de la Commission paritaire des établissements et des services de santé, relative à l'engagement de pension sectoriel pour l'année 2023 pour les secteurs dépendant de la Communauté germanophone
29 NOVEMBER 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 29 NOVEMBRE 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 mei 2024, collective de travail du 13 mai 2024, conclue au sein de la Commission
gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en
-diensten, betreffende de sectorale pensioentoezegging voor het jaar paritaire des établissements et des services de santé, relative à
2023 voor de sectoren die afhankelijk zijn van de Duitstalige l'engagement de pension sectoriel pour l'année 2023 pour les secteurs
Gemeenschap (1) dépendant de la Communauté germanophone (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten; Op de voordracht van de Minister van Werk, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; Vu la demande de la Commission paritaire des établissements et des services de santé; Sur la proposition du Ministre du Travail, Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 13 mei 2024, gesloten travail du 13 mai 2024, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, Commission paritaire des établissements et des services de santé,
betreffende de sectorale pensioentoezegging voor het jaar 2023 voor de relative à l'engagement de pension sectoriel pour l'année 2023 pour
sectoren die afhankelijk zijn van de Duitstalige Gemeenschap. les secteurs dépendant de la Communauté germanophone.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 29 november 2024. Donné à Bruxelles, le 29 novembre 2024.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Beilage Beilage
Paritätische Kommission für die Gesundheitsinrichtungen und -dienste Paritätische Kommission für die Gesundheitsinrichtungen und -dienste
Kollektives Arbeitsabkommen vom 13. Mai 2024 Kollektives Arbeitsabkommen vom 13. Mai 2024
Sektorielle Altersversorgungszusage für das Jahr 2023 für die Sektorielle Altersversorgungszusage für das Jahr 2023 für die
Sektoren, die von der Deutschsprachigen Gemeinschaft abhängen Sektoren, die von der Deutschsprachigen Gemeinschaft abhängen
(Abkommen eingetragen am 3. Juni 2024 unter der Nummer 187928/CO/330) (Abkommen eingetragen am 3. Juni 2024 unter der Nummer 187928/CO/330)
KAPITEL I - Gegenstand des Abkommens KAPITEL I - Gegenstand des Abkommens
Artikel 1 - Das kollektive Arbeitsabkommen wird abgeschlossen: Artikel 1 - Das kollektive Arbeitsabkommen wird abgeschlossen:
- in Ausführung von Artikel 5 des kollektiven Arbeitsabkommens vom 13. - in Ausführung von Artikel 5 des kollektiven Arbeitsabkommens vom 13.
Dezember 2010 über die Einführung einer sektoriellen Regelung für Dezember 2010 über die Einführung einer sektoriellen Regelung für
ergänzende Altersversorgung (Registrierungsnummer 103537/CO/330), ergänzende Altersversorgung (Registrierungsnummer 103537/CO/330),
abgeschlossen in der Paritätischen Kommission für die abgeschlossen in der Paritätischen Kommission für die
Gesundheitseinrichtungen und dienste und zuletzt abgeändert durch das Gesundheitseinrichtungen und dienste und zuletzt abgeändert durch das
kollektive Arbeitsabkommen vom 3. Juni 2019 zur Änderung der kollektive Arbeitsabkommen vom 3. Juni 2019 zur Änderung der
Altersversorgungsordnung der sektoriellen Regelung für ergänzende Altersversorgungsordnung der sektoriellen Regelung für ergänzende
Altersversorgung 330 (Registrierungsnummer 152885/CO/330) und durch Altersversorgung 330 (Registrierungsnummer 152885/CO/330) und durch
das kollektive Arbeitsabkommen vom 11. Mai 2015 zur Änderung des das kollektive Arbeitsabkommen vom 11. Mai 2015 zur Änderung des
kollektiven Arbeitsabkommens vom 13. Dezember 2010 über die Einführung kollektiven Arbeitsabkommens vom 13. Dezember 2010 über die Einführung
einer sektoriellen Regelung für ergänzende Altersversorgung einer sektoriellen Regelung für ergänzende Altersversorgung
(Registrierungsnummer 127323/CO/330); (Registrierungsnummer 127323/CO/330);
- in Anwendung von Artikel 5 der Altersversorgungsordnung im Anhang - in Anwendung von Artikel 5 der Altersversorgungsordnung im Anhang
des kollektiven Arbeitsabkommens vom 3. Juni 2019 zur Änderung der des kollektiven Arbeitsabkommens vom 3. Juni 2019 zur Änderung der
Altersversorgungsordnung der sektoriellen Regelung für ergänzende Altersversorgungsordnung der sektoriellen Regelung für ergänzende
Altersversorgung 330 (Registrierungsnummer 152885/CO/330). Altersversorgung 330 (Registrierungsnummer 152885/CO/330).
KAPITEL II - Anwendungsbereich KAPITEL II - Anwendungsbereich
Art. 2 - Dieses kollektive Arbeitsabkommen gilt für alle Arbeitgeber Art. 2 - Dieses kollektive Arbeitsabkommen gilt für alle Arbeitgeber
und alle Arbeitnehmer, die der Paritätischen Kommission für und alle Arbeitnehmer, die der Paritätischen Kommission für
Gesundheitseinrichtungen und -dienste unterstehen und die den Gesundheitseinrichtungen und -dienste unterstehen und die den
folgenden Sektoren im Zuständigkeitsbereich der Deutschsprachigen folgenden Sektoren im Zuständigkeitsbereich der Deutschsprachigen
Gemeinschaft angehören, mit Ausnahme der in Artikel 3 dieses Gemeinschaft angehören, mit Ausnahme der in Artikel 3 dieses
kollektiven Arbeitsabkommens vorgesehenen Kategorien : kollektiven Arbeitsabkommens vorgesehenen Kategorien :
- Kategoriale Krankenhäuser (d.h. jedes Krankenhaus, das nur über - Kategoriale Krankenhäuser (d.h. jedes Krankenhaus, das nur über
einen G-Dienst (Rehabilitation geriatrischer Patienten) und/oder einen einen G-Dienst (Rehabilitation geriatrischer Patienten) und/oder einen
Sp-Dienst (spezialisierter Dienst für Behandlung und Rehabilitation) Sp-Dienst (spezialisierter Dienst für Behandlung und Rehabilitation)
im Sinne von Artikel 5, § l röm. I, erster Absatz Nr. 3 und 4 des im Sinne von Artikel 5, § l röm. I, erster Absatz Nr. 3 und 4 des
Sondergesetzes vom 8. August 1980 zur Reform der Institutionen Sondergesetzes vom 8. August 1980 zur Reform der Institutionen
verfügt); verfügt);
- Seniorenstätten, Alten- und Pflegeheime, Tagespflegestätten, - Seniorenstätten, Alten- und Pflegeheime, Tagespflegestätten,
Einrichtungen für betreutes Wohnen, Kurzzeitpflegezentren für ältere Einrichtungen für betreutes Wohnen, Kurzzeitpflegezentren für ältere
Menschen; Menschen;
- Psychiatrische Pflegeheime; - Psychiatrische Pflegeheime;
- Initiativen des begleiteten Wohnens; - Initiativen des begleiteten Wohnens;
- Rehabilitationszentren mit Ausnahme der Einrichtungen, mit denen der - Rehabilitationszentren mit Ausnahme der Einrichtungen, mit denen der
Versicherungsausschuss des LIKIV auf Vorschlag des Kollegiums der Versicherungsausschuss des LIKIV auf Vorschlag des Kollegiums der
Ärzte-Direktoren eine Vereinbarung in Anwendung von Artikel 22, Nr. 6 Ärzte-Direktoren eine Vereinbarung in Anwendung von Artikel 22, Nr. 6
des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die
Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung geschlossen Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung geschlossen
hat und die nicht unter die Anwendung von Artikel 5, § 1, röm. I, Nr. hat und die nicht unter die Anwendung von Artikel 5, § 1, röm. I, Nr.
5 des Sondergesetzes vom 8. August 1980 zur Reform der Institutionen 5 des Sondergesetzes vom 8. August 1980 zur Reform der Institutionen
fallen. fallen.
Unter "Arbeitnehmer" versteht man : die männlichen oder weiblichen Unter "Arbeitnehmer" versteht man : die männlichen oder weiblichen
Arbeiter und Angestellten. Arbeiter und Angestellten.
Art. 3 - Dieses kollektive Arbeitsabkommen gilt nicht für : Art. 3 - Dieses kollektive Arbeitsabkommen gilt nicht für :
- Arbeitnehmer mit einem Leiharbeitsvertrag; - Arbeitnehmer mit einem Leiharbeitsvertrag;
- Arbeitnehmer mit Ferienjob-, Studenten- oder IBU-Verträgen - Arbeitnehmer mit Ferienjob-, Studenten- oder IBU-Verträgen
(individuelle Berufsausbildung im Unternehmen); (individuelle Berufsausbildung im Unternehmen);
- Lehrlinge, für die keine Sozialversicherungsbeiträge gezahlt werden - Lehrlinge, für die keine Sozialversicherungsbeiträge gezahlt werden
(anerkannte Lehrlinge im Mittelstand, Industrielehrlinge, Lehrlinge in (anerkannte Lehrlinge im Mittelstand, Industrielehrlinge, Lehrlinge in
Ausbildung zum Betriebsleiter, Lehrlinge mit einem durch die Ausbildung zum Betriebsleiter, Lehrlinge mit einem durch die
Gemeinschaften und Regionen anerkannten Abkommen für sozialberufliche Gemeinschaften und Regionen anerkannten Abkommen für sozialberufliche
Eingliederung, Praktikanten mit Berufseinarbeitungsvertrag); Eingliederung, Praktikanten mit Berufseinarbeitungsvertrag);
- Mitarbeiter im Rahmen der unterstützten Beschäftigung und Personen, - Mitarbeiter im Rahmen der unterstützten Beschäftigung und Personen,
die im Rahmen von Artikel 60, § 7 des Grundlagengesetzes über die die im Rahmen von Artikel 60, § 7 des Grundlagengesetzes über die
öffentlichen Sozialhilfezentren beschäftigt sind, sowie eine öffentlichen Sozialhilfezentren beschäftigt sind, sowie eine
Beschäftigung im Rahmen von Artikel 78 des Königlichen Erlasses vom Beschäftigung im Rahmen von Artikel 78 des Königlichen Erlasses vom
25. November 1991, es sei denn, es liegt ein Arbeitsvertrag vor; 25. November 1991, es sei denn, es liegt ein Arbeitsvertrag vor;
- Arbeitnehmer, die eine Tätigkeit ausüben, während sie bereits eine - Arbeitnehmer, die eine Tätigkeit ausüben, während sie bereits eine
gesetzliche Ruhestandspension beziehen; gesetzliche Ruhestandspension beziehen;
- Angestellte Ärzte, die sich in der Ausbildung zum Facharzt befinden - Angestellte Ärzte, die sich in der Ausbildung zum Facharzt befinden
und durch ihre Arbeitgeber - Krankenhäuser des Privatsektors - einer und durch ihre Arbeitgeber - Krankenhäuser des Privatsektors - einer
begrenzten Sozialversicherungspflicht unterliegen (LASS-Code 072). begrenzten Sozialversicherungspflicht unterliegen (LASS-Code 072).
KAPITEL III - Altersversorgungszusage KAPITEL III - Altersversorgungszusage
Art. 4 - § 1. Am 1. Januar 2024 wurde eine einmalige Zulage auf das Art. 4 - § 1. Am 1. Januar 2024 wurde eine einmalige Zulage auf das
individuelle Pensionskonto für das Jahr 2023 eingezahlt. individuelle Pensionskonto für das Jahr 2023 eingezahlt.
§ 2. Das Wertstellungsdatum, ab dem der Ertrag gewährt wird, ist der § 2. Das Wertstellungsdatum, ab dem der Ertrag gewährt wird, ist der
1. Januar 2024. 1. Januar 2024.
Art. 5 - Die Zulage für das Jahr 2023 beträgt maximal 8,00 EUR pro Art. 5 - Die Zulage für das Jahr 2023 beträgt maximal 8,00 EUR pro
Anspruch eröffnendem Quartal im Zeitraum zwischen dem 1. Januar 2023 Anspruch eröffnendem Quartal im Zeitraum zwischen dem 1. Januar 2023
und dem 31. Dezember 2023, sofern : und dem 31. Dezember 2023, sofern :
- der Angeschlossene im Jahr 2023 durch einen Arbeitsvertrag an eine - der Angeschlossene im Jahr 2023 durch einen Arbeitsvertrag an eine
Organisation gebunden war, für die die Altersversorgungsordnung gilt; Organisation gebunden war, für die die Altersversorgungsordnung gilt;
- und während des Zeitraums zwischen dem 1. Januar 2023 und dem 31. - und während des Zeitraums zwischen dem 1. Januar 2023 und dem 31.
Dezember 2023 für mindestens zwei aufeinanderfolgende Quartale durch Dezember 2023 für mindestens zwei aufeinanderfolgende Quartale durch
einen Arbeitsvertrag an eine Organisation gebunden war, für die die einen Arbeitsvertrag an eine Organisation gebunden war, für die die
Altersversorgungsordnung gilt. Altersversorgungsordnung gilt.
Art. 6 - § 1. Die Zulage wird im Verhältnis zur "vertraglichen Art. 6 - § 1. Die Zulage wird im Verhältnis zur "vertraglichen
Arbeitszeit" gewährt, die sich aus [der durchschnittlichen Arbeitszeit" gewährt, die sich aus [der durchschnittlichen
Wochenstundenzahl des Arbeitnehmers] geteilt durch [die Wochenstundenzahl des Arbeitnehmers] geteilt durch [die
durchschnittliche Wochenstundenzahl der Referenzperson] ergibt. durchschnittliche Wochenstundenzahl der Referenzperson] ergibt.
Hat der Arbeitnehmer kein volles Quartal gearbeitet oder hat er seine Hat der Arbeitnehmer kein volles Quartal gearbeitet oder hat er seine
vertragliche Arbeitszeit während des Quartals geändert, so wird die vertragliche Arbeitszeit während des Quartals geändert, so wird die
vertragliche Arbeitszeit anteilig nach der Zahl der Kalendertage der vertragliche Arbeitszeit anteilig nach der Zahl der Kalendertage der
Arbeitszeit im Verhältnis zur Zahl der Kalendertage des betreffenden Arbeitszeit im Verhältnis zur Zahl der Kalendertage des betreffenden
Quartals berechnet. Quartals berechnet.
§ 2. Hat der Arbeitnehmer während des Quartals eine gesetzliche § 2. Hat der Arbeitnehmer während des Quartals eine gesetzliche
Pension bezogen, so wird die vertragliche Arbeitszeit entsprechend der Pension bezogen, so wird die vertragliche Arbeitszeit entsprechend der
Anzahl der Kalendertage bis zum Pensionsdatum im Verhältnis zur Anzahl Anzahl der Kalendertage bis zum Pensionsdatum im Verhältnis zur Anzahl
der Kalendertage des betreffenden Quartals anteilig berechnet. der Kalendertage des betreffenden Quartals anteilig berechnet.
§ 3. Bei Kündigungsentschädigungen wird die in diesem kollektiven § 3. Bei Kündigungsentschädigungen wird die in diesem kollektiven
Arbeitsabkommen festgelegte Zulage für den gesamten Zeitraum gewährt, Arbeitsabkommen festgelegte Zulage für den gesamten Zeitraum gewährt,
der der Kündigungsentschädigung entspricht, vorausgesetzt, dass dieser der der Kündigungsentschädigung entspricht, vorausgesetzt, dass dieser
Zeitraum im Jahr 2023 beginnt und dass der betreffende Arbeitnehmer Zeitraum im Jahr 2023 beginnt und dass der betreffende Arbeitnehmer
die Bedingungen dieses kollektiven Arbeitsabkommens vor diesem die Bedingungen dieses kollektiven Arbeitsabkommens vor diesem
Zeitraum erfüllt hat. Zeitraum erfüllt hat.
§ 4. Die Berechnung der Zulage erfolgt auf der Grundlage der Daten, § 4. Die Berechnung der Zulage erfolgt auf der Grundlage der Daten,
die das Landesamt für soziale Sicherheit über die Zentrale Datenbank die das Landesamt für soziale Sicherheit über die Zentrale Datenbank
der sozialen Sicherheit zur Verfügung stellt. der sozialen Sicherheit zur Verfügung stellt.
KAPITEL IV - Inkrafttreten, Geltungsdauer und Beendigung des KAPITEL IV - Inkrafttreten, Geltungsdauer und Beendigung des
kollektiven Arbeitsabkommens kollektiven Arbeitsabkommens
Art. 7 - § 1. Dieses kollektive Arbeitsabkommen tritt am 1. Januar Art. 7 - § 1. Dieses kollektive Arbeitsabkommen tritt am 1. Januar
2024 in Kraft und wird auf unbestimmte Zeit abgeschlossen. 2024 in Kraft und wird auf unbestimmte Zeit abgeschlossen.
§ 2. Dieses kollektive Arbeitsabkommen kann von beiden Parteien bis § 2. Dieses kollektive Arbeitsabkommen kann von beiden Parteien bis
zum 30. Juni eines jeden Kalenderjahres mit Wirkung zum l. Januar des zum 30. Juni eines jeden Kalenderjahres mit Wirkung zum l. Januar des
Folgejahres aufgekündigt werden. Die Aufkündigung ist per Einschreiben Folgejahres aufgekündigt werden. Die Aufkündigung ist per Einschreiben
an den Vorsitzenden der Paritätischen Kommission für die an den Vorsitzenden der Paritätischen Kommission für die
Gesundheitseinrichtungen und -dienste zu richten, der jeder der Gesundheitseinrichtungen und -dienste zu richten, der jeder der
Vertragsparteien eine Abschrift der Aufkündigung zukommen lässt. Vertragsparteien eine Abschrift der Aufkündigung zukommen lässt.
Gesehen, um dem königlichen Erlass beigefügt zu werden von 29. Gesehen, um dem königlichen Erlass beigefügt zu werden von 29.
November 2024 November 2024
Der Minister für Beschäftigung Der Minister für Beschäftigung
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten Commission paritaire des établissements et des services de santé
Collectieve arbeidsovereenkomst van 13 mei 2024 Convention collective de travail du 13 mai 2024
Sectorale pensioentoezegging voor het jaar 2023 voor de sectoren die Engagement de pension sectoriel pour l'année 2023 pour les secteurs
afhankelijk zijn van de Duitstalige Gemeenschap (Overeenkomst dépendant de la Communauté germanophone (Convention enregistrée le 3
geregistreerd op 3 juli 2024 onder het nummer 187928/CO/330) juin 2024 sous le numéro 187928/CO/330)
HOOFDSTUK I. - Voorwerp van de overeenkomst CHAPITRE Ier. - Objet de la convention

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten :

Article 1er.La présente convention collective de travail est conclue

- in uitvoering van artikel 5 van de collectieve arbeidsovereenkomst : - en exécution de l'article 5 de la convention collective de travail
van 13 december 2010 tot invoering van een sectoraal aanvullend du 13 décembre 2010 instaurant un régime de pension complémentaire
pensioenstelsel (registratienummer 103537/CO/330), afgesloten in het sectoriel (numéro d'enregistrement 103537/CO/330), conclue au sein de
la Commission paritaire des établissements et des services de santé,
Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten en zoals et telle que modifiée en dernier lieu par la convention collective de
laatst gewijzigd bij collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juni 2019 travail du 3 juin 2019 modifiant le règlement de pension du régime
tot wijziging van het pensioenreglement van het sectoraal aanvullend
pensioenstelsel 330 (registratienummer 152885/CO/330) en bij sectoriel de pension complémentaire 330 (numéro d'enregistrement
collectieve arbeidsovereenkomst van 11 mei 2015 tot wijziging van de 152885/CO/330) et par la convention collective de travail du 11 mai
collectieve arbeidsovereenkomst van 13 december 2010 tot invoering van 2015 modifiant la convention collective de travail du 13 décembre 2010
een sectoraal aanvullend pensioenstelsel (registratienummer instaurant un régime de pension complémentaire sectoriel (numéro
127323/CO/330); d'enregistrement 127323/CO/330);
- in toepassing van artikel 5 van het pensioenreglement dat als - en application de l'article 5 du règlement de pension repris comme
bijlage is opgenomen bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juni annexe à la convention collective de travail du 3 juin 2019 modifiant
2019 tot wijziging van het pensioenreglement van het sectoraal le règlement de pension du régime sectoriel de pension complémentaire
aanvullend pensioenstelsel 330 (registratienummer 152885/CO/330). 330 (numéro d'enregistrement 152885/CO/330).
HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied CHAPITRE II. - Champ d'application

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op alle

Art. 2.La présente convention collective de travail s'applique à tous

werkgevers en alle werknemers die ressorteren onder het Paritair les employeurs et travailleurs qui ressortissent à la Commission
Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten en die behoren tot paritaire des établissements et des services de santé et qui font
de onderstaande sectoren onder de bevoegdheid van de Duitstalige partie des secteurs ci-dessous relevant de la compétence de la
Communauté germanophone, à l'exception des catégories prévues à
Gemeenschap, met uitzondering van de categorieën voorzien in artikel 3 l'article 3 de la présente convention collective de travail :
van deze collectieve arbeidsovereenkomst :
- de categorale ziekenhuizen (dit is elk ziekenhuis dat uitsluitend - les hôpitaux catégoriels (c'est-à-dire les hôpitaux qui disposent
beschikt over een G-dienst (revalidatie van geriatrische patiënten) exclusivement d'un service G (revalidation de patients gériatriques)
en/of een Sp-dienst (gespecialiseerde dienst voor behandeling en et/ou d'un service Sp (service spécialisé de traitement et de
revalidatie) als vermeld in artikel 5, § 1, I, eerste lid, 3 ° en 4° revalidation) tels que mentionnés à l'article 5, § 1er, I, premier
van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der alinéa, 3° et 4° de la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8
instellingen); août 1980);
- de rusthuizen voor bejaarden, de rust- en verzorgingstehuizen, de - les maisons de repos pour personnes âgées, les maisons de repos et
dagverzorgingscentra, de assistentiewoningen, de centra voor de soins, les centres de soins de jour, les logements à assistance,
kortverblijf voor bejaarden; les centres de court séjour pour personnes âgées;
- de psychiatrische verzorgingstehuizen; - les maisons de soins psychiatriques;
- de initiatieven voor beschut wonen; - les initiatives d'habitation protégée;
- de revalidatiecentra, met uitsluiting van de instellingen waarmee - les centres de revalidation, à l'exclusion des établissements avec
het Verzekeringscomité van het RIZIV op voorstel van het College van lesquels le Comité de l'assurance de l'INAMI, sur proposition du
geneesheren-directeurs, in uitvoering van artikel 22, 6° van de wet Collège des médecins-directeurs, en application de l'article 22, 6° de
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en la loi concernant l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités
uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994, een overeenkomst heeft coordonnée du 14 juillet 1994, a conclu une convention et qui ne
gesloten en die niet vallen onder de toepassing van artikel 5, § 1, I, tombent pas sous l'application de l'article 5, § 1er, I, 5° de la loi
5° van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming van de spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles.
instellingen.
Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé
werklieden- en bediendepersoneel. masculin et féminin.

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is niet van toepassing op

Art. 3.La présente convention collective de travail ne s'applique pas

: :
- werknemers met een contract van interimarbeid; - aux travailleurs sous contrat de travail intérimaire;
- werknemers met vakantie-, studenten- of IBO-contracten (individuele - aux travailleurs sous contrat de vacances, d'étudiant ou FPI
beroepsopleiding); (formation professionnelle individuelle en entreprise);
- leerlingen waarvoor geen socialezekerheidsbijdragen worden betaald - aux apprentis pour lesquels aucune cotisation de sécurité sociale
(erkende leerling van de middenstand, leerling met industrieel n'est payée (apprentis agréés des classes moyennes, apprentis
leercontract, leerling in opleiding tot ondernemingshoofd, leerling industriels, apprentis en formation de chef d'entreprise, apprentis
met een overeenkomst voor socio-professionele inpassing, erkend door sous convention d'insertion socio-professionnelle reconnue par les
de gemeenschappen en gewesten, stagiair met een communautés et régions, stagiaires en convention d'immersion
beroepsinlevingsovereenkomst); professionnelle);
- arbeidszorgmedewerkers en personen tewerkgesteld in het kader van - aux collaborateurs dans le cadre du travail assisté et aux personnes
artikel 60, § 7 van de organieke wet op de inrichting van de OCMW's en occupées dans le cadre de l'article 60, § 7 de la loi organique des
een tewerkstelling in het kader van artikel 78 van het koninklijk CPAS et occupées dans le cadre de l'article 78 de l'arrêté royal du 25
besluit van 25 november 1991, tenzij er sprake is van een arbeidsovereenkomst; novembre 1991, à moins qu'il ne soit question d'un contrat de travail;
- werknemers die activiteiten uitoefenen terwijl zij al een wettelijk - aux travailleurs qui exercent des activités alors qu'ils bénéficient
rustpensioen genieten; déjà d'une pension de retraite légale;
- geneesheren-bedienden die een opleiding volgen tot - aux médecins-employés qui suivent la formation de médecin
geneesheer-specialist en die beperkt onderworpen zijn door spécialiste et qui sont soumis à un assujettissement restreint par des
werkgevers-ziekenhuizen uit de privésector (RSZ-code 072). employeurs hôpitaux du secteur privé (code ONSS 072).
HOOFDSTUK III. - Pensioentoezegging CHAPITRE III. - Engagement de pension

Art. 4.§ 1. Op 1 januari 2024 is een eenmalige toelage op de

Art. 4.§ 1er. Le 1er janvier 2024, un supplément unique est versé sur

individuele pensioenrekening gestort voor het jaar 2023. le compte de pension individuel pour l'année 2023.
§ 2. De valutadatum vanaf wanneer het rendement toegekend wordt, is 1 § 2. La date de valeur à partir de laquelle le rendement est octroyé
januari 2024. devient le 1er janvier 2024.

Art. 5.De toelage voor het jaar 2023 bedraagt maximaal 8,00 EUR per

Art. 5.Le supplément pour l'année 2023 s'élève à maximum 8,00 EUR par

rechtgevend trimester in de periode tussen 1 januari 2023 en 31 trimestre qui y donne droit pour la période du 1er janvier 2023 au 31
december 2023, voor zover :
- de aangeslotene in het jaar 2023 door een arbeidsovereenkomst décembre 2023 pour autant : - que, durant l'année 2023, l'affilié ait été lié par un contrat de
verbonden was met een organisatie waarop het pensioenreglement van travail à une organisation à laquelle s'applique le règlement de
toepassing is; pension;
- en in de periode tussen 1 januari 2023 en 31 december 2023 gedurende - et qu'il ait été lié par un contrat de travail pendant au moins deux
minstens twee opeenvolgende trimesters door een arbeidsovereenkomst trimestres consécutifs à une organisation à laquelle s'applique le
verbonden was met een organisatie waarop het pensioenreglement van règlement de pension, durant la période du 1er janvier 2023 au 31
toepassing is. décembre 2023.

Art. 6.§ 1. De toelage wordt toegekend in verhouding tot de

Art. 6.§ 1er. Le supplément est octroyé proportionnellement à la

"contractuele arbeidstijd", zijnde [het gemiddeld aantal uren per week "durée de travail contractuelle", à savoir [le nombre moyen d'heures
van de werknemer] gedeeld door [het gemiddeld aantal uren per week van hebdomadaires prestées par le travailleur] divisé par [le nombre moyen
de maatpersoon]. d'heures hebdomadaires prestées par la personne de référence].
Als de werknemer geen volledig trimester gewerkt heeft of in de loop Si le travailleur n'a pas presté un trimestre complet ou s'il a changé
van een trimester van contractuele arbeidstijd is veranderd, wordt de de durée de travail contractuelle en cours de trimestre, la durée de
contractuele arbeidstijd geproratiseerd in functie van het aantal travail contractuelle est proratisée en fonction du nombre de jours
kalenderdagen van de arbeidsduur ten opzichte van het aantal civils de la durée de travail par rapport au nombre de jours civils du
kalenderdagen in het betrokken trimester. trimestre concerné.
§ 2. Als de werknemer in de loop van het trimester met wettelijk § 2. Si le travailleur a obtenu sa pension légale dans le courant du
pensioen is gegaan, wordt de contractuele arbeidstijd geproratiseerd trimestre, la durée de travail contractuelle est proratisée en
in functie van het aantal kalenderdagen tot de pensioendatum ten fonction du nombre de jours civils jusqu'à la date de la pension par
opzichte van het aantal kalenderdagen in het betrokken trimester. rapport au nombre de jours civils du trimestre concerné.
§ 3. In geval van opzeggingsvergoeding wordt de toelage, bepaald in § 3. En cas d'indemnité de préavis, le supplément, fixé par la
deze collectieve arbeidsovereenkomst, toegekend voor de volledige présente convention collective de travail, est octroyé pour l'ensemble
periode waanneer deze opzeggingsvergoeding overeenkomt, voor zover de la période correspondant à l'indemnité de préavis, pour autant que
deze periode een aanvang neemt in het jaar 2023 en de betrokken cette période débute au cours de l'année 2023 et que, préalablement à
werknemer, voorafgaand aan deze periode, aan de voorwaarden van deze cette période, le travailleur concerné ait satisfait aux conditions de
collectieve arbeidsovereenkomst heeft voldaan. la présente convention collective de travail.
§ 4. De berekening van de toelage wordt vastgesteld op basis van de § 4. Le calcul du supplément est établi sur la base des données
gegevens die meegedeeld werden door de Rijksdienst voor Sociale communiquées par l'Office National de Sécurité Sociale par le biais de
Zekerheid via de Kruispuntbank voor Sociale Zekerheid. la Banque Carrefour de la Sécurité Sociale.
HOOFDSTUK IV. - Inwerkingtreding, geldigheidsduur en opzegging van de CHAPITRE IV. - Entrée en vigueur, durée de validité et dénonciation de
collectieve arbeidsovereenkomst la convention collective de travail

Art. 7.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op

Art. 7.§ 1er. La présente convention collective de travail entre en

1 januari 2024 en is gesloten voor onbepaalde tijd. vigueur le 1er janvier 2024 et est conclue pour une durée
§ 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan door elk van de partijen indéterminée. § 2. La présente convention collective de travail peut être dénoncée
worden opgezegd vóór 30 juni van ieder kalenderjaar, met uitwerking op par chacune des parties avant le 30 juin de chaque année civile, avec
1 januari van het daaropvolgend kalenderjaar. De opzegging moet effet au 1er janvier de l'année suivante. La dénonciation doit être
betekend worden bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de notifiée par lettre recommandée à la poste, adressée au président de
voorzitter van het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en la Commission paritaire des établissements et des services de santé,
-diensten, die een kopie van de opzegging stuurt aan elke ondertekenende partij. qui adresse une copie de la dénonciation à chaque partie signataire.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 29 november 2024. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 29 novembre 2024.
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^