Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 47ter/1 van 22 oktober 2024, tot aanpassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 47ter van 18 december 1990 betreffende het gewaarborgd loon voor de uitzendkrachten in geval van arbeidsongeschiktheid wegens ziekte of ongeval van gemeen recht | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail n° 47ter/1 du 22 octobre 2024, conclue au sein du Conseil national du Travail, modifiant la convention collective de travail n° 47ter du 18 décembre 1990 relative au salaire garanti en faveur des travailleurs intérimaires en cas d'incapacité de travail résultant d'une maladie ou d'un accident de droit commun |
---|---|
29 NOVEMBER 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 29 NOVEMBRE 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 47ter/1 van 22 | collective de travail n° 47ter/1 du 22 octobre 2024, conclue au sein |
oktober 2024, tot aanpassing van de collectieve arbeidsovereenkomst | du Conseil national du Travail, modifiant la convention collective de |
nr. 47ter van 18 december 1990 betreffende het gewaarborgd loon voor | travail n° 47ter du 18 décembre 1990 relative au salaire garanti en |
de uitzendkrachten in geval van arbeidsongeschiktheid wegens ziekte of | faveur des travailleurs intérimaires en cas d'incapacité de travail |
ongeval van gemeen recht (1) | résultant d'une maladie ou d'un accident de droit commun (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van de Nationale Arbeidsraad; | Vu la demande du Conseil national du Travail; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst nr. 47 ter/1 van 22 | travail n° 47 ter/1 du 22 octobre 2024, reprise en annexe, modifiant |
oktober 2024, tot aanpassing van de collectieve arbeidsovereenkomst | |
nr. 47 ter van 18 december 1990 betreffende het gewaarborgd loon voor | la convention collective de travail n° 47 ter du 18 décembre 1990 |
relative au salaire garanti en faveur des travailleurs intérimaires en | |
de uitzendkrachten in geval van arbeidsongeschiktheid wegens ziekte of | cas d'incapacité de travail résultant d'une maladie ou d'un accident |
ongeval van gemeen recht. | de droit commun. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 29 november 2024. | Donné à Bruxelles, le 29 novembre 2024. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Nationale Arbeidsraad | Conseil national du Travail |
Collectieve arbeidsovereenkomst nr. 47 ter/1 van 22 oktober 2024 | Convention collective de travail n° 47ter/1 du 22 octobre 2024 |
Aanpassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 47 ter van 18 | Modification de la convention collective de travail n° 47ter du 18 |
december 1990 betreffende het gewaarborgd loon voor de uitzendkrachten | décembre 1990 relative au salaire garanti en faveur des travailleurs |
in geval van arbeidsongeschiktheid wegens ziekte of ongeval van gemeen | intérimaires en cas d'incapacité de travail résultant d'une maladie ou |
recht (Overeenkomst geregistreerd op 30 oktober 2024 onder het nummer | d'un accident de droit commun (Convention enregistrée le 30 octobre |
190324/CO/300) | 2024 sous le numéro 190324/CO/300) |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités; | travail et les commissions paritaires; |
Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, | Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, |
inzonderheid op de artikelen 52, 70 en 71; | notamment les articles 52, 70 et 71; |
Gelet op de wet van 24 juli 1987 betreffende de tijdelijke arbeid, de | Vu la loi du 24 juillet 1987 sur le travail temporaire, le travail |
uitzendarbeid en het ter beschikking stellen van werknemers ten | intérimaire et la mise de travailleurs à la disposition |
behoeve van gebruikers; | d'utilisateurs; |
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 12 bis van 26 februari | Vu la convention collective de travail n° 12 bis du 26 février 1979 |
1979 tot aanpassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 12 van | |
28 juni 1973 betreffende het toekennen van een gewaarborgd maandloon | |
aan de werklieden in geval van arbeidsongeschiktheid ingevolge ziekte, | |
ongeval van gemeen recht, arbeidsongeval of beroepsziekte aan de wet | |
van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten; | adaptant à la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail |
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 13 bis van 26 februari | la convention collective de travail n° 12 du 28 juin 1973 concernant |
1979 tot aanpassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 13 van | l'octroi d'un salaire mensuel garanti aux ouvriers en cas d'incapacité |
28 juni 1973 betreffende het toekennen van een gewaarborgd maandloon | de travail résultant d'une maladie, d'un accident de droit commun, |
aan sommige bedienden in geval van arbeidsongeschiktheid ingevolge | d'un accident du travail ou d'une maladie professionnelle; |
ziekte, ongeval van gemeen recht, arbeidsongeval of beroepsziekte aan | Vu la convention collective de travail n° 13 bis du 26 février 1979 |
de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten; | adaptant à la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail |
la convention collective de travail n° 13 du 28 juin 1973 concernant | |
l'octroi d'un salaire mensuel garanti à certains employés en cas | |
d'incapacité de travail résultant d'une maladie, d'un accident de | |
droit commun, d'un accident du travail ou d'une maladie | |
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 47 ter van 18 december | professionnelle; Vu la convention collective de travail n° 47 ter du 18 décembre 1990 |
1990 betreffende het gewaarborgd loon voor de uitzendkrachten in geval | relative au salaire garanti en faveur des travailleurs intérimaires en |
van arbeidsongeschiktheid wegens ziekte of ongeval van gemeen recht, | cas d'incapacité de travail résultant d'une maladie ou d'un accident |
geregistreerd op 7 januari 1991 onder het nummer 26023/CO/300; | de droit commun, enregistrée le 7 janvier 1991 sous le numéro 26023/CO/300; |
Gelet op het sectorakkoord van 26 juni 2024, gesloten binnen het | Vu l'accord sectoriel du 26 juin 2024 conclu au sein de la Commission |
paritair comité nr. 322 voor de uitzendarbeid en de erkende | paritaire n° 322 pour le travail intérimaire et les entreprises |
ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren, en met name op | agréées fournissant des travaux ou services de proximité, et en |
punt 2 "Ziekte en aanvullende vergoeding", dat de | particulier son point 2, "Maladie et complément d'indemnité", qui |
anciënniteitsvoorwaarde op het niveau van de gebruiker wil afschaffen | prévoit de supprimer la condition d'ancienneté au niveau de |
voor de toekenning van een bijkomende vergoeding; | l'utilisateur pour l'octroi d'une indemnité complémentaire; |
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2024 die | Vu la convention collective de travail du 26 juin 2024 conclue au sein |
de la Commission paritaire susvisée relative à l'indemnité | |
binnen het bovengenoemde paritair comité werd gesloten betreffende de | complémentaire versée aux intérimaires en cas d'incapacité de travail |
bijkomende vergoeding in geval van arbeidsongeschiktheid na een | débutant après un contrat de travail intérimaire, et en particulier |
arbeidsovereenkomst voor uitzendarbeid, en met name op artikel 5, 1°, | son article 5, 1°, qui donne exécution à cet accord sectoriel; |
daarvan, waarmee uitvoering wordt gegeven aan dat sectorakkoord; | Considérant que pour assurer une sécurité juridique et une concordance |
Overwegende dat om de rechtszekerheid en de onderlinge afstemming van | entre les conventions collectives de travail sectorielle et |
de sectorale en interprofessionele collectieve arbeidsovereenkomsten | interprofessionnelle, il convient également de supprimer la condition |
te garanderen, de anciënniteitsvoorwaarde op het niveau van de | d'ancienneté au niveau de l'utilisateur au sein de la convention |
gebruiker ook in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 47 ter moet | collective de travail n° 47 ter; |
worden afgeschaft; | |
Hebben de navolgende interprofessionele organisaties van werkgevers en | Les organisations interprofessionnelles d'employeurs et de |
van werknemers : | travailleurs suivantes : |
- Het Verbond van Belgische Ondernemingen; | - la Fédération des Entreprises de Belgique; |
- De organisaties voorgedragen door de Hoge Raad voor de Zelfstandigen | - les organisations présentées par le Conseil supérieur des |
en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen; | indépendants et des petites et moyennes entreprises; |
- De Boerenbond; | - "De Boerenbond"; |
- "La Fédération wallonne de l'Agriculture"; | - la Fédération wallonne de l'Agriculture; |
- De Unie van socialprofitondernemingen; | - l'Union des entreprises à profit social; |
- Het Algemeen Christelijk Vakverbond van België; | - la Confédération des Syndicats chrétiens de Belgique; |
- Het Algemeen Belgisch Vakverbond; | - la Fédération générale du Travail de Belgique; |
- De Algemene Centrale der Liberale Vakbonden van België; | - la Centrale générale des Syndicats libéraux de Belgique; |
op 22 oktober 2024 in de Nationale Arbeidsraad de volgende collectieve | ont conclu, le 22 octobre 2024, au sein du Conseil national du |
arbeidsovereenkomst gesloten. | Travail, la convention collective de travail suivante. |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft tot doel |
Article 1er.La présente convention collective de travail a pour objet |
uitvoering te geven aan punt 2 "Ziekte en aanvullende vergoeding" van | de donner exécution au point 2 "Maladie et complément d'indemnités" de |
het sectorakkoord dat op 26 juni 2024 werd gesloten binnen het | l'accord sectoriel du 26 juin 2024 intervenu au sein de la Commission |
Paritair Comité nr. 322 voor de uitzendarbeid en de erkende | paritaire n° 322 pour le travail intérimaire et les entreprises |
ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren. | agréées fournissant des travaux ou services de proximité. |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op : |
Art. 2.La présente convention collective de travail s'applique : |
de uitzendbureaus, bedoeld bij artikel 7, 1 van de wet van 24 juli | a) aux entreprises de travail intérimaire visées à l'article 7, 1 de |
1987 betreffende de tijdelijke arbeid, de uitzendarbeid en het ter | la loi du 24 juillet 1987 sur le travail temporaire, le travail |
beschikking stellen van werknemers ten behoeve van gebruikers; | intérimaire et la mise de travailleurs à la disposition d'utilisateurs; |
de uitzendkrachten, bedoeld bij artikel 7, 3 van genoemde wet van 24 | b) aux travailleurs intérimaires visés à l'article 7, 3 de la loi |
juli 1987, die door deze uitzendbureaus worden tewerkgesteld. | précitée du 24 juillet 1987, qui sont occupés par ces entreprises de |
travail intérimaire. | |
Art. 3.In artikel 4, a) van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 47 ter van 18 december 1990 betreffende het gewaarborgd loon voor de uitzendkrachten in geval van arbeidsongeschiktheid wegens ziekte of ongeval van gemeen recht, worden de woorden "bij dezelfde gebruiker en" geschrapt. Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt voor onbepaalde tijd gesloten. Zij treedt in werking op 1 september 2024. Zij kan op verzoek van de meest gerede ondertekenende partij geheel of gedeeltelijk worden herzien of opgezegd met inachtneming van een opzeggingstermijn van zes maanden. De organisatie die het initiatief tot herziening of opzegging neemt, moet in een gewone brief aan de voorzitter van de Nationale Arbeidsraad de redenen ervan aangeven en amendementsvoorstellen indienen. De andere organisaties verbinden zich ertoe deze binnen een maand na ontvangst ervan in de Nationale Arbeidsraad te bespreken. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 29 november 2024. De Minister van Werk, P.-Y. DERMAGNE |
Art. 3.Dans l'article 4, a) de la convention collective n° 47 ter du 18 décembre 1990 relative au salaire garanti en faveur des travailleurs intérimaires en cas d'incapacité de travail résultant d'une maladie ou d'un accident de droit commun, les mots "auprès du même utilisateur et" sont supprimés. Art. 4.La présente convention collective de travail est conclue pour une durée indéterminée. Elle entre en vigueur le 1er septembre 2024. Elle pourra être révisée ou dénoncée, en tout ou en partie, à la demande de la partie signataire la plus diligente, moyennant un préavis de six mois. L'organisation qui prend l'initiative de la révision ou de la dénonciation doit indiquer, par lettre ordinaire adressée au Président du Conseil national du Travail, les motifs et déposer des propositions d'amendements que les autres organisations s'engagent à discuter au sein du Conseil national du Travail dans le délai d'un mois de leur réception. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 29 novembre 2024. Le Ministre du Travail, P.-Y. DERMAGNE |