← Terug naar "Koninklijk besluit tot eervol ontslag en benoeming van een lid van de raad van bestuur van de naamloze vennootschap van publiek recht "HR Rail" die van rechtswege zal optreden als voorzitter van de raad van bestuur "
Koninklijk besluit tot eervol ontslag en benoeming van een lid van de raad van bestuur van de naamloze vennootschap van publiek recht "HR Rail" die van rechtswege zal optreden als voorzitter van de raad van bestuur | Arrêté royal portant démission honorable et nomination d'un membre du conseil d'administration de la société anonyme de droit public « HR Rail » qui interviendra de plein droit en tant que président du conseil d'administration |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER Directoraat-generaal Duurzame Mobiliteit en Spoorbeleid 29 NOVEMBER 2022. - Koninklijk besluit tot eervol ontslag en benoeming van een lid van de raad van bestuur van de naamloze vennootschap van publiek recht "HR Rail" die van rechtswege zal optreden als voorzitter van de raad van bestuur FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS Direction générale Politique de Mobilité durable et ferroviaire 29 NOVEMBRE 2022. - Arrêté royal portant démission honorable et nomination d'un membre du conseil d'administration de la société anonyme de droit public « HR Rail » qui interviendra de plein droit en tant que président du conseil d'administration PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 23 juli 1926 betreffende de NMBS en het personeel | Vu la loi du 23 juillet 1926 relative à la SNCB et au personnel des |
van de Belgische Spoorwegen, artikel 34, paragrafen 1 en 2; | Chemins de fer belges, l'article 34, paragraphes 1er et 2 ; |
Gelet op de wet van 30 augustus 2013 betreffende de hervorming van de | Vu la loi du 30 août 2013 relative à la réforme des chemins de fer |
Belgische spoorwegen, artikelen 3, § 1, 3° en 7, eerste lid, 5° ; | belges, les articles 3, § 1er, 3° et 7, alinéa 1er, 5° ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 6 mei 2021 tot eervol ontslag en | Vu l'arrêté royal du 6 mai 2021 portant démission honorable et |
benoeming van een lid van de raad van bestuur van de naamloze | nomination d'un membre du conseil d'administration de la société |
vennootschap van publiek recht "HR Rail" die van rechtswege zal | anonyme de droit public « HR Rail » qui interviendra de plein droit en |
optreden als voorzitter van de raad van bestuur; | tant que président du conseil d'administration ; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 27 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 27 octobre 2022 ; |
oktober 2022; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatsecretaris voor Begroting van 8 november 2022; | Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 8 novembre 2022 ; |
Overwegende dat de raad van bestuur van "HR Rail", naamloze | Considérant que le conseil d'administration de « HR Rail », société |
vennootschap van publiek recht, uit vier leden bestaat waarvan er één | anonyme de droit public, se compose de quatre membres parmi lesquels |
benoemd wordt door de Koning bij een in de Ministerraad overlegd | un seul est nommé par le Roi par arrêté délibéré en Conseil des |
besluit; | ministres ; |
Overwegende dat mevrouw Sophie du BLED is benoemd als lid van de raad | Considérant que Madame Sophie du BLED a été nommée membre du conseil |
van bestuur van de naamloze vennootschap van publiek recht "HR Rail" | d'administration de la société anonyme de droit public « HR Rail » et |
en in deze periode van rechtswege is opgetreden als voorzitster van de | est intervenue pendant cette période de plein droit en tant que |
présidente du conseil d'administration conformément à l'arrêté royal | |
raad van bestuur overeenkomstig het koninklijk besluit van 6 mei 2021 | du 6 mai 2021 portant démission honorable et nomination d'un membre du |
conseil d'administration de la société anonyme de droit public « HR | |
tot eervol ontslag en benoeming van een lid van de raad van bestuur | Rail » qui interviendra de plein droit en tant que président du |
conseil d'administration ; | |
van de naamloze vennootschap van publiek recht "HR Rail" die van | Considérant que démission honorable de son mandat de membre du conseil |
rechtswege zal optreden als voorzitter van de raad van bestuur; | d'administration de la société anonyme de droit public « HR Rail » est |
Overwegende dat aan mevrouw Sophie du BLED eervol ontslag van haar | donnée à Madame Sophie du BLED ; |
mandaat als lid van de raad van bestuur van de naamloze vennootschap | Considérant qu'il convient de prendre en considération la candidature |
van publiek recht "HR Rail" wordt gegeven; | |
Overwegende dat het past om de kandidatuur van de heer Bernard ESCOYEZ | au poste d'administrateur de Monsieur Bernard ESCOYEZ ; |
voor de functie van bestuurder in overweging te nemen; | Considérant que l'administrateur est choisi en raison de sa compétence |
Overwegende dat de bestuurder wordt gekozen omwille van zijn | particulière en matière de relations sociales ; |
bijzondere bekwaamheid inzake sociale relaties; | |
Overwegende dat de heer Bernard ESCOYEZ sinds 2016 de functie van | Considérant que Monsieur Bernard ESCOYEZ exerce depuis 2016, des |
sociaal bemiddelaar uitoefent. Hij beschikt derhalve over de ervaring, | fonctions de médiateur en matière sociale. Il dispose dès lors de |
competenties en kennis die noodzakelijk en nuttig zijn met betrekking | l'expérience, des compétences et des connaissances nécessaires et |
tot de opdrachten van de naamloze vennootschap van publiek recht "HR | utiles au regard des missions de la société anonyme de droit public « |
Rail", de juridische werkgever van het geheel van medewerkers en | HR Rail », l'employeur juridique de l'ensemble des collaborateurs et |
medewerksters van de Belgische spoorwegen, namelijk de menselijke | collaboratrices des chemins de fer belges, soit la gestion des |
relaties en het sociaal overleg dat door "HR Rail" wordt gevoerd voor | relations humaines et de la concertation sociale mise en oeuvre par « |
de NMBS en Infrabel. | HR Rail » au bénéfice de la SNCB et d'Infrabel. |
De heer Bernard ESCOYEZ is licentiaat in de rechten. Hij beschikt over | Monsieur Bernard ESCOYEZ est licencié en droit. Il possède de grandes |
een uitgebreide kennis van het arbeids- en sociaal recht die hij | connaissances en droit du travail et en droit social acquises |
achtereenvolgens als advocaat en in zijn academische ervaring heeft | successivement en tant qu'avocat et dans le cadre de son expérience |
opgedaan. Hij heeft een voortgezette opleiding in arbeidsrecht en | académique. Il a suivi une formation avancée en droit du travail et en |
ressources humaines. Il est intervenant, contributeur régulier depuis | |
human resources gevolgd. Sinds 2017 levert hij een regelmatige | 2017 dans les programmes de Master en ressources humaines au sein de |
bijdrage aan de masteropleidingen human resources van UCL-Louvain en | l'UCLLouvain et de l'ICHEC. Il est notamment responsable du programme |
ICHEC. In het bijzonder is hij verantwoordelijk voor het programma | de gestion des relations sociales, titulaire du module de mise en |
beheer van sociale betrekkingen en is hij houder van de module over de toepassing van onderhandelingstechnieken. Hij heeft ook een degelijke ervaring in human resources en sociale relaties omdat hij van 2002 tot 2016 verantwoordelijk was voor deze zaken in grote ondernemingsgroepen. Bij de uitoefening van deze verschillende functies heeft hij zeker blijk gegeven van zijn bijzondere bekwaamheid op het vlak van sociale relaties; Overwegende dat de heer Bernard ESCOYEZ zich bereid heeft verklaard om dit mandaat te aanvaarden; Overwegende dat de bestuurder die door de Koning bij een in Minsterraad overlegd besluit wordt benoemd ook van rechtswege zal optreden als voorzitter van de raad van bestuur; Overwegende dat overeenkomstig artikel 34 paragraaf 5 van de wet van | oeuvre de techniques de négociation. Il dispose également d'une solide expérience dans les matières des ressources humaines et des relations sociales ayant été en charge de ces matières dans des grands groupes d'entreprises de 2002 à 2016. Dans l'exercice de ces différentes fonctions, il a assurément démontré sa compétence particulière en matière de relations sociales ; Considérant que Monsieur Bernard ESCOYEZ s'est déclaré prêt à accepter ce mandat ; Considérant que l'administrateur nommé par le Roi par arrêté délibéré en Conseil des ministres interviendra également de plein droit en tant que président du conseil d'administration ; Considérant qu'en vertu de l'article 34, paragraphe 5 de la loi du du |
23 juli 1926 betreffende de NMBS en het personeel van de Belgische | 23 juillet 1926 relative à la SNCB et au personnel des Chemins de fer |
Spoorwegen de voorzitter tot een andere taalrol moet behoren dan de | belges, le président appartient à un autre rôle linguistique que le |
algemeen directeur; | directeur général ; |
Overwegende dat de heer Bernard ESCOYEZ behoort tot de Franse taalrol, | Considérant que Monsieur Bernard ESCOYEZ appartient au rôle |
terwijl de heer Paul HAUTEKIET, de Algemeen Directeur van HR Rail tot | linguistique français, tandis que Monsieur Paul HAUTEKIET, le |
de Nederlandse taalrol behoort; | Directeur Général d'HR Rail, appartient au rôle linguistique |
Op voordracht van de Minister van Mobiliteit, en op advies van de in | néerlandais ; Sur la proposition du Ministre de la Mobilité et de l'avis des |
Raad vergaderde Ministers, | Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Er wordt eervol ontslag verleend uit haar functie van lid |
Article 1er.Il est donné démission honorable de sa fonction de membre |
van de raad van bestuur van de naamloze vennootschap van publiek recht | du conseil d'administration de la société anonyme de droit public « HR |
"HR Rail" aan mevrouw Sophie du BLED. | Rail » à Madame Sophie du BLED. |
Art. 2.De heer Bernard ESCOYEZ wordt benoemd als lid van de raad van |
Art. 2.Monsieur Bernard ESCOYEZ est nommé membre du conseil |
bestuur van de naamloze vennootschap van publiek recht "HR Rail" voor | d'administration de la société anonyme de droit public « HR Rail » |
een termijn van zes jaar. | pour une période de six ans. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 4.De minister bevoegd voor het spoorwegvervoer is belast met de |
Art. 4.Le ministre qui a le transport ferroviaire dans ses |
uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 29 november 2022. | Donné à Bruxelles, le 29 novembre 2022. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Mobiliteit, | Le Ministre de la Mobilité, |
G. GILKINET | G. GILKINET |