Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 mei 2017, gesloten in het Paritair Subcomité voor de edele metalen, betreffende het nationaal akkoord 2017-2018 | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 mai 2017, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les métaux précieux, relative à l'accord national 2017-2018 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
29 NOVEMBER 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 29 NOVEMBRE 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 mei 2017, | collective de travail du 30 mai 2017, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de edele metalen, betreffende | Sous-commission paritaire pour les métaux précieux, relative à |
het nationaal akkoord 2017-2018 (1) | l'accord national 2017-2018 (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de edele metalen; | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les métaux précieux; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 30 mei 2017, gesloten | travail du 30 mai 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor de edele metalen, betreffende het | Sous-commission paritaire pour les métaux précieux, relative à |
nationaal akkoord 2017-2018. | l'accord national 2017-2018. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 29 november 2017. | Donné à Bruxelles, le 29 novembre 2017. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de edele metalen | Sous-commission paritaire pour les métaux précieux |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 mei 2017 | Convention collective de travail du 30 mai 2017 |
Nationaal akkoord 2017-2018 (Overeenkomst geregistreerd op 8 juni 2017 | Accord national 2017-2018 (Convention enregistrée le 8 juin 2017 sous |
onder het nummer 139771/CO/149.03) | le numéro 139771/CO/149.03) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
Article 1er.Champ d'application |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de | La présente convention collective de travail s'applique aux |
werkgevers, arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen die | employeurs, aux ouvriers et aux ouvrières des entreprises relevant de |
ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor de | la compétence de la Sous-commission paritaire pour les métaux |
edele metalen. | précieux. |
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt | Pour l'application de la présente convention collective de travail, on |
onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden. | entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. |
HOOFDSTUK II. - Kader | CHAPITRE II. - Cadre |
Art. 2.Voorwerp |
Art. 2.Objet |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in uitvoering van | Cette convention collective de travail est conclue en exécution de la |
de wet tot instelling van de maximale marge voor loonkostontwikkeling | loi instaurant la marge maximale pour l'évolution du coût salarial |
voor de jaren 2017 en 2018. | pour les années 2017 et 2018. |
Art. 3.Procedure |
Art. 3.Procédure |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt neergelegd op de Griffie | Cette convention collective de travail est déposée au Greffe de la |
van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de | Direction générale Relations Collectives de travail du Service Public |
Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg | Fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale, conformément aux |
overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk besluit van 7 november | dispositions de l'arrêté royal du 7 novembre 1969 fixant les modalités |
1969 tot vaststelling van de modaliteiten van neerlegging van de | de dépôt des conventions collectives de travail. |
collectieve arbeidsovereenkomsten. | Les parties signataires demandent que la présente convention |
De ondertekenende partijen vragen de algemeen bindend verklaring bij | collective de travail ainsi que l'annexe soient rendues obligatoires |
koninklijk besluit van deze collectieve arbeidsovereenkomst, inclusief | |
de bijlage. | par arrêté royal. |
HOOFDSTUK III. - Inkomenszekerheid | CHAPITRE III. - Garantie de revenu |
Art. 4.Koopkracht |
Art. 4.Pouvoir d'achat |
Vanaf 1 oktober 2017 worden alle sectorale minimum- en effectieve | A partir du 1er octobre 2017, tous les salaires minimums sectoriels et |
brutolonen verhoogd met 0,6 pct.. | effectifs seront augmentés de 0,6 p.c.. |
Opmerking | Remarque |
De collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juni 2011 inzake uurlonen, | La convention collective de travail relative aux salaires horaires du |
geregistreerd onder het nummer 104915/CO/149.03 en algemeen verbindend | 16 juin 2011, enregistrée sous le numéro 104915/CO/149.03 et rendue |
verklaard bij koninklijk besluit van 26 november 2012 (Belgisch | obligatoire par arrêté royal du 26 novembre 2012 (Moniteur belge du 16 |
Staatsblad van 16 januari 2013), zal vanaf 1 oktober 2017 in die zin | janvier 2013), sera adaptée dans ce sens à partir du 1er octobre 2017 |
worden aangepast en dit voor onbepaalde duur. | et ce pour une durée indéterminée. |
Art. 5.Maaltijdcheques |
Art. 5.Chèques-repas |
Vanaf 1 juli 2017 wordt het aandeel van de werkgever in de | A partir du 1er juillet 2017, la quote-part de l'employeur dans le |
maaltijdcheques verhoogd met 1 EUR, waardoor de nominale waarde van de | chèque-repas est augmentée de 1 EUR, portant la valeur du chèque-repas |
maaltijdcheque 4,80 EUR bedraagt. | à 4,80 EUR. |
Opmerking | Remarque |
De collectieve arbeidsovereenkomst van 13 oktober 2015 inzake de | La convention collective de travail du 13 octobre 2015 relative à la |
sectorale regeling van maaltijdcheques, geregistreerd onder het nummer | réglementation sectorielle des chèques-repas, enregistrée sous le |
131198/CO/149.03, zal vanaf 1 juli 2017 in die zin worden aangepast en | numéro 131198/CO/149.03, sera adaptée en ce sens à partir du 1er |
dit voor onbepaalde duur. | juillet 2017 et ce pour une durée indéterminée. |
Art. 6.Sociaal fonds |
Art. 6.Fonds social |
§ 1. Vanaf 1 juli 2017 worden alle aanvullende vergoedingen | § 1er. A partir du 1er juillet 2017, toutes les indemnités |
geïndexeerd op basis van de reële loonindexeringen op 1 februari 2016 | complémentaires sont indexées sur la base des indexations salariales |
(0,27 pct.) en op 1 februari 2017 (1,38 pct.). | au 1er février 2016 (0,27 p.c.) et au 1er février 2017 (1,38 p.c.). |
Door deze berekening worden de aanvullende vergoedingen geïndexeerd | Suite à ce calcul, les indemnités complémentaires sont indexées de |
met 1,65 pct.. | 1,65 p.c.. |
1.1. De aanvullende vergoeding bij volledige werkloosheid bedraagt | 1.1. A partir du 1er juillet 2017, l'indemnité complémentaire en cas |
bijgevolg vanaf 1 juli 2017 : | de chômage complet sera donc de : |
- 5,78 EUR per werkloosheidsuitkering; | - 5,78 EUR par indemnité de chômage; |
- 2,90 EUR per halve werkloosheidsuitkering. | - 2,90 EUR par demi-indemnité de chômage. |
1.2. De toeslag voor oudere werklozen bedraagt bijgevolg vanaf 1 juli | 1.2. A partir du 1er juillet 2017, l'indemnité complémentaire pour |
2017 : | chômeurs âgés sera donc de : |
- bij ontslag vanaf 50 jaar : vanaf 57 jaar 88,86 EUR per maand; | - en cas de licenciement à partir de 50 ans : 88,86 EUR par mois à |
partir de 57 ans; | |
- bij ontslag vanaf 52 jaar en 38 anciënniteit in de sector : van 52 | - en cas de licenciement à partir de 52 ans et une ancienneté de 38 |
jaar tot 57 jaar 5,78 EUR per dag en vanaf 57 jaar 88,86 EUR per | ans dans le secteur : 5,78 EUR par jour entre 52 et 57 ans et 88,86 |
maand. | EUR par mois à partir de 57 ans. |
1.3. De toeslag bij ziekte en gewoon ongeval bedraagt bijgevolg vanaf | 1.3. A partir du 1er juillet 2017, l'indemnité complémentaire en cas |
1 juli 2017 : | de maladie et d'accident ordinaire sera donc de : |
- na 60 dagen : 85,98 EUR; | - après 60 jours : 85,98 EUR; |
- na 120 dagen : 85,98 EUR; | - après 120 jours : 85,98 EUR; |
- na respectievelijk 180, 240, 300, 365, 455, 545, 635, 725, 815, 905 | - après respectivement 180, 240, 300, 365, 455, 545, 635, 725, 815, |
en 995 dagen : 111,95 EUR. | 905 et 995 jours : 111,95 EUR. |
Mannen vanaf 58 jaar en vrouwen vanaf 55 jaar ontvangen bijgevolg | A partir du 1er juillet 2017, les hommes (à partir de 58 ans) et les |
vanaf 1 juli 2017 bij ziekte en gewoon ongeval een driemaandelijkse | femmes (à partir de 55 ans) reçoivent, en cas de maladie et d'accident |
ordinaire, et après épuisement des avantages susmentionnés, une | |
uitkering van 111,95 EUR tot aan de pensioenleeftijd, na uitputting | indemnité trimestrielle de 111,95 EUR jusqu'à l'âge de la pension. |
van hoger vermelde voordelen. | |
1.4. De toeslag bij SWT bedraagt bijgevolg vanaf 1 juli 2017 minimum | 1.4. A partir du 1er juillet 2017, l'indemnité complémentaire en cas |
5,78 EUR per dag. | de RCC sera d'au minimum 5,78 EUR par jour. |
§ 2. Vanaf 1 juli 2017 worden de aanvullende vergoedingen bij | § 2. A partir du 1er juillet 2017, les indemnités complémentaires de |
tijdelijke werkloosheid geïndexeerd met 1,65 pct. en tegelijkertijd | chômage temporaire sont indexées de 1,65 p.c. et augmentées dans le |
verhoogd. | même temps. |
Hierdoor bedragen deze aanvullende vergoedingen vanaf 1 juli 2017 : | A partir du 1er juillet 2017 ces indemnités s'élèvent à : |
- 8 EUR per volledige werkloosheidsuitkering; | - 8 EUR par indemnité de chômage complète; |
- 4 EUR per halve werkloosheidsuitkering. | - 4 EUR par demi-indemnité de chômage. |
§ 3. De aanvullende vergoedingen bij tijdelijke werkloosheid zullen | § 3. A partir du 1er juillet 2017, les indemnités complémentaires de |
vanaf 1 juli 2017 eveneens betaald worden in geval van overmacht. | chômage temporaire sont également payées en cas de force majeure. |
§ 4. Vanaf 1 januari 2018 zal de basisbijdrage van de werkgevers aan | § 4. A partir du 1er janvier 2018, la cotisation de base des |
het fonds voor bestaanszekerheid verlagen van 1,5 pct. naar 1 pct.. | employeurs au fonds de sécurité d'existence diminue et passe de 1,5 p.c. à 1 p.c.. |
Werkgevers engageren zich ertoe om de financiële situatie van het | Les employeurs s'engagent à veiller à la bonne santé financière du |
fonds voor bestaanszekerheid gezond te houden en bij eventuele | fonds de sécurité d'existence et en cas de déficits, à envisager une |
tekorten een verhoging van de bijdragen aan het fonds te bespreken. | augmentation des cotisations au fonds. |
§ 5. Vanaf 1 januari 2018 wordt de bijdrage van 0,8 pct. van de bruto | § 5. A partir du 1er janvier 2018, la cotisation de 0,8 p.c. des |
bezoldigingen voor de arbeiders voor het sectoraal pensioenstelsel | rémunérations brutes des ouvriers pour le régime de pension sectoriel, |
verhoogd met 0,25 pct., hetzij tot 1,05 pct.. | est augmentée de 0,25 p.c., s'élevant ainsi à 1,05 p.c.. |
Opmerking | Remarque |
De collectieve arbeidsovereenkomst inzake statuten van het fonds voor | La convention collective de travail du 13 octobre 2015 relative aux |
bestaanszekerheid van 13 oktober 2015, geregistreerd onder het nummer | statuts du fonds de sécurité d'existence, enregistrée sous le numéro |
131205/CO/149.03 en algemeen verbindend verklaard bij koninklijk | 131205/CO/149.03 et rendue obligatoire par arrêté royal du 21 juillet |
besluit van 21 juli 2016 (Belgisch Staatsblad van 29 augustus 2016) en | 2016 (Moniteur belge du 29 août 2016) et modifiée par la convention |
gewijzigd bij collectieve arbeidsovereenkomst van 3 mei 2017, | collective de travail du 3 mai 2017, enregistrée sous le numéro |
geregistreerd onder het nummer 139304/CO/149.03, zal vanaf 1 juli 2017 | 139304/CO/149.03, sera adaptée dans ce sens à partir du 1er juillet |
respectievelijk vanaf 1 januari 2018 in die zin worden aangepast en | 2017 respectivement à partir du 1er janvier 2018 et ce pour une durée |
dit voor onbepaalde duur. | indéterminée. |
De collectieve arbeidsovereenkomst van 13 oktober 2015 betreffende de | La convention collective de travail du 13 octobre 2015 relative à la |
bijdrage aan het fonds voor bestaanszekerheid, geregistreerd onder het | cotisation au fonds de sécurité d'existence, enregistrée sous le |
nummer 130297/CO/149.03 en algemeen verbindend verklaard bij | numéro 130297/CO/149.03 et rendue obligatoire par arrêté royal du 1er |
koninklijk besluit van 1 april 2016 (Belgisch Staatsblad van 7 juni | avril 2016 (Moniteur belge du 7 juin 2016), sera adaptée dans ce sens |
2016), zal vanaf 1 januari 2018 in die zin worden aangepast en dit | à partir du 1er janvier 2018 et ce pour une durée indéterminée. |
voor onbepaalde duur. | |
De collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 2016 inzake het | La convention collective de travail du 20 décembre 2016 relative au |
sociaal sectoraal pensioenstelsel, geregistreerd onder het nummer | régime de pension sectoriel social, enregistrée sous le numéro |
137221/CO/149.03, zal vanaf 1 januari 2018 in die zin worden aangepast | 137221/CO/149.03, sera adaptée dans ce sens à partir du 1er janvier |
en voor onbepaalde duur. | 2018 et ce pour une durée indéterminée. |
Art. 7.Eindejaarspremie |
Art. 7.Prime de fin d'année |
De arbeiders die vrijwillig de onderneming verlaten in de loop van de | A partir du 1er juillet 2017, les ouvriers qui quittent volontairement |
referteperiode en een anciënniteit hebben van 5 jaar of meer, kunnen | l'entreprise dans le courant de la période de référence et qui ont 5 |
vanaf 1 juli 2017 aanspraak maken op een pro rata eindejaarspremie. | ans d'ancienneté ou plus, peuvent obtenir un prorata de la prime de fin d'année. |
Opmerking | Remarque |
De collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 2007 betreffende de | La convention collective de travail du 21 juin 2007 relative à la |
eindejaarspremie, geregistreerd onder het nummer 84188/CO/149.03 en | prime de fin d'année, enregistrée sous le numéro 84188/CO/149.03 et |
algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 10 oktober | rendue obligatoire par arrêté royal du 10 octobre 2007 (Moniteur belge |
2007 (Belgisch Staatsblad van 16 november 2007), zal vanaf 1 juli 2017 | du 16 novembre 2007), sera adaptée dans ce sens à partir du 1er |
in die zin worden aangepast en dit voor onbepaalde duur. | juillet 2017 et ce pour une durée indéterminée. |
Art. 8.Vervoerskosten |
Art. 8.Frais de transport |
Vanaf 1 juli 2017 wordt de fietsvergoeding verhoogd van 0,21 EUR tot | A partir du 1er juillet 2017, l'indemnité vélo est augmentée de 0,21 |
0,23 EUR per afgelegde kilometer. | EUR à 0,23 EUR par kilomètre. |
Opmerking | Remarque |
De collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juni 2011 betreffende de | La convention collective de travail du 16 juin 2011 relative aux frais |
vervoerskosten, geregistreerd onder het nummer 104917/CO/149.03 en | de transport, enregistrée sous le numéro 104917/CO/149.03 et rendue |
algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 18 november | obligatoire par arrêté royal du 18 novembre 2011 (Moniteur belge du 6 |
2011 (Belgisch Staatsblad van 6 januari 2012), zal vanaf 1 juli 2017 | janvier 2012), sera adaptée dans ce sens à partir du 1er juillet 2017 |
in die zin worden aangepast en dit voor onbepaalde duur. | et ce pour une durée indéterminée. |
HOOFDSTUK IV. - Vorming en opleiding | CHAPITRE IV. - Formation |
Art. 9.In uitvoering van de wet inzake wendbaar en werkbaar werk |
Art. 9.En exécution de la loi relative au travail faisable et |
engageren de sociale partners zich ertoe om tegen eind november 2017 | maniable, les partenaires sociaux s'engagent à vérifier quelles |
na te gaan welke afspraken er op vlak van vorming en opleiding moeten | dispositions peuvent être prises au niveau de l'entreprise en matière |
gemaakt worden. | de formation d'ici fin novembre 2017. |
HOOFDSTUK V. - Loopbaanplanning | CHAPITRE V. - Planification de la carrière |
Art. 10.Anciënniteitsverlof |
Art. 10.Congé d'ancienneté |
Vanaf 1 januari 2018 wordt een dag anciënniteitsverlof toegekend aan | A partir du 1er janvier 2018, un jour de congé d'ancienneté est |
arbeiders die 25 jaar anciënniteit hebben in de onderneming. | attribué aux ouvriers ayant 25 ans d'ancienneté dans l'entreprise. |
Bijgevolg zal de sectorale regeling er als volgt uitzien : | La réglementation sectorielle est la suivante : |
- 1 dag verlof na 5 jaar anciënniteit in de onderneming; | - 1 jour de congé après 5 ans d'ancienneté dans l'entreprise; |
- 2 dagen verlof na 10 jaar anciënniteit in de onderneming; | - 2 jours de congé après 10 ans d'ancienneté dans l'entreprise; |
- 3 dagen verlof na 25 jaar anciënniteit in de onderneming. | - 3 jours de congé après 25 ans d'ancienneté dans l'entreprise. |
Voor bedrijven waar deze derde dag anciënniteitsverlof reeds bestaat, | Pour les entreprises où ce troisième jour de congé d'ancienneté existe |
wijzigt er niets aan het anciënniteitsverlof. | déjà, rien ne change au niveau des congés d'ancienneté. |
Opmerking | Remarque |
De collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 2007 betreffende het | La convention collective de travail du 21 juin 2007 relative au congé |
anciënniteitsverlof, geregistreerd onder het nummer 84190/CO/149.03 en | d'ancienneté, enregistrée sous le numéro 84190/CO/149.03 et rendue |
algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 21 oktober | |
2007 (Belgisch Staatsblad van 16 november 2007), zal vanaf 1 januari | obligatoire par arrêté royal du 21 octobre 2007 (Moniteur belge du 16 |
2018 in die zin worden gewijzigd en dit voor onbepaalde duur. | novembre 2007), sera adaptée dans ce sens à partir du 1er janvier 2018 |
et ce pour une durée indéterminée. | |
Art. 11.SWT |
Art. 11.RCC |
De sociale partners zijn overeengekomen om op sectoraal vlak in te | Les partenaires sociaux sont convenus de souscrire au niveau sectoriel |
tekenen op alle Nationale Arbeidsraad-kader collectieve | à toutes les conventions collectives de travail-cadre du Conseil |
arbeidsovereenkomsten rond SWT, inclusief de bepaling omtrent de | national du travail en matière de RCC, y compris la disposition |
mogelijkheid tot vrijstelling van beschikbaarheid. | relative à la possibilité de dispense de disponibilité. |
Eveneens zijn de sociale partners overeengekomen om de betaling van de | Les partenaires sociaux sont également convenus de la prise en charge |
aanvullende vergoeding ten laste te laten nemen door het fonds voor | par le fonds de sécurité d'existence du paiement de l'indemnité |
bestaanszekerheid. | complémentaire. |
Op het paritair subcomité van 3 mei 2017 werden hieromtrent 2 | A la sous-commission du 3 mai 2017, 2 conventions collectives de |
collectieve arbeidsovereenkomsten ondertekend, met name : | travail ont été signées à cet effet, notamment : |
- de collectieve arbeidsovereenkomst inzake stelsel van werkloosheid | - la convention collective de travail relative au régime de chômage |
met bedrijfstoeslag, geregistreerd onder het nummer 139305/CO/149.03; | avec complément d'entreprise, enregistrée sous le numéro 139305/CO/149.03; |
- de collectieve arbeidsovereenkomst inzake wijziging van de | - la convention collective de travail portant modification de la |
collectieve arbeidsovereenkomst van 13 oktober 2015 betreffende de | convention collective de travail du 13 octobre 2015 relative aux |
statuten van het fonds voor bestaanszekerheid, geregistreerd onder het | statuts du fonds de sécurité d'existence, enregistrée sous le numéro |
nummer 139304/CO/149.03. | 139304/CO/149.03. |
Art. 12.Tijdskrediet en landingsbanen |
Art. 12.Crédit-temps et emplois fin de carrière |
§ 1. De sociale partners komen overeen om het recht op tijdskrediet | |
met motief in een voltijdse of halftijdse opnamevorm op 51 maanden | § 1er. Les partenaires sociaux conviennent de fixer à 51 mois la durée |
vast te leggen. | du droit au crédit-temps avec motif pris à temps plein ou à mi-temps. |
Opmerking | Remarque |
De collectieve arbeidsovereenkomst van 13 oktober 2015 betreffende het | La convention collective de travail du 13 octobre 2015 relative au |
recht op tijdskrediet en loopbaanvermindering, geregistreerd onder het | droit au crédit-temps et à une diminution de carrière, enregistrée |
nummer 131200/CO/149.03 en algemeen verbindend verklaard bij | sous le numéro 131200/CO/149.03 et rendue obligatoire par arrêté royal |
koninklijk besluit van 14 december 2016 (Belgisch Staatblad van 2 | du 14 décembre 2016 (Moniteur belge du 2 février 2017), sera adaptée |
februari 2017), zal vanaf 1 januari 2017 in die zin worden aangepast | dans ce sens à partir du 1er janvier 2017 et ce pour une durée |
en dit voor onbepaalde duur. | indéterminée. |
§ 2. In uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 127 van | § 2. En application de la convention collective de travail n° 127 du |
de Nationale Arbeidsraad, blijft de leeftijd voor een landingsbaan | Conseil national du travail, l'âge pour le crédit-temps de fin de |
voor werknemers met een lange loopbaan of zwaar beroep voor het jaar | carrière des ouvriers avec une longue carrière ou un métier lourd |
2017 en 2018 behouden op 55 jaar. | reste fixé à 55 ans pour 2017 et 2018. |
Opmerking | Remarque |
Artikel 5, § 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 oktober | L'article 5, § 2 de la convention collective de travail du 13 octobre |
2015 betreffende het recht op tijdskrediet en loopbaanvermindering, | 2015 relative au droit au crédit-temps et à une diminution de |
geregistreerd onder het nummer 131200/CO/149.03 en algemeen verbindend | carrière, enregistrée sous le numéro 131200/CO/149.03 et rendue |
verklaard bij koninklijk besluit van 14 december 2016 (Belgisch | obligatoire par arrêté royal du 14 décembre 2016 (Moniteur belge du 2 |
Staatblad van 2 februari 2017), wordt verlengd vanaf 1 januari 2017 | février 2017), est prolongé du 1er janvier 2017 au 31 décembre 2018 |
tot en met 31 december 2018. | inclus. |
HOOFDSTUK VI. - Inspraak en overleg | CHAPITRE VI. - Participation et concertation |
Art. 13.Interims zullen meegeteld worden voor het berekenen van de |
Art. 13.Les intérimaires seront dorénavant comptés dans le calcul du |
drempel tot oprichting van een syndicale afvaardiging en voor het | seuil en vue de la création d'une délégation syndicale et pour la |
bepalen van het aantal mandaten in de syndicale afvaardiging. | fixation du nombre de mandats dans la délégation syndicale. |
Opmerking | Remarque |
De collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2009 betreffende het | La convention collective de travail du 18 juin 2009 relative au statut |
statuut van de syndicale afvaardiging, geregistreerd onder het nummer | |
94399/CO/149.03 en algemeen verbinden verklaard bij koninklijk besluit | des délégations syndicales, enregistrée sous le numéro 94399/CO/149.03 |
van 4 maart 2010 (Belgisch Staatsblad van 16 april 2010), zal in die | et rendue obligatoire par arrêté royal du 4 mars 2010 ( Moniteur belge |
zin worden aangepast en dit voor onbepaalde duur. | du 16 avril 2010), sera adaptée dans ce sens et ce pour une durée |
Art. 14.Voor de duur van het akkoord 2017-2018 worden de bepalingen |
indéterminée. Art. 14.Les dispositions en matière de représentation des |
inzake de werknemersvertegenwoordiging, voorzien in artikel 14 van het | travailleurs, fixées à l'article 14 de l'accord national 2015-2016 |
nationaal akkoord 2015-2016, verlengd. | sont prorogées pour la durée de l'accord 2017-2018. |
Concreet betekent dit : in de ondernemingen waar de ondernemingsraad, | Concrètement, cela signifie que, dans les entreprises où il ne faut |
het comité voor preventie en bescherming op het werk en/of de | plus procéder au renouvellement du conseil d'entreprise, du comité de |
vakbondsafvaardiging niet moet worden hernieuwd ingevolge een daling | prévention et de protection au travail et/ou de la délégation |
van het aantal werknemers, kunnen de werknemersafgevaardigden die niet | syndicale suite à une diminution du nombre de travailleurs, les |
langer beschermd zijn, pas worden ontslagen, nadat het paritair | délégués des travailleurs qui ne sont plus protégés ne peuvent être |
licenciés que si la sous-commission paritaire, convoquée sur | |
subcomité samengeroepen op initiatief van de voorzitter, bijeengekomen | initiative du président, s'est réunie et prononcée sur le licenciement |
is en zich, binnen de 30 dagen na de kennisgeving aan de voorzitter, | dans les 30 jours suivant la notification au président. Cette |
heeft uitgesproken over het ontslag. Deze procedure is niet geldig in | procédure n'est pas valable en cas de licenciement pour faute grave. |
geval van ontslag wegens zwaarwichtige redenen. | |
Niet-naleving van de procedure wordt gelijkgesteld met een kennelijk | Le non-respect de la procédure est assimilé à un licenciement |
onredelijk ontslag. Deze nabescherming blijft slechts lopen tot aan de | manifestement déraisonnable. Cette protection a posteriori n'est |
volgende sociale verkiezingen. | valable que jusqu'aux prochaines élections sociales. |
HOOFDSTUK VII. - Flexibiliteit | CHAPITRE VII. - Flexibilité |
Art. 15.De bestaande collectieve arbeidsovereenkomst van 13 oktober |
Art. 15.La convention collective de travail du 13 octobre 2015 |
2015 inzake flexibiliteit, geregistreerd onder het nummer | |
131199/CO/149.03 en algemeen verbindend verklaard bij koninklijk | relative à la flexibilité, enregistrée sous le numéro 131199/CO/149.03 |
besluit van 22 december 2016 (Belgisch Staatsblad van 14 februari | et rendue obligatoire par arrêté royal du 22 décembre 2016 (Moniteur |
2017), wordt verlengd voor de periode vanaf 1 juli 2017 tot en met 30 | belge du 14 février 2017), est prolongée du 1er juillet 2017 au 30 |
juni 2019 met inachtneming van de dwingende bepalingen van de wet | juin 2019 inclus compte tenu des dispositions contraignantes de la loi |
inzake wendbaar en werkbaar werk. | en matière de travail faisable et maniable. |
HOOFDSTUK VIII. - Eéngemaakt werknemersstatuut | CHAPITRE VIII. - Statut unique du travailleur |
Art. 16.Partijen engageren zich om de werkzaamheden inzake |
Art. 16.Les parties s'engagent à poursuivre leurs travaux relatifs à |
inventarisatie van de loon- en arbeidsvoorwaarden van zowel de | l'inventaire des conditions de travail et de rémunération des ouvriers |
arbeiders als de bedienden die actief zijn binnen de ondernemingen die | et des employés des entreprises ressortissant à la Sous-commission |
behoren tot het Paritair Subcomité voor de edele metalen verder te | paritaire pour les métaux précieux. Elles recommandent en outre de |
zetten. Bovendien bevelen zij aan om eenzelfde vergelijkende studie te | faire une même étude comparative au niveau des entreprises. |
maken op het vlak van de onderneming. | |
Art. 17.Sectoraal kader inzake inzetbaarheid |
Art. 17.Cadre sectoriel en matière d'employabilité |
Er wordt een werkgroep opgericht om een sectoraal kader inzake | Un groupe de travail sera créé pour élaborer un cadre sectoriel en |
inzetbaarheid uit te werken. | matière d'employabilité. |
HOOFDSTUK IX. - Technische aanpassingen | CHAPITRE IX. - Adaptations techniques |
Art. 18.en aantal collectieve arbeidsovereenkomsten dienen op |
Art. 18.Un certain nombre de conventions collectives de travail |
technisch vlak te worden aangepast, onder meer het begrip | doivent être adaptées au plan technique. La notion de congé de |
vaderschapsverlof dient vervangen te worden door geboorteverlof. | paternité doit notamment être remplacée par le congé de naissance. |
HOOFDSTUK X. - Sociale vrede en duurtijd van het akkoord | CHAPITRE X. - Paix sociale et durée de l'accord |
Art. 19.Sociale vrede |
Art. 19.Paix sociale |
Onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst verzekert de sociale vrede | La présente convention collective de travail assure la paix sociale |
in de sector tijdens heel de duur van het akkoord. Bijgevolg zal geen | dans le secteur pendant toute la durée de l'accord. En conséquence, |
enkele eis van algemene of collectieve aard voorgelegd worden, noch op | aucune revendication à caractère général ou collectif ne sera |
nationaal, noch op regionaal, noch op vlak van de individuele | formulée, que ce soit au niveau national, régional ou des entreprises |
onderneming. | individuelles. |
Art. 20.Duur |
Art. 20.Durée |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor bepaalde | La présente convention collective de travail est conclue pour une |
duur, gaande van 1 januari 2017 tot en met 31 december 2018, tenzij anders bepaald. De artikelen die van toepassing zijn voor onbepaalde duur kunnen worden opgezegd mits een opzeggingstermijn van drie maanden, betekend per aangetekend schrijven aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de edele metalen en aan de ondertekenende organisaties. De artikelen die van toepassing zijn op het sociaal fonds voor onbepaalde duur kunnen worden opgezegd mits een opzeggingstermijn van zes maanden, betekend per aangetekend schrijven aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de edele metalen en aan de ondertekenende organisaties. | durée déterminée, couvrant la période du 1er janvier 2017 au 31 décembre 2018 inclus, sauf précision contraire. Les articles applicables pour une durée indéterminée peuvent être résiliés moyennant un préavis de trois mois, notifié par lettre recommandée au président de la Sous-commission paritaire pour les métaux précieux et aux organisations signataires. Les articles applicables au fonds social qui sont convenus pour une durée indéterminée peuvent être résiliés moyennant un préavis de six mois, notifié par lettre recommandée au président de la Souscommission paritaire pour les métaux précieux et aux organisations signataires. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 29 november | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 29 novembre 2017. |
2017. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 mei 2017, | Annexe à la convention collective de travail du 30 mai 2017, conclue |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de edele metalen, betreffende | au sein de la Sous-commission paritaire pour les métaux précieux, |
het nationaal akkoord 2017-2018 | relative à l'accord national 2017-2018 |
Premies Vlaamse Gewest | Primes de la Région flamande |
De ondertekenende partijen verklaren dat de arbeiders ressorterend | Les parties signataires déclarent que les ouvriers ressortissant à la |
onder het Paritair Subcomité voor de edele metalen en die inzake | Sous-commission paritaire pour les métaux précieux et qui remplissent |
domicilie en tewerkstelling voldoen aan de omschrijving van het | les conditions de domicile et d'emploi prescrites par la Région |
Vlaamse Gewest gebruik kunnen maken van de aanmoedigingspremies van | flamande, peuvent faire appel aux primes d'encouragement en vigueur |
kracht in het Vlaamse Gewest, namelijk : | dans la Région flamande, à savoir : |
- zorgkrediet; | - crédit-soins; |
- opleidingskrediet; | - crédit-formation; |
- ondernemingen in moeilijkheden of herstructurering. | - entreprises en difficultés ou en restructuration. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 29 november | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 29 novembre 2017. |
2017. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |