Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de bijzondere collectieve arbeidsovereenkomst van 24 mei 2017, gesloten in het Paritair Subcomité voor de bedienden van de inrichtingen van het gesubsidieerd vrij onderwijs van de Franse Gemeenschap en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de overdracht van de collectieve arbeidsovereenkomsten en akkoorden gesloten op het niveau van Paritair Comité voor de bedienden van de inrichtingen van het gesubsidieerd vrij onderwijs | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail particulière du 24 mai 2017, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les employés des institutions de l'enseignement libre subventionné de la Communauté française et de la Communauté germanophone, relative au transfert des conventions collectives de travail et accords conclus au niveau de la Commission paritaire pour les employés des institutions de l'enseignement libre subventionné |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
29 NOVEMBER 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 29 NOVEMBRE 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de bijzondere collectieve arbeidsovereenkomst van 24 | collective de travail particulière du 24 mai 2017, conclue au sein de |
mei 2017, gesloten in het Paritair Subcomité voor de bedienden van de | la Sous-commission paritaire pour les employés des institutions de |
inrichtingen van het gesubsidieerd vrij onderwijs van de Franse | l'enseignement libre subventionné de la Communauté française et de la |
Gemeenschap en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de overdracht | Communauté germanophone, relative au transfert des conventions |
van de collectieve arbeidsovereenkomsten en akkoorden gesloten op het | collectives de travail et accords conclus au niveau de la Commission |
niveau van Paritair Comité voor de bedienden van de inrichtingen van | paritaire pour les employés des institutions de l'enseignement libre |
het gesubsidieerd vrij onderwijs (1) | subventionné (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de bedienden van | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les employés des |
de inrichtingen van het gesubsidieerd vrij onderwijs van de Franse | institutions de l'enseignement libre subventionné de la Communauté |
Gemeenschap en de Duitstalige Gemeenschap; | française et de la Communauté germanophone; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen bijzondere collectieve arbeidsovereenkomst van 24 mei | travail particulière du 24 mai 2017, reprise en annexe, conclue au |
2017, gesloten in het Paritair Subcomité voor de bedienden van de | sein de la Sous-commission paritaire pour les employés des |
inrichtingen van het gesubsidieerd vrij onderwijs van de Franse | institutions de l'enseignement libre subventionné de la Communauté |
Gemeenschap en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de overdracht | française et de la Communauté germanophone, relative au transfert des |
van de collectieve arbeidsovereenkomsten en akkoorden gesloten op het | conventions collectives de travail et accords conclus au niveau de la |
niveau van Paritair Comité voor de bedienden van de inrichtingen van | Commission paritaire pour les employés des institutions de |
het gesubsidieerd vrij onderwijs. | l'enseignement libre subventionné. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 29 november 2017. | Donné à Bruxelles, le 29 novembre 2017. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de bedienden van de inrichtingen van het | Sous-commission paritaire pour les employés des institutions de |
gesubsidieerd vrij onderwijs van de Franse Gemeenschap en de | l'enseignement libre subventionné de la Communauté française et de la |
Duitstalige Gemeenschap | Communauté germanophone |
Bijzondere collectieve arbeidsovereenkomst van 24 mei 2017 | Convention collective de travail particulière du 24 mai 2017 |
Overdracht van de collectieve arbeidsovereenkomsten en akkoorden | Transfert des conventions collectives de travail et accords conclus au |
gesloten op het niveau van Paritair Comité voor de bedienden van de | niveau de la Commission paritaire pour les employés des institutions |
inrichtingen van het gesubsidieerd vrij onderwijs (Overeenkomst | de l'enseignement libre subventionné (Convention enregistrée le 8 juin |
geregistreerd op 8 juni 2017 onder het nummer 139772/CO/225.02) | 2017 sous le numéro 139772/CO/225.02) |
Artikel 1.De doelstelling van deze collectieve arbeidsovereenkomst is |
Article 1er.La présente convention collective de travail a pour objet |
de overdracht van de collectieve arbeidsovereenkomsten en akkoorden | d'assurer le transfert des conventions collectives de travail et |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de inrichtingen | accords conclus au sein de la Commission paritaire pour les employés |
van het gesubsidieerd vrij onderwijs naar het Paritair Subcomité voor | des institutions de l'enseignement libre subventionné à la |
de bedienden van de inrichtingen van het gesubsidieerd vrij onderwijs | Sous-commission paritaire pour les employés des institutions de |
van de Franse Gemeenschap en de Duitstalige Gemeenschap. | l'enseignement libre subventionné de la Communauté française et de la |
Communauté germanophone. | |
Het Paritair Comité voor de bedienden van de inrichtingen van het | La Commission paritaire pour les employés des institutions de |
gesubsidieerd vrij onderwijs werd opgericht krachtens het koninklijk | l'enseignement libre subventionné a été instituée en vertu de l'arrêté |
besluit van 20 december 1989 (Belgisch Staatsblad van 24 januari 1990) | royal du 20 décembre 1989 (Moniteur belge du 24 janvier 1990) en |
tot vaststelling van de benaming en de bevoegdheid, gewijzigd door het | fixant la dénomination et la compétence, modifié par l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 12 juli 2011 (Belgisch Staatsblad van 17 | 12 juillet 2011 (Moniteur belge du 17 août 2011). |
augustus 2011). | |
Het is bekend onder de benaming "Paritair Comité nr. 225" (hierna het | Elle est connue sous l'appellation "Commission paritaire n° 225" |
"Paritair Comité nr. 225"). | (ci-après la "Commission paritaire n° 225"). |
Het Paritair Subcomité voor de bedienden van de inrichtingen van het | La Sous-commission paritaire pour les employés des institutions de |
gesubsidieerd vrij onderwijs van de Franse Gemeenschap en de | l'enseignement libre subventionné de la Communauté française et de la |
Duitstalige Gemeenschap werd opgericht krachtens het koninklijk | Communauté germanophone a été instituée en vertu de l'arrêté royal du |
besluit van 13 maart 2012 (Belgisch Staatsblad van 16 april 2012) tot | 13 mars 2012 (Moniteur belge du 16 avril 2012) fixant sa dénomination |
vaststelling van hun benaming en hun bevoegdheid. Het is bekend onder | et sa compétence. Elle est connue sous l'appellation "Sous-commission |
de benaming "Paritair Subcomité nr. 225.02" (hierna het "Paritair | paritaire n° 225.02" (ci-après la "Sous-commission paritaire n° |
Subcomité nr. 225.02"). | 225.02"). |
Art. 2.Deze overeenkomst is van toepassing op de werkgevers en op de |
Art. 2.La présente convention s'applique aux employeurs et aux |
bedienden van de inrichtingen die vanaf 26 april 2012 ressorteren | employés des institutions ressortissant, à partir du 26 avril 2012, à |
onder het Paritair Subcomité nr. 225.02. | la Sous-commission paritaire n° 225.02. |
Art. 3.3.1. De collectieve arbeidsovereenkomsten, en andere akkoorden |
Art. 3.3.1. Les conventions collectives de travail, et autres accords |
gesloten op het niveau van Paritair Comité nr. 225, die nog van kracht | conclus au niveau de la Commission paritaire n° 225, qui sont encore |
zijn op de datum van inwerkingtreding van deze collectieve arbeidsovereenkomst, worden overgedragen naar het Paritair Subcomité nr. 225.02 voor wat het bevoegdheidsgebied van Paritair Subcomité nr. 225.02 betreft. In afwijking van datgene wat voorafgaat, worden niet overgedragen : De collectieve arbeidsovereenkomsten die van toepassing zijn op de bedienden van de onderwijsinrichtingen en van de internaten van het vrij onderwijs die gesubsidieerd worden door de Vlaamse Gemeenschap, die ressorteren onder het Paritair Comité voor de bedienden van de inrichtingen van het gesubsidieerd vrij onderwijs van de Vlaamse Gemeenschap. | en vigueur en date de l'entrée en vigueur de cette convention collective de travail, sont transférés à la Sous-commission paritaire n° 225.02. pour ce qui concerne le champ de compétence de la Sous-commission paritaire n° 225.02. Par dérogation à ce qui précède, ne sont pas transférées : Les conventions collectives de travail s'appliquant aux employés des établissements d'enseignement et des internats de l'enseignement libre subsidiés par la Communauté flamande, ressortissant à la Commission paritaire pour les institutions de l'enseignement libre subventionnées par la Communauté flamande. |
3.2. De collectieve arbeidsovereenkomsten en akkoorden bedoeld in 3.1. | 3.2. Les conventions collectives de travail et accords visés sous 3.1. |
zijn dus integraal toepasbaar op het niveau van het Paritair Subcomité | sont donc intégralement applicables au niveau de la Sous-commission |
nr. 225.02 en zijn bindend voor de werkgevers en werknemers die | paritaire n° 225.02 et lient les employeurs et travailleurs |
ressorteren onder Paritair Subcomité nr. 225.02. | ressortissant à la Sous-commission paritaire n° 225.02 |
3.3. De collectieve arbeidsovereenkomsten en akkoorden bedoeld onder | 3.3. Les conventions collectives de travail et accords visés sous 3.1. |
3.1. zijn opgenomen in de inventaris die als bijlage bij deze | sont repris dans l'inventaire annexé à la présente convention. |
overeenkomst is gevoegd | |
Art. 4.De collectieve arbeidsovereenkomsten, protocollen of andere |
Art. 4.Les conventions collectives de travail, protocoles ou autres |
collectieve akkoorden gesloten op het niveau van de ondernemingen die | accords collectifs conclus au niveau des entreprises ressortissant à |
ressorteren onder het Paritair Subcomité nr. 225.02 alsook de | la Sous-commission paritaire n° 225.02 ainsi que les conventions et |
overeenkomsten en akkoorden bedoeld onder 3.1. moeten worden | accords visés sous 3.1. sont à interpréter à la lumière du fait que |
geïnterpreteerd in het licht van het feit dat dit laatste paritair | cette dernière sous-commission paritaire est devenue opérationnelle à |
subcomité operationeel geworden is vanaf de oprichting ervan. Alle | partir de sa création. Toutes les références faites à des conventions |
verwijzingen die worden gedaan naar collectieve arbeidsovereenkomsten | collectives de travail ou accords conclus au niveau de la Commission |
of akkoorden gesloten op het niveau van het Paritair Comité nr. 225 worden geacht betrekking te hebben op de overeenkomsten of akkoorden die werden overgeheveld naar het Paritair Subcomité nr. 225.02. Geen enkele bepaling kan worden geïnterpreteerd in een zin die strijdig is met de wettelijke of reglementaire bepalingen die toepasbaar zijn. Deze collectieve arbeidsovereenkomst creëert geen enkel recht of bijkomende verplichtingen ten opzichte van de huidige en toekomstige rechten zoals bepaald in de overeenkomsten en akkoorden die toepasbaar zijn op de werknemers en werkgevers op de datum van inwerkingtreding van deze overeenkomst. Deze overeenkomst heeft geen enkele impact op de geldigheidsduur van de bovenvermelde overeenkomsten en akkoorden. De hierboven uiteengezette principes zijn zowel op de overeenkomsten en akkoorden bedoeld onder 3.1. van toepassing, als op die welke | paritaire n° 225 sont censées se rapporter aux conventions ou accords qui ont été transférés à la Sous-commission paritaire n° 225.02. Aucune disposition ne pourra être interprétée dans un sens contraire aux dispositions légales ou réglementaires applicables. La présente convention collective de travail ne crée aucun droit ou obligations additionnels par rapport aux droits actuels et futurs tels que prévus dans les conventions et accords applicables aux travailleurs et employeurs à la date d'entrée en vigueur de la présente convention. La présente convention n'a aucun impact sur la durée de validité des conventions et accords susmentionnés. Les principes énoncés ci-dessus s'appliquent tant aux conventions et |
gesloten werden op het niveau van de onderneming die valt onder het | accords visés sous 3.1., qu'à ceux conclus au niveau de l'entreprise |
toepassingsgebied van deze overeenkomst. | relevant du le champ d'application de la présente convention. |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst moet worden |
Art. 5.La présente convention collective de travail doit être |
geïnterpreteerd met naleving van het principe van de eerlijke | interprétée dans le respect du principe de l'interprétation et de |
interpretatie en uitvoering van de overeenkomsten. | l'exécution de bonne foi des conventions. |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
juni 2017 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. | le 1er juin 2017 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Elke ondertekenende partij kan deze opzeggen op voorwaarde dat een | Chacune des parties signataires peut la dénoncer à condition qu'un |
termijn van 3 maanden wordt in acht genomen. | délai de 3 mois soit respecté. |
Deze opzegging wordt betekend per ter post aangetekende brief aan de | Cette dénonciation est notifiée par lettre recommandée à la poste au |
voorzitter van het Paritair Subcomité voor de bedienden van de | président de la Sous-commission paritaire pour les employés des |
inrichtingen van het gesubsidieerd vrij onderwijs van de Franse | institutions de l'enseignement libre subventionné de la Communauté |
Gemeenschap en de Duitstalige Gemeenschap en aan elk van de | française et de la Communauté germanophone et à chacune des parties |
ondertekenende partijen. | signataires. |
De termijn van 3 maanden begint te lopen vanaf de eerste dag van de | Le délai de 3 mois prend cours à partir du premier jour du mois |
maand die volgt op de datum waarop het aangetekend schrijven werd | suivant la date à laquelle la lettre recommandée a été envoyée au |
verzonden naar de voorzitter. | président. |
Er wordt overeengekomen dat elke overeenkomst of akkoord bedoeld onder | Il est convenu que chaque convention ou accord visé sous 3.1. peut |
3.1. individueel kan worden opgezegd met naleving van de bepalingen | être dénoncé de manière individuelle moyennant le respect des |
waarin voorzien is over het onderwerp in de overeenkomst of het | dispositions prévues sur le sujet dans la convention ou l'accord en |
betrokken akkoord. | question. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 29 november | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 29 novembre 2017. |
2017. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Bijlage aan de bijzondere collectieve arbeidsovereenkomst van 24 mei | Annexe à la convention collective de travail particulière du 24 mai |
2017, gesloten in het Paritair Subcomité voor de bedienden van de | 2017, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les |
inrichtingen van het gesubsidieerd vrij onderwijs van de Franse | employés des institutions de l'enseignement libre subventionné de la |
Gemeenschap en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de overdracht | Communauté française et de la Communauté germanophone, relative au |
van de collectieve arbeidsovereenkomsten en akkoorden gesloten op het | transfert des conventions collectives de travail et accords conclus au |
niveau van Paritair Comité voor de bedienden van de inrichtingen van | niveau de la Commission paritaire pour les employés des institutions |
het gesubsidieerd vrij onderwijs | de l'enseignement libre subventionné |
1. Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 1994, gesloten voor | 1. Convention collective de travail du 21 juin 1994 conclue pour une |
onbepaalde duur in het Paritair Comité voor de bedienden van de | durée indéterminée au sein de la Commission paritaire pour les |
inrichtingen van het gesubsidieerd vrij onderwijs, betreffende de | employés des institutions de l'enseignement libre subventionné |
bezoldigde toezichters-opvoeders van de internaten : arbeidsduur, kort | concernant les "surveillants-éducateurs appointés des internats : |
verzuim, rustdagen, jaarlijkse vakantie, compensatierustdagen | durée du travail, petits chômages, jours de repos, vacances annuelles, |
jours de repos compensatoires" | |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 1994 | Convention collective de travail du 21 juin 1994 |
Datum registratie : 31 augustus 1994 | Date enregistrement : 31 août 1994 |
Nummer registratie : 36335/CO/225 | Numéro enregistrement : 36335/CO/225 |
Koninklijk besluit : niet gevraagd | Arrêté royal : non demandé |
2. Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 1994, gesloten voor | 2. Convention collective de travail du 21 juin 1994 conclue pour une |
onbepaalde duur in het Paritair Comité voor de bedienden van de | durée indéterminée au sein de la Commission paritaire pour les |
inrichtingen van het gesubsidieerd vrij onderwijs, betreffende de | employés des institutions de l'enseignement libre subventionné |
bezoldigde toezichters-opvoeders van de internaten : arbeidsduur, kort | concernant les "surveillants-éducateurs appointés des internats : |
verzuim, rustdagen, jaarlijkse vakantie, compensatierustdagen | durée du travail, petits chômages, jours de repos, vacances annuelles, |
jours de repos compensatoires" | |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 1994 | Convention collective de travail du 21 juin 1994 |
Registratiedatum : 31 augustus 1994 | Date enregistrement : 31 août 1994 |
Registratienummer : 36336/CO/225 | Numéro enregistrement : 36336/CO/225 |
Koninklijk besluit : 10 oktober 1995 | Arrêté royal : 10 octobre 1995 |
Belgisch Staatsblad : 9 februari 1996 | Moniteur belge : 9 février 1996 |
3. Collectieve arbeidsovereenkomst van 11 oktober 1994, gesloten voor | 3. Convention collective de travail du 11 octobre 1994 conclue pour |
onbepaalde duur in het Paritair Comité voor de bedienden van de | une durée indéterminée au sein de la Commission paritaire pour les |
inrichtingen van het gesubsidieerd vrij onderwijs van de Duitstalige | employés des institutions de l'enseignement libre subventionné de la |
Gemeenschap, betreffende classificatie en loonvoorwaarden, | Communauté germanophone relative à la classification et aux conditions |
anciënniteit, eindejaarspremie | de salaires, ancienneté, prime de fin d'année |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 11 oktober 1994 | Convention collective de travail du 11 octobre 1994 |
Registratiedatum : 9 november 1994 | Date enregistrement : 9 novembre 1994 |
Registratienummer : 36706/CO/225 | Numéro enregistrement : 36706/CO/225 |
Koninklijk besluit : 8 augustus 1997 | Arrêté royal : 8 août 1997 |
Belgisch Staatsblad : 1 januari 1998 | Moniteur belge : 1er août 1998 |
4. Collectieve arbeidsovereenkomst van 11 oktober 1994, gesloten voor | 4. Convention collective de travail du 11 octobre 1994 conclue pour |
onbepaalde duur in het paritair comité voor de bedienden van de | une durée indéterminée au sein de la Commission paritaire pour les |
gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs gesubsidieerd door | employés des institutions subsidiées de l'enseignement libre subsidiés |
de Franse Gemeenschap, die ressorteren onder het Paritair Comité voor | par la Communauté française, ressortissant à la Commission paritaire |
de bedienden van de inrichtingen van het gesubsidieerd vrij onderwijs, | pour les employés des institutions de l'enseignement libre |
betreffende de bezoldigde toezichters-opvoeders van de internaten van | subventionné concernant les surveillants-éducateurs appointés des |
de Franse Gemeenschap : classificatie en loonvoorwaarden, | internats de la Communauté française : classification et conditions de |
anciënniteit, eindejaarspremie | salaires, ancienneté, prime de fin d'année |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 11 oktober 1994 | Convention collective de travail du 11 octobre 1994 |
Registratiedatum : 9 november 1994 | Date enregistrement : 9 novembre 1994 |
Registratienummer : 36705/CO/225 | Numéro enregistrement : 36705/CO/225 |
Koninklijk besluit : 30 mei 1997 | Arrêté royal : 30 mai 1997 |
Belgisch Staatsblad : 22 oktober 1997 | Moniteur belge : 22 octobre 1997 |
5. Collectieve overeenkomst van 13 april 1995, gesloten voor | 5. Convention collective du 13 avril 1995 conclue pour une durée |
onbepaalde duur in het Paritair Comité voor de bedienden van de | indéterminée au sein de la Commission paritaire pour les employés des |
inrichtingen van het gesubsidieerd vrij onderwijs, betreffende de | institutions de l'enseignement libre subventionné concernant les |
bezoldigde toezichters-opvoeders van de internaten : arbeidsduur | "surveillants-éducateurs appointés des internats : durée du travail" |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 13 april 1995 | Convention collective de travail du 13 avril 1995 |
Registratiedatum : 30 mei 1995 | Date enregistrement : 30 mai 1995 |
Registratienummer : 37975/CO/225 | Numéro enregistrement : 37975/CO/225 |
Koninklijk besluit : 18 juli 1997 | Arrêté royal : 18 juillet 1997 |
Belgisch Staatsblad : 1 januari 1998 | Moniteur belge : 1er janvier 1998 |
6. Collectieve overeenkomst van 22 november 2000, gesloten voor | 6. Convention collective du 22 novembre 2000 conclue pour une durée |
onbepaalde duur in het Paritair Comité voor de bedienden van de | indéterminée au sein de la Commission paritaire pour les employés des |
inrichtingen van het gesubsidieerd vrij onderwijs, betreffende de | institutions de l'enseignement libre subventionné concernant le "temps |
deeltijdse arbeid : afwijking van het verbod op prestaties van minder | partiel : dérogation à l'interdiction de prestations inférieures au |
dan een derde van de voltijdse wekelijkse arbeidsduur | tiers de la durée hebdomadaire du travail à temps plein" |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 november 2000 | Convention collective de travail du 22 novembre 2000 |
Registratiedatum : 6 december 2000 | Date enregistrement : 6 décembre 2000 |
Registratienummer : 55970 | Numéro enregistrement : 55970 |
Koninklijk besluit : 12 juni 2002 | Arrêté royal : 12 juin 2002 |
Belgisch Staatsblad : 3 oktober 2002 | Moniteur belge : 3 octobre 2002 |
7. Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 november 2000, gesloten voor | 7. Convention collective du 22 novembre 2000 conclue pour une durée |
onbepaalde duur in het Paritair Comité voor de bedienden van de | indéterminée au sein de la Commission paritaire pour les employés des |
instellingen van het gesubsidieerd vrij onderwijs van de Duitstalige | institutions de l'enseignement libre subventionné de la Communauté |
Gemeenschap, betreffende de deeltijdse arbeid : afwijking van het | germanophone concernant le "temps partiel : dérogation à |
verbod op prestaties van minder dan een derde van de voltijdse | l'interdiction de prestations inférieures au tiers de la durée |
wekelijkse arbeidsduur | hebdomadaire du travail à temps plein" |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 november 2000 | Convention collective de travail du 22 novembre 2000 |
Registratiedatum : 12 februari 2001 | Date enregistrement : 12 février 2001 |
Registratienummer : 56440 | Numéro enregistrement : 56440 |
Koninklijk besluit : 7 september 2003 | Arrêté royal : 7 septembre 2003 |
Belgisch Staatsblad : 18 december 2003 | Moniteur belge : 18 décembre 2003 |
Collectieve arbeidsovereenkomst opgezegd op 15 maart 2017, neergelegd | Convention collective de travail dénoncée le 15 mars 2017, déposée le |
op 17 maart 2017 en geregistreerd op 28 april 2017 (registratienummer | 17 mars 2017 et enregistrée le 28 avril 2017 (n° enregistrement |
55970/CO/225) | 55970/CO/225) |
Einde van de opzeggingstermijn : 1 september 2017 | Fin du délai de dénonciation : 1er septembre 2017 |
8. Collectieve overeenkomst van 20 december 2001, gesloten voor | 8. Convention collective du 20 décembre 2001 conclue pour une durée |
onbepaalde duur in het Paritair Comité voor de bedienden van de | indéterminée au sein de la Commission paritaire pour les employés des |
inrichtingen van het gesubsidieerd vrij onderwijs, betreffende de | institutions de l'enseignement libre subventionné concernant les |
loon- en arbeidsvoorwaarden | "conditions de travail et de rémunération" |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 2001 | Convention collective de travail du 20 décembre 2001 |
Registratiedatum : 3 januari 2003 | Date enregistrement : 3 janvier 2003 |
Registratienummer : 64897 | Numéro enregistrement : 64897 |
Koninklijk besluit : 12 mei 2004 | Arrêté royal : 12 mai 2004 |
Belgisch Staatsblad : 6 juli 2004 | Moniteur belge : 6 juillet 2004 |
9. Collectieve overeenkomst van 19 maart 2002, gesloten voor | 9. Convention collective du 19 mars 2002 conclue pour une durée |
onbepaalde duur in het Paritair Comité voor de bedienden van de | indéterminée au sein de la Commission paritaire pour les employés des |
inrichtingen van het gesubsidieerd vrij onderwijs, betreffende het | institutions de l'enseignement libre subventionné concernant le |
tijdskrediet, de loopbaanvermindering en de vermindering van de | "crédit-temps, la diminution de carrière et la réduction des |
prestaties tot een halftijdse betrekking | prestations de travail à mi-temps" |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 maart 2002 | Convention collective de travail du 19 mars 2002 |
Registratiedatum : 3 januari 2003 | Date enregistrement : 3 janvier 2003 |
Registratienummer : 63363 | Numéro enregistrement : 63363 |
Koninklijk besluit : 9 januari 2005 | Arrêté royal : 9 janvier 2005 |
Belgisch Staatsblad : 14 februari 2005 | Moniteur belge : 14 février 2005 |
10. Collectieve overeenkomst van 7 juli 2006, gesloten voor onbepaalde | 10. Convention collective du 7 juillet 2006 conclue pour une durée |
duur in het Paritair Comité voor de bedienden van de inrichtingen van | indéterminée au sein de la Commission paritaire pour les employés des |
het gesubsidieerd vrij onderwijs, betreffende het stelsel van | institutions de l'enseignement libre subventionné concernant le |
conventionele dagen van dienstvrijstelling | "régime de jours conventionnels de dispense de service" |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 7 juli 2006 | Convention collective de travail du 7 juillet 2006 |
Registratiedatum : 7 juni 2007 | Date enregistrement : 7 juin 2007 |
Registratienummer : 83190 | Numéro enregistrement : 83190 |
Koninklijk besluit : 10 september 2007 | Arrêté royal : 10 septembre 2007 |
Belgisch Staatsblad : 27 september 2007 | Moniteur belge : 27 septembre 2007 |
11. Collectieve overeenkomst van 7 juli 2006, gesloten voor onbepaalde | 11. Convention collective du 7 juillet 2006 conclue pour une durée |
duur in het Paritair Comité voor de bedienden van de inrichtingen van | indéterminée au sein de la Commission paritaire pour les employés des |
het gesubsidieerd vrij onderwijs, betreffende de baremisering van de | institutions de l'enseignement libre subventionné concernant la |
functies | "barémisation des fonctions" |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 7 juli 2006 | Convention collective de travail du 7 juillet 2006 |
Registratiedatum : 7 juni 2007 | Date enregistrement : 7 juin 2007 |
Registratienummer : 83191 | Numéro enregistrement : 83191 |
Koninklijk besluit : 12 september 2007 | Arrêté royal : 12 septembre 2007 |
Belgisch Staatsblad : 31 oktober 2007 | Moniteur belge : 31 octobre 2007 |
12. Collectieve overeenkomst van 30 april 2009, gesloten voor | 12. Convention collective du 30 avril 2009 conclue pour une durée |
onbepaalde duur in het Paritair Comité voor de bedienden van de | indéterminée au sein de la Commission paritaire pour les employés des |
inrichtingen van het gesubsidieerd vrij onderwijs, betreffende de | institutions de l'enseignement libre subventionné concernant la "durée |
arbeidsduur | du travail" |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 2009 | Convention collective de travail du 30 avril 2009 |
Registratiedatum : 26 oktober 2009 | Date enregistrement : 26 octobre 2009 |
Registratienummer : 95206 | Numéro enregistrement : 95206 |
Koninklijk besluit : 10 oktober 2010 | Arrêté royal : 10 octobre 2010 |
Belgisch Staatsblad : 18 november 2010 | Moniteur belge : 18 novembre 2010 |
13. Collectieve overeenkomst van 30 april 2009, gesloten voor | 13. Convention collective du 30 avril 2009 conclue pour une durée |
onbepaalde duur in het Paritair Comité voor de bedienden van de | indéterminée au sein de la Commission paritaire pour les employés des |
inrichtingen van het gesubsidieerd vrij onderwijs, betreffende de | institutions de l'enseignement libre subventionné concernant la |
functieclassificatie | "classification de fonctions" |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 2009 | Convention collective de travail du 30 avril 2009 |
Registratiedatum : 10 december 2009 | Date enregistrement : 10 décembre 2009 |
Registratienummer : 96371 | Numéro enregistrement : 96371 |
Koninklijk besluit : 10 oktober 2010 | Arrêté royal : 10 octobre 2010 |
Belgisch Staatsblad : 18 november 2010 | Moniteur belge : 18 novembre 2010 |
14. Collectieve overeenkomst van 15 oktober 2009, gesloten voor | 14. Convention collective du 15 octobre 2009 conclue pour une durée |
onbepaalde duur in het Paritair Comité voor de bedienden van de | indéterminée au sein de la Commission paritaire pour les employés des |
inrichtingen van het gesubsidieerd vrij onderwijs, betreffende de | institutions de l'enseignement libre subventionné concernant les |
conventionele dagen van dienstvrijstelling | "jours conventionnels de dispense de service" |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 oktober 2009 | Convention collective de travail du 15 octobre 2009 |
Registratiedatum : 4 mei 2010 | Date enregistrement : 4 mai 2010 |
Registratienummer : 99216 | Numéro enregistrement : 99216 |
Koninklijk besluit : 10 oktober 2010 | Arrêté royal : 10 octobre 2010 |
Belgisch Staatsblad : 18 november 2010 | Moniteur belge : 18 novembre 2010 |
15. Collectieve overeenkomst van 15 oktober 2009, gesloten voor | 15. Convention collective du 15 octobre 2009 conclue pour une durée |
onbepaalde duur in het Paritair Comité voor de bedienden van de | indéterminée au sein de la Commission paritaire pour les employés des |
inrichtingen van het gesubsidieerd vrij onderwijs, betreffende de | institutions de l'enseignement libre subventionné concernant la |
baremisering van de functies | "barémisation des fonctions" |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 oktober 2009 | Convention collective de travail du 15 octobre 2009 |
Registratiedatum : 4 mei 2010 | Date enregistrement : 4 mai 2010 |
Registratienummer : 99217 | Numéro enregistrement : 99217 |
Koninklijk besluit : 10 oktober 2010 | Arrêté royal : 10 octobre 2010 |
Belgisch Staatsblad : 18 november 2010 | Moniteur belge : 18 novembre 2010 |
16. Collectieve overeenkomst van 5 oktober 2011, gesloten voor | 16. Convention collective du 5 octobre 2011 conclue pour une durée |
onbepaalde duur in het Paritair Comité voor de bedienden van de | indéterminée au sein de la Commission paritaire pour les employés des |
inrichtingen van het gesubsidieerd vrij onderwijs, betreffende een | institutions de l'enseignement libre subventionné concernant une |
bijzondere overeenkomst | "convention particulière" |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 5 oktober 2011 | Convention collective de travail du 5 octobre 2011 |
Registratiedatum : 3 november 2011 | Date enregistrement : 3 novembre 2011 |
Registratienummer : 106636 | Numéro enregistrement : 106636 |
Koninklijk besluit : 9 januari 2013 | Arrêté royal : 9 janvier 2013 |
Belgisch Staatsblad : 25 april 2013 | Moniteur belge : 25 avril 2013 |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 29 november | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 29 novembre 2017. |
2017. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |