← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2017, gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, betreffende de vorming en de opleiding "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2017, gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, betreffende de vorming en de opleiding | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 juin 2017, conclue au sein de la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique, relative à la formation |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
29 NOVEMBER 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 29 NOVEMBRE 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2017, | collective de travail du 19 juin 2017, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en | Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et |
elektrische bouw, betreffende de vorming en de opleiding (1) | électrique, relative à la formation (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de metaal-, machine- | Vu la demande de la Commission paritaire des constructions métallique, |
en elektrische bouw; | mécanique et électrique; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2017, gesloten | travail du 19 juin 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, | Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et |
betreffende de vorming en de opleiding. | électrique, relative à la formation. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 29 november 2017. | Donné à Bruxelles, le 29 novembre 2017. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw | Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2017 | électrique Convention collective de travail du 19 juin 2017 |
Vorming en opleiding (Overeenkomst geregistreerd op 26 juli 2017 onder | Formation (Convention enregistrée le 26 juillet 2017 sous le numéro |
het nummer 140567/CO/111) | 140567/CO/111) |
Art. 3.Toepassingsgebied |
Art. 3.Champ d'application |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de | La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs |
werkgevers en arbeiders van de ondernemingen die ressorteren onder het | et aux ouvriers des entreprises ressortissant à la Commission |
Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, met | paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique, à |
uitzondering van die ondernemingen die bruggen en metalen gebinten monteren. | l'exception des entreprises de montage de ponts et de charpentes. |
Onder "arbeiders" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke arbeiders. | On entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ou-vrières. |
Art. 4.Voorwerp |
Art. 4.Objet |
§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt neergelegd op de | § 1er. Cette convention collective de travail est déposée au Greffe de |
Griffie van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van | la Direction générale Relations collectives de travail du Service |
de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg | Public Fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale, conformément |
overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk besluit van 7 november | aux dispositions de l'arrêté royal du 7 novembre 1969 fixant les |
1969 tot vaststelling van de modaliteiten van neerlegging van de | modalités de dépôt des conventions collectives de travail. |
collectieve arbeidsovereenkomsten. § 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten | § 2. Cette convention collective de travail est conclue conformément à |
overeenkomstig afdeling 1 - investeren in opleiding - van hoofdstuk 2 | la section 1ère - investir dans la formation - du chapitre 2 de la loi |
van de wet van 5 maart 2017 betreffende werkbaar en wendbaar werk, in | du 5 mars 2017 concernant le travail faisable et maniable en général |
het algemeen en overeenkomstig artikelen 11 en 12 van dezelfde wet in | et conformément aux articles 11 et 12 de la même loi en particulier. |
het bijzonder. | |
§ 3. Ondertekenende partijen vragen dat onderhavige collectieve | § 3. Les parties signataires demandent que la présente convention |
arbeidsovereenkomst zo vlug mogelijk bij koninklijk besluit algemeen | collective de travail soit rendue au plus vite obligatoire par arrêté |
verbindend verklaard wordt. | royal. |
Art. 5.Collectieve vormingsinspanningen |
Art. 5.Efforts de formation collectifs |
Met het oog op de realisering van de interprofessionele doelstelling | |
van gemiddeld 5 opleidingsdagen per jaar per voltijds equivalente | En vue de la réalisation de l'objectif interprofessionnel de 5 jours |
de formation en moyenne par an par ouvrier équivalent temps plein tel | |
arbeider, zoals bepaald in de wet van 5 maart 2017 betreffende | que prévu par la loi du 5 mars 2017 sur le travail faisable et |
werkbaar en wendbaar werk, wordt het volgende overeen gekomen : | maniable, il est convenu ce qui suit : |
§ 1. Het jaarlijks engagement inzake opleidingsinspanningen ten belope | § 1er. L'engagement annuel relatif aux efforts de formation à |
van 1,7 pct. in tijd te besteden aan beroepsopleiding ten opzichte van | concurrence de 1,7 p.c. en temps à consacrer à la formation |
het geheel van de door de totaliteit van de arbeiders gepresteerde | professionnelle par rapport à la totalité des heures prestées par |
uren zoals voorzien in artikel 17 van het nationaal akkoord 2015-2016 | l'ensemble des ouvriers tel que prévu à l'article 17 de l'accord |
wordt behouden tot einde 2018. | national 2015-2016, est maintenu jusqu'à la fin de 2018. |
Hierbij wordt aanbevolen om bij de uitwerking van de opleidingsplannen | Il est recommandé de rechercher, lors de l'élaboration des plans de |
te zoeken naar een evenwichtige participatiegraad rekening houdend met | formation, un taux de participation équilibré compte tenu des besoins |
de opleidingsbehoeften van elke werknemer. | de formation de chacun des ouvriers. |
§ 2. Als groeipad wordt voorzien dat bovengenoemde | § 2. Comme trajectoire de croissance il est prévu que l'effort de |
opleidingsinspanning tegen 2020 zal evolueren naar 1,9 pct. in tijd te | formation ci-dessus évoluera pour 2020 vers 1,9 p.c. en temps à |
besteden aan beroepsopleiding ten opzichte van het geheel van de door | consacrer à la formation professionnelle par rapport à la totalité des |
de totaliteit van de arbeiders gepresteerde uren, wat overeenkomt met | heures prestées par l'ensemble des ouvriers, ce qui correspond à en |
gemiddeld 5 opleidingsdagen per jaar per voltijds equivalente arbeider. | moyenne 5 jours par an par ouvrier par équivalent temps plein. |
Art. 6.Individuele opleidingsrekening |
Art. 6.Compte individuel de formation |
Daarenboven zal binnen het hierboven genoemde jaarlijks engagement | En outre, inclus dans le cadre de l'engagement annuel relatif aux |
inzake opleidingsinspanningen ten belope van 1,7 pct., vanaf 1 januari | efforts de formation à concurrence de 1,7 p.c. mentionné ci-dessus, un |
2018 een overdraagbaar opleidingskrediet gelijk aan 8 uren (= 1 dag) | crédit de formation récurrent égal à 8 heures (= 1 jour) par an par |
per jaar per arbeider op een individuele opleidingsrekening geplaatst | ouvrier sera mis, à partir du 1er janvier 2018, sur un compte de |
worden met een maximum van 5 dagen op 5 jaar. | formation individuel avec un maximum de 5 jours sur 5 ans. |
In de loop van 2017 zullen de verdere modaliteiten van dit | Les modalités plus précises de ce crédit de formation seront élaborées |
opleidingskrediet uitgewerkt worden. | dans le courant de 2017. |
Art. 7.Definitie van opleiding |
Art. 7.Définition de "formation" |
Voor de toepassing van de bovengenoemde artikelen 3 en 4 wordt onder | Pour l'application des articles 3 et 4 ci-dessus on entend par |
"opleiding" de beroepsopleiding begrepen, zowel de formele als de | "formation" la formation professionnelle, aussi bien les formations |
informele opleidingen, en wordt verwezen naar de definitie bepaald in | formelles qu'informelles, et il est fait référence à la définition |
bovengenoemde wet : | reprise dans la loi susmentionnée : |
§ 1. Formele opleiding : door lesgevers of sprekers ontwikkelde | § 1er. Formation formelle : les cours et stages conçus par des |
cursussen en stages. Deze opleidingen worden gekenmerkt door een hoge | formateurs ou des orateurs. Ces formations sont caractérisées par un |
graad van organisatie van de opleider of opleidingsinstelling. Ze gaan | haut degré d'organisation du formateur ou de l'institution de |
door op een plaats die duidelijk van de werkplek gescheiden is. Ze | formation. Elles se déroulent dans un lieu nettement séparé du lieu de |
richten zich tot een groep cursisten en vaak wordt een attest | travail. Ces formations s'adressent à un groupe d'apprenants et une |
verstrekt dat de opleiding gevolgd werd. Die opleidingen kunnen | attestation de suivi de la formation est souvent délivrée. Ces |
ontwikkeld en beheerd worden door de onderneming zelf of door een | formations peuvent être conçues et gérées par l'entreprise elle-même |
extern organisme. | ou par un organisme extérieur à l'entreprise. |
§ 2. Informele opleiding : de opleidingsactiviteiten, andere dan deze | § 2. Formation informelle : les activités de formation, autres que |
bedoeld onder formele opleidingen die rechtstreeks betrekking hebben | celles visées sous formations formelles et qui sont en relation |
op het werk. Deze opleidingen worden gekenmerkt door een hoge graad | directe avec le travail. Ces formations sont caractérisées par un haut |
van zelforganisatie door de individuele leerling of door een groep | degré d'auto-organisation par l'apprenant individuel ou par un groupe |
leerlingen met betrekking tot de tijd, de plaats en de inhoud, een | d'apprenants en ce qui concerne l'horaire, le lieu et le contenu, un |
inhoud die gekozen wordt volgens de individuele behoeften van de | contenu déterminé en fonction des besoins individuels de l'apprenant |
cursist op de werkplek, en met een rechtstreeks verband met het werk | sur le lieu de travail et avec un lien direct avec le travail et avec |
en de werkplek, met inbegrip van deelname aan conferenties of beurzen | le lieu de travail, en ce compris la participation à des conférences |
voor leerdoeleinden. | ou à des foires dans un but d'apprentissage. |
Art. 8.Duur |
Art. 8.Durée |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor onbepaalde | La présente convention collective de travail est conclue pour une |
duur, met ingang van 1 januari 2017. Zij kan opgezegd worden mits | durée indéterminée à partir du 1er janvier 2017. Elle peut être |
dénoncée moyennant l'envoi d'une lettre recommandée au président de la | |
aangetekend schrijven aan de voorzitter van het nationaal paritair | commission paritaire nationale et en respectant un délai de préavis de |
comité en waarvoor een opzegtermijn van 6 maanden geldt. | 6 mois. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 29 november | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 29 novembre 2017. |
2017. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |