Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni 2017, gesloten in het Paritair Comité voor de voortbrenging van papierpap, papier en karton, betreffende het tijdskrediet en de landingsbanen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 juin 2017, conclue au sein de la Commission paritaire pour la production des pâtes, papiers et cartons, relative au crédit-temps et aux emplois de fin de carrière |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
29 NOVEMBER 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 29 NOVEMBRE 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni 2017, | collective de travail du 22 juin 2017, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de voortbrenging van papierpap, | Commission paritaire pour la production des pâtes, papiers et cartons, |
papier en karton, betreffende het tijdskrediet en de landingsbanen (1) | relative au crédit-temps et aux emplois de fin de carrière (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de voortbrenging van | Vu la demande de la Commission paritaire pour la production des pâtes, |
papierpap, papier en karton; | papiers et cartons; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni 2017, gesloten | travail du 22 juin 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de voortbrenging van papierpap, papier en | Commission paritaire pour la production des pâtes, papiers et cartons, |
karton, betreffende het tijdskrediet en de landingsbanen. | relative au crédit-temps et aux emplois de fin de carrière. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 29 november 2017. | Donné à Bruxelles, le 29 novembre 2017. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de voortbrenging van papierpap, papier en karton | Commission paritaire pour la production des pâtes, papiers et cartons |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni 2017 | Convention collective de travail du 22 juin 2017 |
Tijdskrediet en landingsbanen | Crédit-temps et emplois de fin de carrière (Convention enregistrée le |
(Overeenkomst geregistreerd op 26 juli 2017 onder het nummer | 26 juillet 2017 sous le numéro 140587/CO/129) |
140587/CO/129) | |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
|
de werkgevers [1] en op de werknemers [2] die tewerkgesteld zijn in de | Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
ondernemingen die onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor de | aux employeurs [3] et aux travailleurs [4] des entreprises relevant de |
voortbrenging van papierpap, papier en karton ressorteren. | la Commission paritaire pour la production des pâtes, papiers et cartons. |
HOOFDSTUK II. - Algemene bepalingen | CHAPITRE II. - Dispositions générales |
Art. 2.Op sectorvlak wordt de mogelijkheid voorzien om bij een |
Art. 2.Au niveau sectoriel, la possibilité est prévue pour les |
landingsbaan vanaf 50 jaar gebruik te maken van 1/5de | travailleurs de 50 ans et plus de recourir à la réduction des |
prestations de travail d'1/5ème sur la base d'une carrière | |
loopbaanvermindering mits een beroepsloopbaan van 28 jaar, conform de | professionnelle de 28 ans, comme déterminé par la convention |
bepalingen van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van de | collective n° 103 du Conseil national du travail et tenant compte de |
Nationale Arbeidsraad en rekening houdende met het koninklijk besluit | |
van 30 december 2014 tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 | l'arrêté royal du 30 décembre 2014 modifiant l'arrêté royal du 12 |
december 2001 betreffende het stelsel van tijdskrediet, | décembre 2001 concernant le système du crédit-temps, de la diminution |
loopbaanvermindering en vermindering van de arbeidsprestaties tot een | de carrière et de la réduction des prestations de travail à mi-temps |
halftijdse betrekking (Belgisch Staatsblad van 31 december 2014). | (Moniteur belge du 31 décembre 2014). |
Art. 3.In toepassing van artikel 3 van collectieve |
Art. 3.En application de l'article 3 de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst nr. 127 van de Nationale Arbeidsraad, wordt voor | travail n° 127 du Conseil national du travail, pour la période |
de periode 2017-2018 de leeftijd op 55 jaar gehouden voor de | 2017-2018, la limite d'âge est portée à 55 ans pour les travailleurs |
werknemers die in toepassing van artikel 8, § 1 van de voornoemde | qui en application de l'article 8, § 1er de la convention collective |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 hun arbeidsprestaties | de travail no 103 précitée, réduisent leurs prestations de travail à |
verminderen tot een halftijdse betrekking of verminderen met 1/5de en | |
die voldoen aan de voorwaarden zoals bepaald in artikel 6, § 5, 2° en | mi-temps ou d'1/5ème et qui remplissent les conditions définies à |
3° van het koninklijk besluit van 12 december 2001, zoals gewijzigd | l'article 6, § 5, 2° et 3° de l'arrêté royal du 12 décembre 2001, tel |
door artikel 4 van het koninklijk besluit van 30 december 2014. | que modifié par l'article 4 de l'arrêté royal du 30 décembre 2014. |
De ondernemingen bepalen op bedrijfsvlak de regels en modaliteiten | Les entreprises déterminent à leur niveau les règles et les modalités |
voor de organisatie van dit recht. | pour l'organisation de ce droit. |
Art. 4.Gelet op de moeilijke economische situatie in de sector, komen |
Art. 4.Etant donné la situation économique difficile du secteur, les |
de ondertekenende partijen overeen dat de werknemers die tijdskrediet | parties signataires sont d'accord que les travailleurs qui prennent du |
opnemen, niet worden vervangen. | crédit-temps ne soient pas remplacés. |
De vervanging kan op ondernemingsvlak het voorwerp uitmaken van een | Le remplacement au niveau de l'entreprise pourra par contre faire |
ondernemingsakkoord, rekening houdende met werkdruk. | l'objet d'un accord d'entreprise, compte tenu surtout de la pression |
De partijen bevelen aan om het werk zo optimaal mogelijk te | du travail. Les parties recommandent l'organisation optimale du travail, autant |
organiseren om de werkdruk te verlagen. | que faire se peut, afin de réduire la pression du travail. |
HOOFDSTUK III. - Tijdskrediet bij ploegenarbeid | CHAPITRE III. - Crédit-temps en cas de travail en équipes |
Afdeling I. Loopbaanvermindering met 1/5de | Division I. Réduction des prestations d'1/5ème |
Art. 5.Om de goede werkorganisatie te kunnen verzekeren, wordt op |
Art. 5.Pour pouvoir garantir une bonne organisation du travail, la |
sectoraal vlak aan de bedrijven, die de loopbaanvermindering met 1/5de | possibilité au niveau du secteur est donnée aux entreprises, qui ont |
wensen te organiseren voor werknemers die in ploegen zijn | l'intention d'organiser la diminution du temps de travail pour les |
tewerkgesteld, de mogelijkheid geboden om de modaliteiten op | travailleurs qui travaillent dans un système d'équipes, d'établir les |
bedrijfsniveau te bepalen ten belope van één dag per week of een | modalités au niveau de l'entreprise à concurrence d'un jour par |
gelijkwaardige regeling (conform artikel 6, § 2 van de collectieve | semaine ou équivalent (cfr. article 6, § 2 de la convention collective |
arbeidsovereenkomst nr. 103). | de travail n° 103). |
Afdeling II. Vermindering van de prestaties voor werknemers van 50 | Division II. Réduction des prestations pour travailleurs de 50 ans |
jaar (artikel 2 van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst) of | (article 2 de la présente convention collective de travail) ou plus |
ouder | âgés |
Art. 6.Om de goede werkorganisatie te kunnen verzekeren, wordt op |
Art. 6.Pour pouvoir garantir une bonne organisation du travail, la |
sectoraal vlak aan de bedrijven, die de vermindering van prestaties | possibilité au niveau du secteur est donnée aux entreprises, qui ont |
l'intention d'organiser la diminution des prestations pour les | |
voor werknemers van 50 jaar of ouder wensen te organiseren die in | travailleurs de 50 ans ou plus qui travaillent dans un système |
ploegen zijn tewerkgesteld, de mogelijkheid geboden om de modaliteiten | d'équipes, d'établir les modalités au niveau de l'entreprise à |
op bedrijfsniveau te bepalen ten belope van één dag per week of een | |
gelijkwaardige regeling (artikel 9, § 2 van de collectieve | concurrence d'un jour par semaine ou équivalent (cfr. article 9, § 2 |
arbeidsovereenkomst nr. 103). | de la convention collective de travail n° 103). |
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions finales |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor |
Art. 7.La présente convention collective de travail est conclue pour |
onbepaalde duur en treedt in werking op 1 januari 2017, met | une durée indéterminée et entre en vigueur le 1er janvier 2017, à |
uitzondering van artikel 3 dat geldt voor de periode 1 januari 2017 | l'exception de l'article 3 qui est valable pour la période 1er janvier |
tot en met 31 december 2018. Zij kan worden opgezegd door één der | 2017 jusqu'au 31 décembre 2018. Elle peut être dénoncée par une des |
ondertekenende partijen mits een vooropzeg van 6 maanden per | parties signataires moyennant un préavis de 6 mois adressé, par lettre |
aangetekend schrijven gericht aan de voorzitter van het paritair | recommandée, au président de la commission paritaire. |
comité. Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve | La présente convention collective de travail remplace la convention |
arbeidsovereenkomst van 16 november 2015 (131923/CO/129 - koninklijk | collective de travail du 16 novembre 2015 (131923/CO/129 - arrêté |
besluit van 8 januari 2017 - Belgisch Staatsblad van 15 februari | royal 8 janvier 2017 - Moniteur belge du 15 février 2017), qui cesse |
2017), die ophoudt effect te sorteren op 31 december 2016. | ainsi de produire ses effets le 31 décembre 2016. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 29 november | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 29 novembre 2017. |
2017. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
[1] Onder "werkgevers" begrijpt men : zowel de mannelijke als | [1] Onder "werkgevers" begrijpt men : zowel de mannelijke als |
vrouwelijkewerkgevers. | vrouwelijkewerkgevers. |
[2] Onder "werknemers" begrijpt men : zowel de mannelijke als | [2] Onder "werknemers" begrijpt men : zowel de mannelijke als |
vrouwelijkewerknemers. | vrouwelijkewerknemers. |
[3] Par le terme "employeurs", on comprend aussi bien les employeurs | [3] Par le terme "employeurs", on comprend aussi bien les employeurs |
masculins queféminins. | masculins queféminins. |
[4] Par le terme "travailleurs", on comprend aussi bien les | [4] Par le terme "travailleurs", on comprend aussi bien les |
travailleurs masculins queféminins. | travailleurs masculins queféminins. |