← Terug naar "Koninklijk besluit dat de afschaffing van de overwegen nrs. 21 en 22 op de spoorlijn 34, baanvak Luik-Glons, te Herstal, machtigt mits de bouw van een overbrugging, de aanleg van een langsweg, de herinrichting van de parkings en de bouw van twee onderdoorgangen voor voetgangers en dat de onmiddellijke inbezitneming van de hiervoor nodige percelen van algemeen nut verklaart "
Koninklijk besluit dat de afschaffing van de overwegen nrs. 21 en 22 op de spoorlijn 34, baanvak Luik-Glons, te Herstal, machtigt mits de bouw van een overbrugging, de aanleg van een langsweg, de herinrichting van de parkings en de bouw van twee onderdoorgangen voor voetgangers en dat de onmiddellijke inbezitneming van de hiervoor nodige percelen van algemeen nut verklaart | Arrêté royal autorisant la suppression des passages à niveau nos 21 et 22 de la ligne ferroviaire 34, section de Liège-Glons, à Herstal, moyennant la construction d'un passage supérieur, la réalisation d'une voirie latérale et le réaménagement de parkings, ainsi que la réalisation de deux couloirs sous voies pour piétons et déclarant d'utilité publique la prise de possession immédiate des parcelles nécessaires |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS |
29 NOVEMBER 2010. - Koninklijk besluit dat de afschaffing van de | 29 NOVEMBRE 2010. - Arrêté royal autorisant la suppression des |
overwegen nrs. 21 en 22 op de spoorlijn 34, baanvak Luik-Glons, te | passages à niveau nos 21 et 22 de la ligne ferroviaire 34, section de |
Herstal, machtigt mits de bouw van een overbrugging, de aanleg van een | Liège-Glons, à Herstal, moyennant la construction d'un passage |
langsweg, de herinrichting van de parkings en de bouw van twee | supérieur, la réalisation d'une voirie latérale et le réaménagement de |
onderdoorgangen voor voetgangers en dat de onmiddellijke inbezitneming | parkings, ainsi que la réalisation de deux couloirs sous voies pour |
van de hiervoor nodige percelen van algemeen nut verklaart | piétons et déclarant d'utilité publique la prise de possession |
immédiate des parcelles nécessaires | |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 12 april 1835 betreffende het tolgeld en de | Vu la loi du 12 avril 1835 concernant les péages et les règlements de |
reglementen van de spoorwegpolitie, artikel 2; | police sur les chemins de fer, l'article 2; |
Gelet op de wet van 17 april 1835 op de onteigening ten algemenen voor | Vu la loi du 17 avril 1835 sur l'expropriation pour cause d'utilité |
openbaar nutte; | publique; |
Gelet op de wet van 27 mei 1870 houdende vereenvoudiging van de | Vu la loi du 27 mai 1870 portant simplification des formalités |
administratieve formaliteiten inzake onteigening ten algemenen nutte; | prescrites en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique; |
Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van | Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises |
sommige economische overheidsbedrijven, artikel 10, § 2, 2°; | publiques économiques, l'article 10, § 2, 2°; |
Gelet op het koninklijk besluit van 14 juni 2004 tot hervorming van de | Vu l'arrêté royal du 14 juin 2004 portant réforme des structures de |
beheersstructuren van de spoorweginfrastructuur, artikel 4; | gestion de l'infrastructure ferroviaire, l'article 4; |
Overwegende dat de afschaffing van overwegen, meer bepaald op | Considérant que la suppression des passages à niveau, notamment sur |
reizigerslijnen, de veiligheid van het wegverkeer en het spoorverkeer | les lignes de voyageurs, contribue à l'amélioration de la sécurité |
bevordert; | ferroviaire et routière; |
Overwegende dat overwegen bovendien potentiële hindernissen vormen | Considérant que les passages à niveau sont, en outre, des entraves |
voor de spoorwegexploitatie en hun afschaffing het vlotte verloop van | potentielles à l'exploitation ferroviaire et que leur suppression |
de uitbating van de spoorlijnen ten goede komt; | favorise le bon déroulement de l'exploitation des lignes ferroviaires; |
Overwegende dat derhalve de afschaffing van de overwegen, meer bepaald | Considérant que, par conséquent, la suppression des passages à niveau, |
op de reizigerslijnen, maximaal dient nagestreefd te worden; | notamment sur les lignes de voyageurs, doit être poursuivie au |
Overwegende dat de overwegen nrs. 21 en 22 op de spoorlijn 34, baanvak | maximum; Considérant que les passages à niveau nos 21 et 22 de la ligne |
Luik-Glons, te Herstal, overwegen zijn van tweede categorie op een | ferroviaire 34, section de Liège-Glons, à Herstal, sont des passages à |
reizigerslijn; | niveau de deuxième catégorie sur une ligne de voyageurs; |
Overwegende dat de afschaffing van deze overwegen bijdraagt tot het | Considérant que la suppression de ces passages à niveau contribue à |
gestelde doel; | l'objectif fixé; |
Overwegende dat de bouw van een overbrugging, de aanleg van een | Considérant que la construction d'un passage supérieur, la réalisation |
langsweg, de herinrichting van de parkings en de bouw van twee | d'une voirie latérale et le réaménagement de parkings, ainsi que la |
onderdoorgangen voor voetgangers zoals aangeduid op het plan met nr. | réalisation de deux couloirs sous voies pour piétons, tel qu'indiqué |
DV-0340-011.238-001, vanuit technisch en financieel oogpunt en op vlak | au plan n° DV-0340-011.238-001, constitue, d'un point de vue |
van ruimtelijke ordening de meest geschikte oplossing vormt voor | technique, financier et d'aménagement du territoire, la solution la |
eventuele verkeersproblemen, veroorzaakt door de afschaffing van de | mieux appropriée aux éventuels problèmes de circulation engendrés par |
overwegen nrs. 21 en 22; | la suppression des passages à niveau nos 21 et 22; |
Overwegende dat de uitvoering van de bovengenoemde werken vereist te | Considérant que l'exécution des travaux précités requiert de disposer |
kunnen beschikken over de percelen aangeduid op het plan met nr. | des parcelles reprises au plan n° DV-0340-011.238-002 et situées sur |
DV-0340-011.238-002 en gelegen op het grondgebied van de stad Herstal; | le territoire de la ville d'Herstal; |
Overwegende dat het college van burgemeester en schepenen van de stad | Considérant que le collège des bourgmestre et échevins de la ville |
Herstal enkele voorwaarden oplegt bij de afschaffing van de overwegen | d'Herstal impose certaines conditions lors de la suppression des |
nrs. 21 en 22, waarvoor Infrabel de nodige acties zal ondernemen; | passages à niveau nos 21 et 22, pour lesquelles Infrabel prendra les |
initiatives nécessaires; | |
Op de voordracht van de Staatssecretaris voor Mobiliteit, | Sur la proposition du Secrétaire d'Etat à la Mobilité, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Article 1er.Infrabel est autorisée à supprimer les passages à niveau |
|
Artikel 1.Infrabel is gemachtigd de overwegen nrs. 21 en 22 op de |
nos 21 et 22 de la ligne ferroviaire 34, section de Liège-Glons, à |
spoorlijn 34, baanvak Luik-Glons, te Herstal, af te schaffen, mits de | Herstal, moyennant la construction d'un passage supérieur, la |
bouw van een overbrugging, de aanleg van een langsweg, de | réalisation d'une voirie latérale et le réaménagement de parkings, |
herinrichting van de parkings en de bouw van twee onderdoorgangen voor | ainsi que la réalisation de deux couloirs sous voies pour piétons, tel |
voetgangers, zoals aangeduid op het plan met nr. DV-0340-011.238-001, | qu'indiqué au plan n° DV-0340-011.238-001, annexé au présent arrêté. |
gevoegd bij dit besluit. | |
Art. 2.Het algemeen nut vordert voor de uitvoering van deze werken de |
Art. 2.L'utilité publique requiert, pour l'exécution de ces travaux, |
inbezitneming van de percelen opgenomen in het plan nr. | la prise de possession des parcelles mentionnées au plan n° |
DV-0340-011.238-002, gevoegd bij dit besluit. | DV-0340-011.238-002, annexé au présent arrêté. |
Art. 3.De Minister bevoegd voor Mobiliteit is belast met de |
Art. 3.Le Ministre qui a la Mobilité dans ses attributions est chargé |
uitvoering van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 29 november 2010. | Donné à Bruxelles, le 29 novembre 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Staatssecretaris voor Mobiliteit, | Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, |
E. SCHOUPPE | E. SCHOUPPE |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |