← Terug naar "Koninklijk besluit dat de afschaffing van de overweg nr. 6 op de spoorlijn 288, baanvak Floreffe - Aansluiting Malonne, te Malonne machtigt "
Koninklijk besluit dat de afschaffing van de overweg nr. 6 op de spoorlijn 288, baanvak Floreffe - Aansluiting Malonne, te Malonne machtigt | Arrêté royal autorisant la suppression du passage à niveau n° 6 de la ligne ferroviaire 288, section de Floreffe à Raccordement Malonne, à Malonne |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS |
29 NOVEMBER 2010. - Koninklijk besluit dat de afschaffing van de | 29 NOVEMBRE 2010. - Arrêté royal autorisant la suppression du passage |
overweg nr. 6 op de spoorlijn 288, baanvak Floreffe - Aansluiting | à niveau n° 6 de la ligne ferroviaire 288, section de Floreffe à |
Malonne, te Malonne machtigt | Raccordement Malonne, à Malonne |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 12 april 1835 betreffende het tolgeld en de | Vu la loi du 12 avril 1835 concernant les péages et les règlements de |
reglementen van de spoorwegpolitie, artikel 2; | police sur les chemins de fer, l'article 2; |
Gelet op het koninklijk besluit van 14 juni 2004 tot hervorming van de | Vu l'arrêté royal du 14 juin 2004 portant réforme des structures de |
beheersstructuren van de spoorweginfrastructuur, artikel 4; | gestion de l'infrastructure ferroviaire, l'article 4; |
Overwegende dat de overweg nr. 6, gelegen op de spoorlijn 288, niet | Considérant que le passage à niveau n° 6, situé sur la ligne |
meer wordt gebruikt en hierdoor zijn reden van bestaan verliest; | ferroviaire 288, n'étant plus utilisé, perd ainsi sa raison d'être; |
Overwegende dat de eenvoudige afschaffing van deze overweg vanuit | Considérant que la suppression pure et simple de ce passage à niveau |
technisch en financieel oogpunt en op vlak van ruimtelijke ordening de | constitue, d'un point de vue technique, financier et d'aménegement du |
best aangewezen oplossing vormt; | territoire, la solution la mieux appropriée; |
Op de voordracht van de Staatssecretaris voor Mobiliteit, | Sur la proposition du Secrétaire d'Etat à la Mobilité, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Article 1er.Infrabel est autorisée à supprimer le passage à niveau n° |
|
Artikel 1.Infrabel is gemachtigd de overweg nr. 6 op de spoorlijn |
6 de la ligne ferroviaire 288, section de Floreffe à Raccordement |
288, baanvak Floreffe - Aansluiting Malonne, te Malonne af te | Malonne, à Malonne. |
schaffen. Art. 2.De Minister bevoegd voor Mobiliteit is belast met de |
Art. 2.Le Ministre qui a la Mobilité dans ses attributions est chargé |
uitvoering van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 29 november 2010. | Donné à Bruxelles, le 29 novembre 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Staatssecretaris voor Mobiliteit, | Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, |
E. SCHOUPPE | E. SCHOUPPE |