← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 maart 2000 houdende uitgifte van speciale postwaarden in de loop van het jaar 2001 "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 maart 2000 houdende uitgifte van speciale postwaarden in de loop van het jaar 2001 | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 mars 2000 portant émission de valeurs postales spéciales au cours de l'année 2001 |
---|---|
MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR | MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE |
29 NOVEMBER 2001. - Koninklijk besluit tot wijziging van het | 29 NOVEMBRE 2001. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 mars |
koninklijk besluit van 22 maart 2000 houdende uitgifte van speciale | 2000 portant émission de valeurs postales spéciales au cours de |
postwaarden in de loop van het jaar 2001 | l'année 2001 |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 21 maart 1991, betreffende de hervorming van | Vu la loi du 21 mars 1991, portant réforme de certaines entreprises |
sommige economische overheidsbedrijven; | publiques économiques; |
Gelet op het koninklijk besluit van 18 januari 1997, houdende | Vu l'arrêté royal du 18 janvier 1997, portant approbation du deuxième |
goedkeuring van het tweede beheerscontract van De Post, inzonderheid | contrat de gestion de La Poste, notamment l'article 4; |
op artikel 4; Gelet op het koninklijk besluit van 16 maart 2000, houdende | Vu l'arrêté royal du 16 mars 2000, portant approbation du premier |
goedkeuring van de eerste wijziging van het tweede beheerscontract | avenant au deuxième contrat de gestion conclu entre La Poste et |
gesloten tussen De Post en de Staat; | l'Etat; |
Gelet op het koninklijk besluit van 22 maart 2000, houdende uitgifte | Vu l'arrêté royal du 22 mars 2000, portant émission de valeurs |
van speciale postwaarden in de loop van het jaar 2001; | postales spéciales au cours de l'année 2001; |
Op de voordracht van Onze Minister van Telecommunicatie en | Sur la proposition de Notre Ministre des Télécommunications et des |
Overheidsbedrijven en Participaties, | Entreprises et Participations publiques, |
Besluit : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Een artikel 22bis luidend als volgt, wordt opgenomen in het |
Article 1er.Un article 22bis rédigé comme suit, est inséré dans |
koninklijk besluit van 22 maart 2000, houdende uitgifte van speciale | l'arrêté royal du 22 mars 2000, portant émission de valeurs postales |
postwaarden in de loop van het jaar 2001 : | spéciales au cours de l'année 2001 : |
Art. 22bis.Er worden, gemeenschappelijk met de Democratische |
Art. 22bis.Il est émis en commun avec la République démocratique du |
Republiek Congo, een speciale postzegel en een speciaal blaadje | Congo un timbre-poste spécial et un feuillet spécial. |
uitgegeven. De frankeerwaarde van deze zegel en van dit blaadje is vastgesteld als | Les valeurs d'affranchissement de ceux-ci sont établies comme suit : |
volgt : - een zegel met het tarief voor een genormaliserde brief voor het | - un timbre correspondra au tarif d'une lettre normalisée en service |
binnenland. | intérieur. |
- een blaadje met het tarief voor een genormaliseerde prioritaire | - un feuillet correspondra au tarif d'un envoi prioritaire en service |
zending voor het buitenland (zone C). | international (zone C). |
Art. 2.Onze Minister van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en |
Art. 2.Notre Ministre des Télécommunications et des Entreprises et |
Participaties is belast met de uitvoering van dit besluit. | Participations publiques est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 29 november 2001. | Donné à Bruxelles, le 29 novembre 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en | Le Ministre des Télécommunications et des Entreprises et |
Participaties, | Participations publiques, |
R. DAEMS | R. DAEMS |